×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Clavis Sinica, Punning Cabbage

PunningCabbage

白菜 白菜 十分 常见 。 可是 你 见过 半人高 的 大白菜 么 ? 上个月 我 才 看到 的 。 不过 ,它 只是 用来 看 的 ,因为 它 是 用 木头 做 的 ,用 的 还是 上好 的 木头 。 不 看 它 的 色 ,只 看 它 的 形 ,它 就 和 真 的 白菜 一样 ,十分 形象 。

日常 生活 里 ,白菜 可不是 用来 看 的 。 再说 做 这么 一件 东西 ,一定 要 用 不少 人工 和 时间 。 是不是 有 什么 说法 ? 不说 不 知道 ,一 说 你 马上 就 知道 。 你 看 , 白 和 百 , 菜 和 财 , 有 什么 相通 之 处 ? 对了 ,白菜 就是 百 财 ,百 财 就是 多多 发财 。 正是 这个 原因 ,本身 没 几个 钱 的 白菜 ,一下子 成 了 好 东西 。

其 实 用 点儿 心 不 难 发现 ,这种 表现手法 在 中国 的 日用品 上 很 常见 。 一些 平常 的 、或者 不 相关 的 事物 ,只要 有 个 好 说法 ,就 会 被 用上 。 这 不 是 什么 大 学问 ,不过 如果 不 学 不 问 ,还 真 是 不 知道 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE