×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 60 - 安妮 应该 带 把 伞

我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

有 的 时候 我 决定 不带 伞 。

有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。

我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。

比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。

但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。

我 想 我 只能 再 小心 一点 。

我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。

生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。

用 不同 的 方式 讲述 同一个 故事 。

安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。

有 的 时候 她 决定 不带 伞 。

有 的 时候 她 只是 忘 了 带 。

而且 , 她 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。

比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。

但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋湿 了 。

她 想 她 只能 再 小心 一点 。

她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。

生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。

问题:

一 : 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ?

你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。

二 : 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ?

你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。

三 : 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ?

不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

四 : 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ?

你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

五 : 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。

一 下雨 安妮 会 怎么样 ?

一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。

六 : 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

天气预报 说 有 多少 降雨 率 ?

天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。

七 : 她 想 她 只能 再 小心 一点 。

安妮 要 怎么 做 ?

她 要 再 小心 一点 。

八 : 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。

安妮 要 对 什么 更加 小心 ?

她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。


我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。 A) Ich denke, es kann heute regnen, weil dunkle Wolken am Himmel sind. I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky. A) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui car il y a des nuages sombres dans le ciel. A) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A)空には暗い雲があるため、今日は雨が降ると思う。 A) 하늘에 검은 구름이있어 오늘 비가 올 수 있다고 생각합니다. A) Ik denk dat het vandaag gaat regenen omdat er donkere wolken aan de lucht zijn. A) Acho que pode chover hoje porque há nuvens escuras no céu. A) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи.

即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。 Auch wenn es nicht regnet, nehme ich lieber meinen Regenschirm mit, weil ich gestern nass geworden bin. Even if it doesn't rain, I'd better bring my umbrella, because I got wet yesterday. Incluso si no comienza a llover, será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. Même s'il ne pleut pas, je ferais mieux d'apporter le parapluie, car je me suis mouillé hier. Anche se non iniziasse a piovere, farei meglio a prendere il mio ombrello con me dato che ieri mi sono bagnata. 雨が降らなくても、昨日は濡れていたので傘を持っていったほうがいい。 비가 내리지 않더라도 어제 젖었으므로 우산을 가져가는 것이 좋습니다. Zelfs als het niet regent, kan ik maar beter mijn paraplu meenemen, want ik ben gisteren nat geworden. Mesmo que não chova, é melhor eu trazer o guarda-chuva porque estava molhada ontem. Даже если дождя не будет, я лучше возьму с собой свой зонтик, так как вчера промок. Ngay cả khi trời không mưa, tôi vẫn nên mang theo ô vì hôm qua tôi bị ướt.

有 的 时候 我 决定 不带 伞 。 Manchmal entscheide ich mich, keinen Regenschirm mitzubringen. There are times when I decide not to bring an umbrella. Algunas veces decido no llevar el paraguas. Parfois, je décide de ne pas apporter de parapluie. A volte decido di non prendere l'ombrello. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々、傘を持ってこないことを決めます。 때때로 나는 우산을 가져 오지 않기로 결정합니다. Soms neem ik mijn paraplu niet mee. Às vezes eu decido não trazer um guarda-chuva. Иногда я решаю не брать зонтик.

有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。 Manchmal vergesse ich einfach, es mitzubringen. Sometimes I just forget to bring it. A veces simplemente se me olvida llevarlo. Parfois, j'ai juste oublié de l'apporter. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. たまに持って行くのを忘れたことがあります。 때때로 나는 그것을 가져 오는 것을 잊었다. Soms vergeet ik hem. Às vezes eu esqueci de trazê-lo. Иногда я просто забываю его взять.

我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Ich zögere oft, ob ich einen Regenschirm mitbringen soll oder nicht. I often hesitate whether I should bring an umbrella or not. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. J'hésite souvent à prendre un parapluie. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. 私はよく傘をためらいます。 나는 종종 우산을 가지고 주저합니다. Ik twijfel vaak of ik een paraplu moet meenemen. Muitas vezes hesito em pegar um guarda-chuva. Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать.

