×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Clavis Sinica, Salary Woes at China's Top University

Salary Woes at China's Top University

前 一段 时间 北京大学 的 一位 教授 在 自己 的 博客 上 公布 了 他 的 工资 ,。 他 是 北京大学 新闻 与 传播 学院 的 副教授 , 每个 月 的 工资 4786 元 。 据 他 所说 这个 收入 不够 他 日常 的 支出 。 这 引起 很 大 的 争论 。 主要 的 原因 是 因为 他 的 工资 比 人们 想象 中 的 大学 教授 的 工资 低 很多 。 于是 有 的 人 认为 他 这样 做 是 故意 说 自己 穷 , 希望 博得 大家 的 同情 , 另 一部分 人 则 认为 他 所说 的 都 是 事实 , 支持 他 。 我 的 一位 朋友 就是 大学 老师 , 所以 据 我 的 了解 , 目前 大学 老师 的 工资 真 的 不 高 , 比 外界 认为 的 高薪 行业 真 的 差远 了 。 而且 大学 老师 都 有 很 大 的 压力 , 因为 每年 除了 上课 以外 , 都 必须 发表 一定 数量 的 论文 。 所以 我 认为 这位 北京大学 的 教授 所说 的 应该 都 是 真 的 。 但是 目前 很多 大学 老师 都 在 利用 其他 途经 , 在 社会 上 兼职 赚钱 。 我 觉得 这样 做 是 不 太 好 的 , 它 必然 会 影响 到 老师 们 自己 的 教学 和 工作 。 根本 原因 是 目前 中国 对 教育 的 投资 还 不够 , 中国 的 教育 投资 只 占 GDP 的 3% 左右 , 而 世界 的 平均 水平 应该 是 5% 左右 。 特别 是 针对 目前 高等教育 迅速 发展 的 状况 , 中国 政府 更 应该 加大 对 教育 的 投入 。


Salary Woes at China's Top University Gehaltsprobleme an Chinas Spitzenuniversität Salary Woes at China's Top University Problemas salariales en la principal universidad china Problemy płacowe na najlepszym chińskim uniwersytecie Проблемы с заработной платой в ведущем университете Китая

前 一段 时间 北京大学 的 一位 教授 在 自己 的 博客 上 公布 了 他 的 工资 ,。 Some time ago, a professor at Peking University announced his salary on his blog. 他 是 北京大学 新闻 与 传播 学院 的 副教授 , 每个 月 的 工资    4786 元 。 He is an associate professor at the School of Journalism and Communication at Peking University. His monthly salary is 4,786 yuan. 据 他 所说 这个 收入 不够 他 日常 的 支出 。 According to him, this income is not enough for his daily expenses. 这 引起 很 大 的 争论 。 This caused great controversy. 主要 的 原因 是 因为 他 的 工资 比 人们 想象 中 的 大学 教授 的 工资 低 很多 。 The main reason is because his wages are much lower than those of college professors that people think. 于是 有 的 人 认为 他 这样 做 是 故意 说 自己 穷 , 希望 博得 大家 的 同情 , 另 一部分 人 则 认为 他 所说 的 都 是 事实 , 支持 他 。 Some people think that he is deliberately saying that he is poor and wants to win everyone’s sympathy. Another person thinks that what he says is a fact and supports him. 我 的 一位 朋友 就是 大学 老师 , 所以 据 我 的 了解 , 目前 大学 老师 的 工资 真 的 不 高 , 比 外界 认为 的 高薪 行业 真 的 差远 了 。 One of my friends is a college teacher. Therefore, according to my understanding, the salaries of university teachers are really not high, and they are really worse than the high-paid industries that the outside world thinks. 而且 大学 老师 都 有 很 大 的 压力 , 因为 每年 除了 上课 以外 , 都 必须 发表 一定 数量 的 论文 。 And university teachers are under great pressure, because every year in addition to attending classes, a certain number of papers must be published. 所以 我 认为 这位 北京大学 的 教授 所说 的 应该 都 是 真 的 。 So I think what the professor at Peking University said should be true. 但是 目前 很多 大学 老师 都 在 利用 其他 途经 , 在 社会 上 兼职 赚钱 。 However, many university teachers are currently using other ways to make money part-time in society. 我 觉得 这样 做 是 不 太 好 的 , 它 必然 会 影响 到 老师 们 自己 的 教学 和 工作 。 I think this is not very good. It will definitely affect teachers' teaching and work. 根本 原因 是 目前 中国 对 教育 的 投资 还 不够 , 中国 的 教育 投资 只 占 GDP 的 3% 左右 , 而 世界 的 平均 水平 应该 是 5% 左右 。 The fundamental reason is that China's current investment in education is not enough. China's investment in education accounts for only about 3% of GDP, and the average level in the world should be around 5%. 特别 是 针对 目前 高等教育 迅速 发展 的 状况 , 中国 政府 更 应该 加大 对 教育 的 投入 。 Especially for the current rapid development of higher education, the Chinese government should increase its investment in education.