这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 Das liegt daran, dass ich weiß, wo ich meinen Regenschirm oft fallen lasse, wenn ich einen Regenschirm mitbringe und vergesse, ihn mitzunehmen. This is because I know I often forget where I left my umbrella when I bring it. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. C'est parce que j'oublie souvent où j'ai pris mon parapluie quand je l'ai apporté avec moi. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. これは、傘を持って行って忘れることがあるときに、よく傘を置いた場所を知っているからです。 우산을 가져갈 때 우산을 어디에서 자주 떠나야하는지 알고 있기 때문입니다. Dit komt omdat ik weet dat als ik een paraplu meeneem, ik mijn paraplu vaak laat vallen waar ik hem vergeet mee te nemen. Isso porque eu sei onde muitas vezes deixo meu guarda-chuva quando trago meu guarda-chuva e esqueço de levá-lo. Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. Det beror på att jag vet att när jag tar med ett paraply så lämnar jag ofta mitt paraply och glömmer att ta det. Đó là vì tôi biết rằng khi mang ô, tôi thường để quên ô và quên cầm theo.

不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。 Egal wie es aussieht, ich werde ohne Regenschirm nass. No matter what, it looks like I'm getting wet without an umbrella. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto. どんなに見えても、傘なしで濡れています。 모양이 어떻든 우산없이 젖습니다. Hoe dan ook, het lijkt erop dat ik nat word zonder de paraplu. Não importa a aparência, estou ficando molhado sem um guarda-chuva. В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю. Không có vấn đề gì trông giống như tôi bị ướt nếu không có ô.

比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 Zum Beispiel glaube ich, dass es gestern möglicherweise nicht regnet. Sogar die Wettervorhersage besagt, dass es nur 20% Niederschlag gibt. For example, yesterday, I thought it might not rain, even the weather forecast said only 20% rainfall rate. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait 20% de risque de pluie. Anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. たとえば、昨日は雨が降らないかもしれないと思っていました。天気予報でさえ、降雨率の20%しかないと言っていました。 예를 들어, 어제는 비가 내리지 않을 것이라고 생각했는데 일기 예보조차도 강우 율의 20 %만이라고 말했습니다. Gisteren dacht ik bijvoorbeeld dat het misschien niet zou regenen, zelfs volgens de weersvoorspelling was er maar 20% neerslag. Por exemplo, ontem, pensei que talvez não chovesse, até a previsão do tempo dizia que apenas 20% da taxa de chuva. Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя. Ví dụ, ngày hôm qua, tôi nghĩ trời có thể không mưa, thậm chí dự báo thời tiết nói tỷ lệ mưa chỉ 20%.

我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 Ich habe meinen Regenschirm nicht mitgebracht, ich hoffe, es regnet nicht. I didn't bring an umbrella with me when I went out, so I hope it doesn't rain. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 出かけたときに傘を持っていなかったので、雨が降らないことを願っています。 외출 할 때 우산을 가져 오지 않았습니다. 비가 오지 않기를 바랍니다. Ik heb geen paraplu meegenomen toen ik wegging, ik hoop dat het niet gaat regenen. Não trouxe um guarda-chuva quando saí, espero que não chova. Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее.

但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。 Aber woher wusstest du, dass ich nass geworden bin, als es geregnet hat. But how do you know, it was raining and I got wet too. Pero sin saberlo, llovió y me empapé. Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. しかし、どうして雨が降っていて私がびしょぬれになっていることを知っていますか。 그러나 비가 내렸다는 것을 어떻게 알 수 있습니까? Maar hoe weet je dat ik nat werd als het regende. Mas como você sabe que estava chovendo e eu estava encharcada. Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок. Men hur skulle du veta det, det regnade och jag blev blöt också. Nhưng làm sao bạn biết được, trời mưa và tôi cũng bị ướt.

我 想 我 只能 再 小心 一点 。 Ich denke, ich kann nur ein bisschen vorsichtiger sein. I guess I'll just have to be a little more careful. Voy a tener que ser más cuidadosa. Je vais juste devoir être plus prudent. Dovrò essere più attenta. 私は注意することができるだけだと思います。 나는 단지 조심할 수 있다고 생각합니다. Ik denk dat ik alleen maar voorzichtiger kan zijn. Eu acho que só posso ter cuidado. Я думаю, что могу быть только осторожным. Tôi đoán tôi chỉ cần phải cẩn thận hơn một chút.

我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。 Ich muss vorsichtiger mit einem Regenschirm umgehen und daran denken, ihn mit nach Hause zu nehmen. I need to be more careful about bringing my umbrella and remember to bring it home with me. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 傘の持ち運びにはもっと注意する必要があり、忘れずに持ち帰ってください。 우산을 가지고 다니는 데 더 조심해야하고 집으로 가져가는 것을 잊지 마십시오. Ik moet voorzichtiger zijn met het meenemen van een paraplu en vergeet hem niet mee naar huis te nemen. Eu preciso ter mais cuidado ao carregar um guarda-chuva e lembre-se de levá-lo para casa. Мне просто нужно быть более внимательным, взять зонтик и следить за тем, чтобы не забыть его забрать домой. Tôi cần phải cẩn thận hơn trong việc mang theo ô và nhớ mang nó về nhà.

生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。 Das Leben ist wirklich voller schwieriger Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生には難しい決断がたくさんあります。 인생은 어려운 결정들로 가득 차 있습니다. Het leven is echt vol moeilijke beslissingen. A vida é cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений.

用 不同 的 方式 讲述 同一个 故事 。 Anne thought it would rain last Monday because there were dark clouds in the sky.

安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。 B) Letzte Woche dachte Anne, es würde am Montag regnen, weil dunkle Wolken am Himmel waren. Even if it didn't start raining, she thought she'd better take her umbrella with her, since she had gotten soaked the previous day. B) Ana pensó que llovería el lunes pasado, porque había nubes oscuras en el cielo. B) Anne pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel,même s'il ne pleuvait pas, elle pensait qu'elle ferait mieux de prendre son parapluie avec elle, car elle s'était trempée la veille. B) Anne ha pensato che sarebbe piovuto lo scorso lunedì, perché c'erano delle nuvole scure nel cielo. B)アンは先週、空に暗い雲があったので月曜日に雨が降ると思った。 B) Anne은 지난 주에 하늘에 어두운 구름이있어 월요일 비가 올 것이라고 생각했습니다. B) Annie dacht vorige week dat het maandag zou regenen omdat er donkere wolken aan de lucht waren. B) Anne na semana passada pensou que choveria na segunda-feira porque havia nuvens escuras no céu. B) Энн на прошлой неделе думала, что в понедельник пойдет дождь, потому что в небе были темные облака.

即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。 Auch wenn es nicht regnet, sollte sie ihren Regenschirm mitbringen, da sie am Vortag nass geworden ist. She often decided not to take an umbrella, or simply just forgot to take one. Incluso si no comenzaba a llover, ella pensó que sería mejor llevar su paraguas consigo, ya que se había empapado toda el día anterior. Même s'il ne pleut pas, elle ferait mieux d'apporter un parapluie, car elle s'est mouillée la veille. Anche se non piove, è meglio che porti l'ombrello perché era bagnata il giorno prima. 雨が降らなくても、前日は濡れていたので、傘を持っていったほうがいいでしょう。 비가 내리지 않더라도 전날 젖었으므로 우산을 가져가는 것이 좋습니다. Zelfs als het niet regent, kan ze de paraplu maar beter meenemen, want ze is de dag ervoor nat geworden. Mesmo que não chova, é melhor ela trazer o guarda-chuva porque estava molhada no dia anterior. Даже если не будет дождя, ей лучше принести зонт, потому что она была мокрой накануне.

有 的 时候 她 决定 不带 伞 。 Manchmal beschließt sie, keinen Regenschirm mitzubringen. She often hesitated to take an umbrella with her, when she should have taken one. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas. Parfois, elle décide de ne pas apporter de parapluie. A volte ha deciso di non portare un ombrello. 時々彼女は傘を持ってこないことを決めました。 때때로 그녀는 우산을 가져 오지 않기로 결정했습니다. Soms besluit ze geen paraplu mee te nemen. Às vezes, ela decidia não trazer um guarda-chuva. Иногда она решила не приносить зонтик.

有 的 时候 她 只是 忘 了 带 。 Manchmal vergaß sie nur, es mitzubringen. This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere, when she did take one with her. O simplemente se olvidó de llevar uno. Parfois, elle a juste oublié de l'apporter. A volte si è semplicemente dimenticata di portare. 時々彼女は持って行くのを忘れました。 때때로 그녀는 방금 가져 오는 것을 잊었습니다. Soms vergat ze het gewoon mee te nemen. Às vezes, ela simplesmente se esquecia de trazer. Иногда она просто забывала принести.

而且 , 她 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Außerdem zögerte sie oft, ob sie einen Regenschirm mitbringen sollte oder nicht. In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it rained and she would end up getting wet. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. De plus, elle hésitait souvent à apporter un parapluie. Inoltre, spesso esita a portare un ombrello. さらに、彼女はしばしば傘を持ってくるべきかどうかwhetherしています。 게다가, 그녀는 종종 우산을 가져야하는지 여부를 망설입니다. Bovendien twijfelde ze vaak of ze een paraplu moest meenemen. Além disso, ela frequentemente hesita se deve ou não trazer um guarda-chuva. Более того, она часто колеблется, стоит ли ей приносить зонтик.

这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 Das liegt daran, dass sie weiß, wo sie ihren Regenschirm oft zurückgelassen hat, als sie ihn mitgebracht und vergessen hat, ihn mitzunehmen. The other day, for example, she thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. C'est parce qu'elle a souvent oublié de prendre son parapluie lorsqu'elle savait où elle avait apporté son parapluie. Questo perché sa dove spesso mette l'ombrello quando prende l'ombrello e si è dimenticato di prenderlo. これは、彼女が傘を取り、それを忘れたときに、彼女が頻繁に傘を置く場所を知っているからです。 우산을 가져 가서 우산을 가져갈 때 우산을 어디에 두 었는지 알고 있기 때문입니다. Dit komt omdat ze weet dat wanneer ze haar paraplu meeneemt, ze haar paraplu vaak laat vallen waar ze vergeet hem mee te nemen. Isso ocorre porque ela sabe onde costuma colocar o guarda-chuva quando o pega e se esqueceu de levá-lo. Это потому, что она знает, куда она часто кладет свой зонт, когда берет зонт, и забывает его взять. Đó là vì cô ấy biết rằng khi mang ô, cô ấy thường để quên ô và quên cầm.

不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。 Egal wie es aussieht, Anne wird ohne Regenschirm nass. She had left the house without an umbrella, hoping for the best. En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. Non importa come appare, Anne si bagna senza un ombrello. どのように見えても、アンは傘なしで濡れています。 어쨌든 Anne은 우산없이 젖어 있습니다. Hoe dan ook, het lijkt erop dat Annie nat wordt zonder haar paraplu. Não importa a aparência, Anne está se molhando sem um guarda-chuva. Независимо от того, как это выглядит, Энн промокает без зонта. Dù thế nào thì cũng có vẻ như Annie bị ướt mà không có ô.

比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 Zum Beispiel glaubte sie an diesem Tag nicht, dass es regnen könnte, und sogar die Wettervorhersage besagte, dass es nur 20% Niederschlag gab. But what do you know, it had rained and she got drenched. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait 20% de risque de pluie. Ad esempio, quel giorno, sentiva che potrebbe non piovere, anche le previsioni meteorologiche hanno indicato che solo il 20% del tasso di precipitazioni. たとえば、その日、彼女は雨が降らないかもしれないと感じました。天気予報でさえ、降雨率の20%しかないと言いました。 예를 들어, 그날 그녀는 비가 내리지 않을 것이라고 느꼈으 며 일기 예보조차도 강우 율의 20 %에 불과하다고 말했습니다. Die dag dacht ze bijvoorbeeld dat het misschien niet zou regenen, zelfs volgens de weersvoorspelling was er maar 20% neerslag. Por exemplo, naquele dia, ela sentiu que poderia não chover, até a previsão do tempo dizia que apenas 20% da taxa de chuva. Например, в тот день она чувствовала, что не может идти дождь, даже прогноз погоды говорит, что только 20% от количества осадков.

她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 Sie hat keinen Regenschirm mitgebracht, ich hoffe, es regnet nicht. She thought to herself that she was just going to have to be more careful. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Non ha portato un ombrello quando è uscita, sperando di non piovere. 彼女は、雨が降らないように、外出するときに傘を持っていませんでした。 그녀는 비가 내리지 않기를 바라면서 외출 할 때 우산을 가져 오지 않았습니다. Ze had geen paraplu meegenomen toen ze naar buiten ging, in de hoop dat het niet zou regenen. Ela não trouxe um guarda-chuva quando saiu, esperando não chover. Когда она вышла, она не принесла зонтик, надеясь не идти дождь. Cô ấy không mang theo ô khi ra ngoài, hy vọng trời sẽ không mưa.

但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋湿 了 。 Aber woher wusstest du, dass sie nass wurde, als es regnete. She was going to have to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée. Ma come fai a sapere che quando piove, è anche bagnata. しかし、雨が降ると彼女も濡れていることをどのように知っていますか。 그러나 비가 올 때 그녀는 젖었 음을 어떻게 알 수 있습니까? Maar hoe zou je weten dat ze ook nat werd als het regende. Mas como você sabe que quando chove, ela também está molhada. Но откуда ты знаешь, что когда идет дождь, она тоже мокрая. Nhưng làm sao bạn biết được, trời mưa và cô ấy cũng bị ướt.

她 想 她 只能 再 小心 一点 。 Sie dachte, sie könnte nur vorsichtiger sein. Life is full of difficult decisions. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Pensava di poter solo stare attenta. 彼女は注意することしかできないと思った。 그녀는 조심해야한다고 생각했다. Ze denkt dat ze alleen maar voorzichtiger kan zijn. Ela pensou que só podia ter cuidado. Она думала, что может быть только осторожной.

她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。 Sie muss vorsichtiger mit dem Regenschirm umgehen und daran denken, ihn mit nach Hause zu nehmen. Questions: Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison. Deve stare più attenta a portare un ombrello e ricordarsi di portarlo a casa. 彼女は傘を運ぶことにもっと注意する必要があり、それを家に持ち帰ることを忘れないでください。 그녀는 우산을 가지고 다니는 데 더 조심해야하며 집으로 가져가는 것을 잊지 마십시오. Ze moet voorzichtiger zijn met het meenemen van een paraplu en vergeet deze niet mee naar huis te nemen. Ela precisa ter mais cuidado ao carregar um guarda-chuva e lembre-se de levá-lo para casa. Ей нужно быть осторожнее с зонтиком и не забудьте взять его с собой. Cô ấy cần phải cẩn thận hơn trong việc mang theo ô và nhớ mang nó về nhà.

生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。 Das Leben ist wirklich voller schwieriger Entscheidungen. One: I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生には難しい決断がたくさんあります。 인생은 어려운 결정들로 가득 차 있습니다. Het leven is echt vol moeilijke beslissingen. A vida é cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. Livet är verkligen fullt av svåra beslut.

问题: Fragen: Why do I think it might rain? Preguntas: Questions: Domande: 質問 : 질문 : Vragen: Questões: Вопросы

一 : 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。 A) 1) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. You think it might rain because there are dark clouds in the sky. A) 1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A) 1) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) 1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A) 1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A) 1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) 1) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. A) 1) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. A) 1) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи.

为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ? Warum glaube ich, dass es regnen könnte? Two: I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. ¿Por qué creo que podría llover hoy? Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir? Perché penso che potrebbe piovere? なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ? 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Waarom denk ik dat het kan gaan regenen? Por que eu acho que pode chover? Почему я думаю, что может пойти дождь?

你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。 Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. Why had I better take my umbrella? Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Você acha que pode chover porque há nuvens escuras no céu. Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи.

二 : 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。 2) Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. You should take your umbrella because you got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2) Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2) Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. 2) É melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. 2) Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок.

为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ? Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen? Three: I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen? Por que eu deveria pegar meu guarda-chuva? Почему мне лучше взять свой зонтик?

你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。 Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. Am I always sure to take an umbrella with me? Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend. Você deve pegar o seu guarda-chuva porque ficou molhado ontem. Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок.

三 : 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 3) Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3) J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3) Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. 3) Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. 3) Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать.

我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ? Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme? Four: This is because I know I often leave umbrellas behind somewhere when I do take one with me. ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen? Estou sempre certo de ter um guarda-chuva comigo? Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой? Tôi có luôn chắc chắn mang theo ô không?

不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen. What do I often do with my umbrella? No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen. Não, às vezes você hesita em trazer um guarda-chuva com você. Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой.

四 : 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 4) Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme. You often leave your umbrella behind somewhere when you do take it with you. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4) C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4) Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen. 4) Isto é porque eu sei que muitas vezes deixo meu guarda-chuva atrás de algum lugar quando eu pego um comigo. 4) Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 4) Điều này là do tôi biết rằng khi tôi mang ô, tôi thường để quên ô và quên cầm nó.

我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ? Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? Five: In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 私 は よく 傘 を どう する のです か ? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? Wat doe ik vaak met mijn paraplu? O que eu costumo fazer com o meu guarda-chuva? Что я часто делаю со своим зонтом?

你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst. What would happen to Anne when it would rain? Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen. Muitas vezes, deixa seu guarda-chuva para trás, quando você pega um com você. Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой.

五 : 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。 B) 5) Auf jeden Fall schien es Anne, dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm. It would rain and she would end up getting wet. B) 5) En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. B) 5) En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. B) 5) In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. B) 5) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 B) 5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. B) 5) Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. B) 5) De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. B) 5) В любом случае Анне кажется, что всякий раз, когда она не возьмёт зонт, пойдёт дождь, и она промокнет. B) 5) Dù bằng cách nào thì Anne cũng bị ướt mà không có ô.

一 下雨 安妮 会 怎么样 ? Was würde mit Anne passieren, wenn es regnen würde? Six: The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. ¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera? Qu'arrivait-il à Anne s'il pleuvait? Cosa sarebbe successo ad Anne quando sarebbe piovuto? 雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ? 비가 올 때 미영에게는 어떠한 일이 벌어지고는 했는가? Wat gebeurde er met Anne als het begon te regenen? O que aconteceria, normalmente, se ela não pegasse o guarda-chuva? Что может случиться с Анной, если пойдёт дождь? Điều gì xảy ra với Annie khi trời mưa?

一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。 Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden. What percent chance of rain had the forecast said there was? A Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 비가 내려서 항상 맞고는 했다. Het begon te regenen en ze werd zeiknat. Choveria e ela acabaria se molhando. Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет.

六 : 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 6) Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. The forecast had said there was a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. 6) L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait 20% de risque de pluie. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6) Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. 6) No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, mesmo que a previsão tivesse dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 6) Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя.

天气预报 说 有 多少 降雨 率 ? Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde? Seven: She thought to herself that she was just going to have to be more careful. ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld? Qual a porcentagem de chance de chuva que a previsão dizia que existia? О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе?

天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。 Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde. What was Anne going to have to be? El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Les prévisions indiquaient qu'il y avait 20% de risque de pluie. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. A previsão havia dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя.

七 : 她 想 她 只能 再 小心 一点 。 7) Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. She was going to have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. 7) Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7) Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. 7) Pensou consigo mesma que precisaria ter que ser mais cuidadosa. 7) Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной. 7) Cô ấy nghĩ rằng cô ấy chỉ có thể cẩn thận hơn một chút.

安妮 要 怎么 做 ? Was sollte Anne sein? Eight: She was going to have to be more careful about taking an umbrella. ¿Qué iba a ser Ana? Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ? Cosa avrebbe dovuto essere Anne? アン は 何 を する つもりでした か ? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? Wat zou Anne moeten doen? O que Ana deveria ter que ser? Какой собирается быть Анна?

她 要 再 小心 一点 。 Sie musste aufmerksamer sein. What was Anne going to have to be more careful about? Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn. Ela teria que ser mais cuidadosa. Она собирается быть более внимательной.

八 : 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。 8) Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8) Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8) Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. 8) Ela precisaria ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. 8) Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 8) Hon måste vara mer försiktig med att bära ett paraply.

安妮 要 对 什么 更加 小心 ? Worauf musste Anne mehr achten? What was Anne going to have to be more careful about?l. ¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa? À quoi Anne allait devoir faire plus attention? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Anne? アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Waar moest Anne gewoon meer op letten? Sobre o que Ana precisaria ter mais cuidado? В чём Анна собиралась быть более внимательной?

她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。 Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту.