×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Chinese LingQ Podcast 1.0, #32 Huahua & Wolf – The Spring Festival

#32 Huahua & Wolf – The Spring Festival

花花 我 发现 最近 真是 节日 一个 接着 一个 。

是 的 。 最近 我 参加 了 很多 不同 的 派对 , 都 是 跟 我们 过节 有关 的 。

是 啊 , 上个月 刚 有 圣诞节 , 马上 , 这个 月 , 一月份 的 月底 , 就 会 有 我们 自己 的 节日 , 过年 。

是 这样 的 。 那 对于 ( 其实 ) 我们 中国 人 来讲 , 过年 是 一个 最 传统 的 节日 。 不管 你 身 在 何方 , 都 要 从 四面八方 赶到 自己 的 家里 , 和 家人 团圆 。

对 , 过年 在 传统 上 是 有 这么 一个 习惯 。 我 想 过年 也 是 , 对 中国 人 来说 , 是 最 重要 的 一个 节日 。

对 , 那 我 考考 你 啊 。

你 知不知道 为什么 我们 管 过年 叫做 过年 ?

我 想 这 也 有 很多 版本 。 我 听说 过 一个 版本 就是 , 在 古代 , 有 一种 怪物 叫做 年 。 是 吧 。 然后 这种 怪物 平时 就 会 来 骚扰 人们 , 然后 人们 就 用 放 鞭炮 的 方式 来 吓 跑 它 。 这种 习俗 。

对 对 对 。 那 我们 每年 过 一个 年 的 时候 , 就 会 进入 新 的 一个 年头 。 那 每 一个 年头 都 会 有 一个 生肖 或 属相 , 就是 我们 说 的 十二 属相 。

对 。

因为 现在 主要 流行 的 是 阳历 , 也 就是 西方 的 日历 。 也 不 能 说 西方 的 日历 吧 , 就是说 , 比较 科学 的 , 比较 准确 的 那种 日历 。

公历 。

当然 在 古代 , 中国 的 那种 , 自己 的 那个 日历 , 就是 自己 的 农历 。

那 你 知道 为什么 有 十二 属相 ?

我 不 知道 。

据说 啊 , 有 这样 一个 传说 , 说 每年 当 鬼怪 " 年 " 来 的 时候 , 中国 的 人 呢 就 会 跟 每年 的 一个 幸运 属相 一起 去 把 这个 " 年 " 打 跑 。 那 当 一年 去 守护 这 一年 的 这个 属相 , 就 成为 当年 的 这个 吉祥物 , 那么 也 就是 我们 现在 所说 的 十二生肖 。

那么 今年 是 牛年 。

对 , 马上 我们 就要 进入 牛年 了 。

当然 这 也 是 一种 传统 的 习惯 了 。 至于 真正 的 来历 , 可能 在 各个 地方 都 有 稍微 不同 的 美好 的 传说 。

是 这样 。

那 Wolf 我 想 问 你 , 你 在 过年 的 时候 , 每年 都 是 去 怎样 准备 的 , 然后 怎样 去 过 这个 年 呢 ?

我 从 小 的 印象 , 对 过年 的 印象 就是 , 到 过年 的 时候 , 饭菜 会 非常 的 丰盛 。 那个 时候 很小 , 而且 会 有 , 会 放 鞭炮 , 放 烟花 , 觉得 很 有趣 。 而且 , 最 重要 的 是 , 还 可以 收到 一些 红包 , 在 过年 的 时候 。

是 这样 。

当然 , 这 是 以前 的 印象 。 但是 现在 , 我 的 印象 … … 对 我 来讲 , 我 发现 我 自己 对 节日 越来越 没有 那么 大 的 兴趣 了 。

可能 因为 大家 长大 之后 , 就 会 慢慢 的 和 家里 的 人 不 再 像 以前 那样 每天 腻 在 一起 啊 , 大家 会 在 这个 节日 里 会 很 重视 怎么样 。 那 可能 也 都 各自 有 各自 的 生活 。 这些 都 有 关系 。

还有 一点 我 想 就是 因为 … … 比如 你 在 小 的 时候 , 大人 告诉 你 , 这 是 过年 了 , 你 应该 做 什么 , 会 有 什么样 的 礼物 , 有 红包 , 然后 你 会 觉得 很 开心 , 觉得 这 是 一件 非常 令 人 开心 的 事情 。 当 你 大 了 之后 , 你 发现 , 过年 也 就是 那么 回 事 。 如果 你 想 吃 好 的 , 你 自己 可以 花钱 去 买 , 平时 也 可以 吃 。

恩 , 可能 也 跟 咱们 现在 不用 像 以前 那样 准备 很多 东西 有 关系 。 我 记忆 当中 , 传统 意义 上 的 过年 , 就是 在 我们 所说 的 腊月 , 也 就是 农历 的 十二月份 , 我们 就要 开始 储存 过年 时候 要 用 的 东西 。 比如说 要 买 鸡 鸭 鱼 肉 , 然后 要 买 一些 … … 置办 一些 年货 , 买 鞭炮 等等 等 等 。

对 。

在 过年 之前 的 几个 星期 都 会 为 过年 做 准备 。

对 。

但是 那个 时候 是 因为 那些 东西 不是 那么 丰富 。 我们 的 物资 这些 方面 都 不是 那么 丰富 。 那 我们 会 需要 去 提前 去 储存 。 但是 现在 便利 多 了 。 所有 的 超市 , 所有 的 市场 都 可以 买 到 这些 年货 。 那 可能 过年 的 这个 气氛 就 会 , 不 能 说 积聚 了 , 而是 说 这个 时间 要 缩短 了 。 因为 你 可以 很 简单 的 去 置办 这些 东西 了 。

对 , 我 想 这 也 是 为什么 现在 的 人 对 节日 不 那么 看重 的 一个 比较 小 的 原因 吧 。 就是 因为 , 做 什么 事情 都 便利 多 了 。 比如说 , 在 十年 前 , 二十年 前 那个 时候 , 经济 很 不 发达 的 时候 , 因为 只有 在 过节 的 时候 才 可以 吃 一顿 非常 好 的 , 非常 丰盛 的 饭菜 。 但是 现在 , 这 一切 都 变化 了 。 所以 我 想 , 在 某种 程度 上 , 这些 对 节日 的 冲击 还是 有 , 还是 比较 大 的 。

恩 。 那 其实 在 我们 的 父辈 那 一代 的 时候 , 他们 基本上 只有 在 过年 的 时候 才 会 吃 一顿 饺子 。 因为 对于 那个 时代 的 人 来讲 , 吃 一顿 饺子 应该 算是 相当 丰盛 的 一顿 饭 了 。 但是 对于 我们 现在 , 可能 什么 时候 想 吃 饺子 你 都 可以 吃 得到 。

是 啊 。 所以 时代 变 了 , 可能 年轻人 对 这些 传统 节日 的 看法 也 会 或多或少 的 有 不少 改变 。

但是 我 想 有 一些 习俗 还是 不 会 变 。 就 比如说 在 腊八 的 时候 , 我们 还是 会 泡 一些 当年 的 蒜 , 然后 腌 腊八 蒜 。 是 为了 等到 过年 的 时候 喝 腊八粥 的 时候 就 着 。 然后 , 还是 会 一样 , 在 三十 晚上 , 会 要 守岁 , 然后 等 着 十二点 钟 声 过 , 会 点 一盏 长明灯 。 然后 大年初一 早上 , 会 给 长辈 行礼 , 拜年 。 我 觉得 这些 习俗 可能 都 是 父辈 延续 下来 , 到 我们 这 一代 为止 还是 没有 改变 。

对 , 这些 还是 非常 有 乐趣 的 , 尤其 对于 小孩子 。 因为 小孩子 给 你 拜年 , 它 意味着 变相 的 向 你 索取 红包 。

也 加上 对于 ( 可能 ) 中国 人 来讲 , 过年 就 意味着 长大 一岁 。 我们 可能 不光 说 我们 阳历 一年 的 生日 , 你 是 几岁 了 。 一旦 过 了 一个 生肖 年 之后 , 你 就 会 说 , 我 已经 长大 一岁 了 , 又 过 了 一个 新 的 一年 了 。

对 , 按照 中国 的 传统 的 日历 来 算 的 话 , 就是 农历 来 算 , 现在 仍然 是 在 2008 年 , 还 没有 到 2009 年 , 所以 现在 仍然 不算 是 牛年 , 直到 过年 的 时候 。 其实 过年 是 两个 节日 连 在 一块 的 , 就是 大年三十 , 除夕夜 , 那 是 农历 的 一年 的 最后 一天 。 然后 第二天 就是 春节 , 就是 农历 的 新 的 一年 的 第一天 。 这 两个 节日 连 在 一块 。 当然 过年 这个 节日 并 不仅仅 就是 庆祝 这 两天 就 完 了 。 还有 元宵节 , 就是 在 … …

正月 十五 。

对 , 就是 春节 之后 的 十五天 ( 以后 )。

所以 , 其实 在 我们 传统 意义 上 过 春节 , 应该 首先 是 大年三十 守岁 , 初一 拜年 , 然后 初五 的 时候 我们 叫 " 破五 "。 " 破五 " 要 吃 饺子 , 也 要 全家 团圆 。 然后 , 如果 说 这个 年 什么 时候 过 完 , 其实 是 正月 十五 吃 完 汤圆 之后 , 才 叫做 这个 年 过 完 了 。

对 。

我 想 这 一点 也 很 有意思 。 因为 汤圆 是 圆 的 , 也 就 意味着 团团圆圆 ( 的 意思 )。

对 。

而 汤圆 里面 又 有 甜甜的 馅 , 然后 又 是 黏 黏 的 糯米 , 也 寓意 着 说 以后 大家 的 生活 都 会 甜丝丝 的 。

对 。

我 想 这 一点 和 中秋 的 时候 吃 月饼 有 一点 相似 。

对 。

好像 我们 都 比较 喜欢 吃 圆 的 东西 。

因为 , 可能 借 一个 说法 , 就是 大家 要 团圆 。 中国 人 可能 还是 讲 团圆 , 讲 和 家 兴旺 。 然后 讲 大家 亲朋好友 聚 在 一堂 那种 欢庆 的 感觉 。

对 , 就是 现在 来说 , 在 中国 , 家庭 观念 还是 比较 重 的 。

对 。

那么 过年 的 时候 , 十五天 你 都 会 做 些 什么 呢 ?

一般 来讲 , 除了 大年三十 要 在 家 里面 , 初一 要 去 拜年 。 然后 基本上 从 初二 到 十五 … … 我 不 知道 外地 会 有 多少 这种 节庆 的 东西 。

可能 各地 都 有 一些 自己 的 习俗 。

对 对 对 。 但是 在 北京 这个 地方 来讲 , 我 从小 都 是 , 大年初一 那 一 天 上午 , 跟 家 里面 给 长辈 拜 完 年 之后 , 下午 会 去 各种 庙会 。 比如说 像 白云观 。 它 是 一个 可以 烧香 许愿 的 地方 。 我们 讲 初一 许愿 , 十五 还愿 。 那 就 在 大年初一 那 一天 , 去 许 个 愿 ; 在 正月 十五 那 一天 , 去 还 个 愿 。 来 祈求 这 一年 的 平安 。

我们 家 那边 的 习俗 可能 稍微 有点 差别 。 除夕 就是 在 家里 和 家人 一起 吃饭 。 然后 春节 也 是 。 春节 主要 是 给 自己 的 爸爸 妈妈 或者 爷爷 奶奶 拜年 。 然后 从 初二 开始 , 就是 春节 过 了 之后 的 第二天 , 开始 去 亲戚家 拜年 。 然后 一个 一个 这样 的 拜 。 其实 拜年 到底 是 怎么 拜年 , 也 就是 … … 有 的 时候 实在 去 不了 就 打 一个 电话 。 或者 直接 … … 或者 可以 去 的 话 就 在 一起 做 一些 丰盛 的 饭菜 , 然后 大人 可能 比较 喜欢 打 麻将 这样 的 一种 活动 。

对 。

基本上 都 是 这样 。 那 我 的 印象 最 深 的 应该 是 大年三十 的 时候 , 咱们 吃 的 团圆饭 。 可能 从 下午 五 六点钟 家里 的 人 就 聚齐 了 , 然后 就 开始 准备 。 可能 六 七点钟 就 开始 吃 。 吃 到 七 八点钟 开始 看 元旦 晚会 。

对 , 春节 联欢 晚会 。

对 , 春节 联欢 晚会 。

那 之后 我们 就 还要 在 继续 坐在 一堂 , 看 完 电视 之后 … … 十二点 的 时候 , 开始 吃 饺子 。 好像 应该 都 是 跨 年 的 那种 饭 , 一直 从 上一年 的 年末 吃 到 第二年 的 年头 。 这样 吃 。 但是 , 好像 大家 都 乐此不疲 , 因为 这 已经 成 了 一种 文化 。

而且 是 一种 比较 乐于 让 人 接受 的 习俗 。

对 。

因为 一家人 坐在 一起 , 会 觉得 时间 过 的 很快 , 并 不 会 觉得 很 无聊 , 或者 说 没有 意思 。 你 会 觉得 其乐融融 。

对 。

尤其 是 现在 的 这个 社会 , 因为 工作 或者 其它 方面 的 原因 , 一年 到头来 , 可能 一家人 并 不 一定 都 能够 一直 呆 在 一块 。 所以 也 借 过 年 这个 机会 , 好好 的 在 一块 聚 一下 。

恩 , 我 听说 你 好像 已经 买 了 票 , 马上 要 赶回 家 去 过年 了 是 吗 ?

对 的 。 我 记得 我 从小 到 现在 , 从小到大 , 只有 一年 , 在 过年 的 时候 没有 回家 。 之前 我 也 不 觉得 什么 , 就 会 觉得 , 不 就是 过 个 年 嘛 , 一个 节日 而已 。 但是 真正 到 了 春节 那 一天 , 当 我 一 觉 醒 来 的 时候 , 我 发现 , 还 真 的 是 有 一点 寂寞 那种 感觉 。 因为 别人 都 很 忙 , 都 有 亲戚 啊 或者 是 朋友 , 或者 是 家人 在 一块 聚 了 。 可是 你 一个 人 孤单 形影 的 在 那儿 … …

可能 中国 人 的 习俗 还是 会 觉得 , 过年 的 这 一段 时间 , 就 应该 和 家人 一起 过 。 那 可能 , 很多 的 娱乐场所 都 会 在 这个 时候 放 一下 假 。 所有 的 人 都 要 回家 。

对 。

所以 , 一方面 , 很多 人 在 一起 很 热闹 ; 但是 另一方面 , 如果 你 没有 亲戚 朋友 在 身边 的 话 , 别人 都 各 忙 各 的 去 了 , 所以 , 这 一方面 来讲 , 又 挺 冷清 的 。

那 也 希望 今年 这个 年 我们 能够 过 的 平安 , 然后 幸福 , 然后 大家 都 能够 合家 团圆 。

是 啊 , 老套 一点 的 说 就是 , 恭喜发财 。

还有 , 牛年 吉祥 。


#32 Huahua & Wolf – The Spring Festival #32 Huahua & Wolf - Das Frühlingsfest #32 Huahua & Wolf – The Spring Festival #32 Huahua & Wolf - La Fiesta de la Primavera #32位 華夏と狼 - 春の祭典

花花 我 发现 最近 真是 节日 一个 接着 一个 。 Huahua Ich fand heraus, dass die Festivals in letzter Zeit nacheinander stattfanden. Flowers I have discovered that the festival is really one after another. フローラ、最近気がついたんだけど、次から次へと祝日がやってくるね。 Huahua Eu descobri que os festivais têm acontecido um após o outro recentemente.

是 的 。 sim. 最近 我 参加 了 很多 不同 的 派对 , 都 是 跟 我们 过节 有关 的 。 Ich war in letzter Zeit auf vielen verschiedenen Partys, die alle mit unseren Ferien zusammenhängen. Recently I have participated in many different parties, all of which are related to our holiday. Participei de muitas festas diferentes recentemente, todas relacionadas às nossas férias.

是 啊 , 上个月 刚 有 圣诞节 , 马上 , 这个 月 , 一月份 的 月底 , 就 会 有 我们 自己 的 节日 , 过年 。 Yes, there was just Christmas last month, right away, this month, the end of January, there will be our own holiday, the New Year. そう、先月はクリスマスがあり、そしてもうすぐ今月、1月末には私たち自身のお祭りである旧正月がある。 Sim, houve o Natal no mês passado, imediatamente, neste mês, no final de janeiro, haverá o nosso próprio feriado, o Ano Novo Chinês.

是 这样 的 。 Is such that. É assim que. 那 对于 ( 其实 ) 我们 中国 人 来讲 , 过年 是 一个 最 传统 的 节日 。 For Chinese people, the Chinese New Year is one of the most traditional festivals. Para (na verdade) nós, chineses, o Ano Novo Chinês é o festival mais tradicional. 不管 你 身 在 何方 , 都 要 从 四面八方 赶到 自己 的 家里 , 和 家人 团圆 。 Regardless of where you are, you must rush to your home from all directions to reunite with your family. Não importa onde você esteja, você tem que correr para sua casa de todas as direções para se reunir com sua família.

对 , 过年 在 传统 上 是 有 这么 一个 习惯 。 Yes, the traditional Chinese New Year has such a habit. Sim, tradicionalmente existe esse hábito durante o ano novo. 我 想 过年 也 是 , 对 中国 人 来说 , 是 最 重要 的 一个 节日 。 I also think that New Year is also the most important holiday for the Chinese people. Acho que o Ano Novo Chinês também é o festival mais importante para o povo chinês.

对 , 那 我 考考 你 啊 。 Yes, I will test you. Sim, deixe-me testar você.

你 知不知道 为什么 我们 管 过年 叫做 过年 ? Do you know why we control New Year's calling the New Year? Você sabe por que chamamos o Ano Novo de Ano Novo?

我 想 这 也 有 很多 版本 。 I think this also has many versions. これにはいろいろなバージョンがあると思う。 Acho que existem muitas versões disso. 我 听说 过 一个 版本 就是 , 在 古代 , 有 一种 怪物 叫做 年 。 I have heard of a version that is, in ancient times, there was a monster called year. Eu ouvi uma versão que nos tempos antigos existia um monstro chamado Nian. 是 吧 。 right. direito. 然后 这种 怪物 平时 就 会 来 骚扰 人们 , 然后 人们 就 用 放 鞭炮 的 方式 来 吓 跑 它 。 Then such monsters would harass people at ordinary times, and then people would scare them away with firecrackers. そして、この怪物はたいていやってきて人々を悩ませ、人々は爆竹を鳴らして追い払う。 Então, esse tipo de monstro geralmente assedia as pessoas, e as pessoas usam fogos de artifício para assustá-lo. 这种 习俗 。 This custom. Este costume.

对 对 对 。 exactly. Sim. 那 我们 每年 过 一个 年 的 时候 , 就 会 进入 新 的 一个 年头 。 Then we will enter a new year when we spend a year each year. Então, quando passarmos um ano a cada ano, entraremos em um novo ano. 那 每 一个 年头 都 会 有 一个 生肖 或 属相 , 就是 我们 说 的 十二 属相 。 Every year there will be a zodiac or genus, which is what we call the twelve genera. Então, todos os anos haverá um zodíaco ou signo do zodíaco, que é o que chamamos de doze signos do zodíaco.

对 。 direito.

因为 现在 主要 流行 的 是 阳历 , 也 就是 西方 的 日历 。 Because now the main popular is the Gregorian calendar, which is the western calendar. Porque o mais popular é o calendário gregoriano, que é o calendário ocidental. 也 不 能 说 西方 的 日历 吧 , 就是说 , 比较 科学 的 , 比较 准确 的 那种 日历 。 Nor can we say Western calendars, that is, more scientific, more accurate kinds of calendars. 西暦、つまりより科学的で正確な暦だとは言えない。 Também não se pode dizer que o calendário ocidental, ou seja, o calendário mais científico e mais preciso.

公历 。 Gregorian calendar. Calendário gregoriano.

当然 在 古代 , 中国 的 那种 , 自己 的 那个 日历 , 就是 自己 的 农历 。 Of course, in ancient times, the kind of Chinese, its own calendar, was its own lunar calendar. Claro, nos tempos antigos, o tipo de chinês, meu próprio calendário, era meu próprio calendário lunar.

那 你 知道 为什么 有 十二 属相 ? Do you know why there are twelve genera? Então você sabe por que existem doze signos do zodíaco?

我 不 知道 。 I do not know. Eu não faço ideia.

据说 啊 , 有 这样 一个 传说 , 说 每年 当 鬼怪 " 年 " 来 的 时候 , 中国 的 人 呢 就 会 跟 每年 的 一个 幸运 属相 一起 去 把 这个 " 年 " 打 跑 。 It is said that there is such a legend that when the ghost "year" comes every year, Chinese people will go with this lucky one every year to run this "year". 毎年、魔の年がやってくると、中国人はその年の縁起のいい星座と一緒に魔の年を撃退しに行くという言い伝えがあるという。 Diz-se que existe uma lenda de que todos os anos, quando o fantasma "nian" vier, os chineses irão lutar contra o "nian" com um signo do zodíaco da sorte todos os anos. 那 当 一年 去 守护 这 一年 的 这个 属相 , 就 成为 当年 的 这个 吉祥物 , 那么 也 就是 我们 现在 所说 的 十二生肖 。 That mascot that was the year to guard this year became the mascot of the year, and that is what we now call the zodiac. Então, o zodíaco que era usado para proteger este ano se tornará o mascote desse ano, que é o que agora chamamos de signo do zodíaco.

那么 今年 是 牛年 。 Then this year is the Year of the Ox. Portanto, este ano é o ano do boi.

对 , 马上 我们 就要 进入 牛年 了 。 Yes, we are going to enter the Year of the Ox. Sim, em breve entraremos no Ano do Boi.

当然 这 也 是 一种 传统 的 习惯 了 。 Of course, this is also a traditional habit. Claro, este também é um hábito tradicional. 至于 真正 的 来历 , 可能 在 各个 地方 都 有 稍微 不同 的 美好 的 传说 。 As for the real origin, there may be slightly different beautiful legends in various places. Quanto à verdadeira origem, pode haver belas lendas ligeiramente diferentes em vários lugares.

是 这样 。 That's it. É isso.

那 Wolf 我 想 问 你 , 你 在 过年 的 时候 , 每年 都 是 去 怎样 准备 的 , 然后 怎样 去 过 这个 年 呢 ? Then Wolf, I want to ask you, how do you prepare each year when you are in the New Year, and how do you spend this year? Então, Wolf, eu gostaria de perguntar a você, quando você comemora o Ano Novo Chinês, como você se prepara a cada ano, e como você passa o ano?

我 从 小 的 印象 , 对 过年 的 印象 就是 , 到 过年 的 时候 , 饭菜 会 非常 的 丰盛 。 My impression of a young age, the impression of the New Year is that, by the time of the New Year, the food will be very rich. Desde a minha infância, minha impressão do ano novo é que na época do ano novo, a comida será muito rica. 那个 时候 很小 , 而且 会 有 , 会 放 鞭炮 , 放 烟花 , 觉得 很 有趣 。 At that time, it was very small, and there would be firecrackers, fireworks, and it was very interesting. Naquela época eu era muito jovem e tinha fogos de artifício e fogos de artifício, achei muito interessante. 而且 , 最 重要 的 是 , 还 可以 收到 一些 红包 , 在 过年 的 时候 。 And, most importantly, you can also receive some red envelopes during Chinese New Year. E, o mais importante, você também pode receber alguns envelopes vermelhos durante o Ano Novo Chinês.

是 这样 。 That's it. É isso.

当然 , 这 是 以前 的 印象 。 Of course, this is the previous impression. Claro, esta é a impressão anterior. 但是 现在 , 我 的 印象 … … 对 我 来讲 , 我 发现 我 自己 对 节日 越来越 没有 那么 大 的 兴趣 了 。 But now, my impression... For me, I find that I am less and less interested in festivals. Mas agora, minha impressão ... Para mim, acho que estou cada vez menos interessado em festivais.

可能 因为 大家 长大 之后 , 就 会 慢慢 的 和 家里 的 人 不 再 像 以前 那样 每天 腻 在 一起 啊 , 大家 会 在 这个 节日 里 会 很 重视 怎么样 。 Maybe because everyone grows up, they will slowly get tired of being together with the family at home. Everyone will pay attention to this festival. 私たちが大人になると、昔のように家族で過ごす時間がだんだんなくなっていき、この祭りをとても大切に思うようになるからかもしれない。 Talvez seja porque quando você crescer, aos poucos você não se cansará mais de estar junto com seus familiares todos os dias como antes. Como todos vão dar grande importância a este festival? 那 可能 也 都 各自 有 各自 的 生活 。 That may also have their own lives. Ele também pode ter suas próprias vidas. 这些 都 有 关系 。 These all matter. Tudo isso está relacionado.

还有 一点 我 想 就是 因为 … … 比如 你 在 小 的 时候 , 大人 告诉 你 , 这 是 过年 了 , 你 应该 做 什么 , 会 有 什么样 的 礼物 , 有 红包 , 然后 你 会 觉得 很 开心 , 觉得 这 是 一件 非常 令 人 开心 的 事情 。 Another point I think is because... For example, when you were young, adults told you that this is the New Year, what should you do, what kind of gifts will be there, red envelopes, and then you will feel very happy, think this is A very happy thing. Outra coisa que penso é porque ... Por exemplo, quando você era jovem, um adulto lhe disse que este é o Ano Novo Chinês. O que você deve fazer, que tipo de presente você terá e envelopes vermelhos, e então você terá me sinto muito feliz e acho que isso é uma coisa muito feliz. 当 你 大 了 之后 , 你 发现 , 过年 也 就是 那么 回 事 。 When you are older, you find that the New Year is just that. 年を取ると、大晦日がまさにそれだと気づく。 Quando você fica mais velho, descobre que o Ano Novo é assim mesmo. 如果 你 想 吃 好 的 , 你 自己 可以 花钱 去 买 , 平时 也 可以 吃 。 If you want to eat well, you can spend money to buy it yourself, you can also eat it. 美味しいものが食べたければ、お金をかけて買えばいいし、暇なときに食べればいい。 Se quiser comer bem, você mesmo pode comprá-lo ou comê-lo em horários normais.

恩 , 可能 也 跟 咱们 现在 不用 像 以前 那样 准备 很多 东西 有 关系 。 Well, maybe it’s not related to preparing a lot of things now. Bem, também pode ter a ver com não ter que preparar muitas coisas como antes. 我 记忆 当中 , 传统 意义 上 的 过年 , 就是 在 我们 所说 的 腊月 , 也 就是 农历 的 十二月份 , 我们 就要 开始 储存 过年 时候 要 用 的 东西 。 In my memory, the traditional Chinese New Year is in the twelfth month we are talking about, that is, the December of the lunar calendar. We will start to store what we will use in the New Year. Na minha memória, o tradicional ano novo chinês está no que chamamos de décimo segundo mês lunar, que é o décimo segundo mês do calendário lunar. Estamos prestes a armazenar as coisas que usaremos para o ano novo. 比如说 要 买 鸡 鸭 鱼 肉 , 然后 要 买 一些 … … 置办 一些 年货 , 买 鞭炮 等等 等 等 。 For example, if you want to buy chicken, duck and fish meat, then you have to buy some... buy some new year goods, buy firecrackers, etc. Por exemplo, se você quiser comprar carne de frango, pato e peixe, então você tem que comprar alguns ... comprar alguns produtos de ano novo, comprar fogos de artifício, etc.

对 。 Correct. direito.

在 过年 之前 的 几个 星期 都 会 为 过年 做 准备 。 A few weeks before the new year, we will prepare for the new year. Algumas semanas antes do ano novo, nos prepararemos para o ano novo.

对 。 Correct. direito.

但是 那个 时候 是 因为 那些 东西 不是 那么 丰富 。 But at that time it was because those things were not so rich. Mas naquela época era porque essas coisas não eram tão ricas. 我们 的 物资 这些 方面 都 不是 那么 丰富 。 These aspects of our supplies are not so rich. 物資はそんなにないんだ。 Nossos materiais não são tão abundantes nesses aspectos. 那 我们 会 需要 去 提前 去 储存 。 Then we will need to go to store in advance. Então teremos que ir para a loja com antecedência. 但是 现在 便利 多 了 。 But it's much more convenient now. Mas é muito mais conveniente agora. 所有 的 超市 , 所有 的 市场 都 可以 买 到 这些 年货 。 These items can be bought in all supermarkets and all markets. Todos os supermercados e todos os mercados podem comprar esses produtos de Ano Novo. 那 可能 过年 的 这个 气氛 就 会 , 不 能 说 积聚 了 , 而是 说 这个 时间 要 缩短 了 。 The atmosphere that may be Chinese New Year will not be said to have accumulated, but to say that this time has to be shortened. そうなれば、新年の雰囲気は、盛り上がったというより、時間が短くなったと言うべきだろう。 Então talvez a atmosfera do Ano Novo seja, não quer dizer que tenha se acumulado, mas que o tempo será encurtado. 因为 你 可以 很 简单 的 去 置办 这些 东西 了 。 Because you can easily buy these things.

对 , 我 想 这 也 是 为什么 现在 的 人 对 节日 不 那么 看重 的 一个 比较 小 的 原因 吧 。 Yes, I think this is also a relatively small reason why people today don't value the festival. Sim, acho que essa é uma razão relativamente pequena pela qual as pessoas hoje em dia não valorizam tanto os festivais. 就是 因为 , 做 什么 事情 都 便利 多 了 。 It is because it is much easier to do everything. É porque é muito mais conveniente fazer qualquer coisa. 比如说 , 在 十年 前 , 二十年 前 那个 时候 , 经济 很 不 发达 的 时候 , 因为 只有 在 过节 的 时候 才 可以 吃 一顿 非常 好 的 , 非常 丰盛 的 饭菜 。 For example, ten years ago, 20 years ago, when the economy was very underdeveloped, because only during the holidays, you could eat a very good and very rich meal. 例えば、10年前、20年前、経済が非常に未発達だった頃、とても美味しく、とても豪華な食事をすることができたのは、お祭りの時だけだった。 Por exemplo, há dez anos, vinte anos atrás, quando a economia estava muito subdesenvolvida, porque só na época das festas podemos comer uma refeição muito boa e muito farta. 但是 现在 , 这 一切 都 变化 了 。 But now, all this has changed. Mas agora, tudo isso mudou. 所以 我 想 , 在 某种 程度 上 , 这些 对 节日 的 冲击 还是 有 , 还是 比较 大 的 。 So I think, to some extent, these impacts on the festival are still relatively large. だから、ある程度までは、フェスティバルの影響はまだ残っていると思う。 Então eu acho que, de certa forma, esses impactos nos festivais ainda estão aí, e ainda são relativamente grandes.

恩 。 Sim. 那 其实 在 我们 的 父辈 那 一代 的 时候 , 他们 基本上 只有 在 过年 的 时候 才 会 吃 一顿 饺子 。 In fact, in the generation of our parents, they basically only eat dumplings during the Chinese New Year. Na verdade, na geração de nossos pais, eles basicamente só comem bolinhos durante o Ano Novo Chinês. 因为 对于 那个 时代 的 人 来讲 , 吃 一顿 饺子 应该 算是 相当 丰盛 的 一顿 饭 了 。 Because for people of that era, eating a dumpling should be quite a rich meal. Porque para as pessoas daquela época, comer bolinhos deveria ser considerado uma refeição muito rica. 但是 对于 我们 现在 , 可能 什么 时候 想 吃 饺子 你 都 可以 吃 得到 。 But for us now, you can eat dumplings whenever you want. Mas para nós agora, você pode comer bolinhos quando quiser.

是 啊 。 sim. 所以 时代 变 了 , 可能 年轻人 对 这些 传统 节日 的 看法 也 会 或多或少 的 有 不少 改变 。 So times have changed, and perhaps young people's views on these traditional festivals will change more or less. Então os tempos mudaram, e talvez a visão dos jovens sobre essas festas tradicionais mude mais ou menos.

但是 我 想 有 一些 习俗 还是 不 会 变 。 But I think there are some customs that will not change. Mas acho que alguns costumes permanecerão inalterados. 就 比如说 在 腊八 的 时候 , 我们 还是 会 泡 一些 当年 的 蒜 , 然后 腌 腊八 蒜 。 For example, in Laba, we still soaked some garlic from that year, and then pickled Laba garlic. 例えば、ラパでは今でもその年のニンニクを漬けてからピクルスにする。 Por exemplo, quando estávamos em Laba, ainda molhávamos um pouco de alho daquele ano e depois separávamos o alho laba. 是 为了 等到 过年 的 时候 喝 腊八粥 的 时候 就 着 。 It is to wait until the New Year's Eve to drink Laba porridge. É esperar até o Ano Novo Chinês para beber o mingau de Laba. 然后 , 还是 会 一样 , 在 三十 晚上 , 会 要 守岁 , 然后 等 着 十二点 钟 声 过 , 会 点 一盏 长明灯 。 Then, it will be the same. At thirty nights, I will keep the old age, and then wait for the twelve o'clock to pass, and I will light a beacon. そして、30日の夜、大晦日を迎え、時計が12時を告げると、長持ちする提灯に火を灯す。 Então, ainda será o mesmo, na noite do dia 30, ficaremos com o ano velho, e depois das 12 horas, acenderemos um farol longo. 然后 大年初一 早上 , 会 给 长辈 行礼 , 拜年 。 On the morning of the New Year's Day, the elders will salute and celebrate the New Year. Então, na manhã do dia de ano novo, os anciãos serão saudados e os cumprimentos de ano novo serão dados. 我 觉得 这些 习俗 可能 都 是 父辈 延续 下来 , 到 我们 这 一代 为止 还是 没有 改变 。 I think these customs may have been inherited by our fathers and have not changed to our generation. Acho que esses costumes podem ter sido herdados pelos pais e não mudaram até a nossa geração.

对 , 这些 还是 非常 有 乐趣 的 , 尤其 对于 小孩子 。 Yes, these are very fun, especially for young children. Sim, ainda são muito divertidos, especialmente para crianças. 因为 小孩子 给 你 拜年 , 它 意味着 变相 的 向 你 索取 红包 。 Because the child gives you a New Year, it means asking for a red envelope in disguise. なぜなら、子供が新年の電話をかけてくるということは、仮装して赤い小包を要求するということだからだ。 Porque uma criança lhe dá as saudações de Ano Novo, isso significa pedir envelopes vermelhos disfarçados.

也 加上 对于 ( 可能 ) 中国 人 来讲 , 过年 就 意味着 长大 一岁 。 Also plus for (possibly) Chinese, Chinese New Year means growing up to one year old. Além disso, para (provavelmente) os chineses, a véspera de Ano Novo significa crescer um ano de idade. 我们 可能 不光 说 我们 阳历 一年 的 生日 , 你 是 几岁 了 。 We may not only say the birthday of our solar calendar for a year, you are a few years old. 私たちはおそらく、太陽年の誕生日、何歳になったかを言うだけではないだろう。 Podemos não apenas falar sobre nosso aniversário no calendário gregoriano, mas quantos anos você tem. 一旦 过 了 一个 生肖 年 之后 , 你 就 会 说 , 我 已经 长大 一岁 了 , 又 过 了 一个 新 的 一年 了 。 Once you have passed a year of Chinese Zodiac, you will say that I have grown up to be one year old and have passed a new year. 干支の年が過ぎると、「ひとつ年をとって、新しい年が来た。 Depois que um ano do zodíaco tiver passado, você dirá que cresci um ano e um novo ano passou.

对 , 按照 中国 的 传统 的 日历 来 算 的 话 , 就是 农历 来 算 , 现在 仍然 是 在 2008 年 , 还 没有 到 2009 年 , 所以 现在 仍然 不算 是 牛年 , 直到 过年 的 时候 。 Yes, according to the Chinese traditional calendar, it is calculated according to the lunar calendar. It is still in 2008 and not yet in 2009, so it is still not the year of the ox until the New Year. そう、中国の伝統的な暦、つまり旧暦によれば、今はまだ2008年であり、2009年ではない。 Sim, de acordo com o calendário tradicional chinês, é calculado de acordo com o calendário lunar. Ainda está em 2008, e ainda não chegou a 2009, então ainda não é o ano do boi até o Ano Novo Chinês. 其实 过年 是 两个 节日 连 在 一块 的 , 就是 大年三十 , 除夕夜 , 那 是 农历 的 一年 的 最后 一天 。 In fact, the Chinese New Year is a two-day festival. It is the New Year's Eve, New Year's Eve, which is the last day of the Lunar New Year. 実際、旧正月は旧暦の正月三十日と大晦日という2つの祭りの連続である。 Na verdade, a véspera de ano novo é uma série de dois festivais, ou seja, véspera de ano novo, véspera de ano novo, que é o último dia do ano no calendário lunar. 然后 第二天 就是 春节 , 就是 农历 的 新 的 一年 的 第一天 。 Then the second day is the Spring Festival, the first day of the lunar new year. Então, o segundo dia é o Festival da Primavera, que é o primeiro dia do ano novo no calendário lunar. 这 两个 节日 连 在 一块 。 These two festivals are connected together. Esses dois festivais estão conectados. 当然 过年 这个 节日 并 不仅仅 就是 庆祝 这 两天 就 完 了 。 Of course, this holiday is not just a celebration of these two days. Claro, o feriado de Ano Novo não é apenas uma celebração desses dois dias. 还有 元宵节 , 就是 在 … … There is also the Lantern Festival, which is ... Tem também o Festival das Lanternas, que está em ...

正月 十五 。 Fifteenth of the first month. 最初の月の15日。 O décimo quinto dia do primeiro mês lunar.

对 , 就是 春节 之后 的 十五天 ( 以后 )。 Yes, it is fifteen days after the Spring Festival (afterwards). Sim, faltam quinze dias para o Festival da Primavera (depois).

所以 , 其实 在 我们 传统 意义 上 过 春节 , 应该 首先 是 大年三十 守岁 , 初一 拜年 , 然后 初五 的 时候 我们 叫 " 破五 "。 Therefore, in fact, in our traditional Chinese New Year, we should first be the New Year's Eve, the first year of the New Year, and then the fifth day when we are called "Broken Five." したがって、我々の伝統的な感覚では、旧正月はまず旧暦の正月30日に大晦日を迎え、旧暦の正月1日にお参りをし、旧暦の正月5日に「破五日」と呼ばれるお参りをする。 Portanto, em nosso sentido tradicional, o Festival da Primavera deve ser celebrado no 30º dia do Ano Novo Lunar, o primeiro dia das saudações do Ano Novo Lunar, e então no quinto dia do Ano Novo Lunar nós o chamamos de "Bao Wu " " 破五 " 要 吃 饺子 , 也 要 全家 团圆 。 "Broken Five" requires dumplings and family reunion. "Broken Five" requer bolinhos e reunião familiar. 然后 , 如果 说 这个 年 什么 时候 过 完 , 其实 是 正月 十五 吃 完 汤圆 之后 , 才 叫做 这个 年 过 完 了 。 Then, if it is said that the year is over, it is actually after the 15th of the first month after eating dumplings that it is called the end of the year. そして、一年の終わりはいつかと言われれば、実は、最初の月の15日に団子を食べた後に一年が終わったと言われるのである。 Então, se você disser quando o ano acabou, é na verdade o final do ano após os bolinhos de arroz glutinosos serem comidos no décimo quinto dia do primeiro mês lunar.

对 。 direito.

我 想 这 一点 也 很 有意思 。 I think this is also very interesting. Eu acho isso também muito interessante. 因为 汤圆 是 圆 的 , 也 就 意味着 团团圆圆 ( 的 意思 )。 Because the dumplings are round, it means round and round. Como os bolinhos de arroz glutinosos são redondos, isso significa reunião (significado).

对 。 Correct. direito.

而 汤圆 里面 又 有 甜甜的 馅 , 然后 又 是 黏 黏 的 糯米 , 也 寓意 着 说 以后 大家 的 生活 都 会 甜丝丝 的 。 There is a sweet stuffing in the dumplings, and then sticky sticky rice, which also means that everyone's life will be sweet. E há recheios doces nas bolas de arroz glutinoso e arroz glutinoso pegajoso, o que também significa que a vida de todos será doce no futuro.

对 。 direito.

我 想 这 一点 和 中秋 的 时候 吃 月饼 有 一点 相似 。 I think this is similar to eating mooncakes during the Mid-Autumn Festival. Acho que isso é um pouco semelhante a comer bolos lunares durante o Festival do Meio Outono.

对 。 direito.

好像 我们 都 比较 喜欢 吃 圆 的 东西 。 It seems that we all like to eat round things. Parece que todos gostamos de comer coisas redondas.

因为 , 可能 借 一个 说法 , 就是 大家 要 团圆 。 Because, maybe one way to borrow is that everyone wants to reunite. Porque, pode-se dizer que todos querem se reunir. 中国 人 可能 还是 讲 团圆 , 讲 和 家 兴旺 。 The Chinese may still talk about reunion and prosperity. Os chineses ainda podem falar sobre reunião, paz e prosperidade. 然后 讲 大家 亲朋好友 聚 在 一堂 那种 欢庆 的 感觉 。 Then talk about the feeling of celebration when friends and family gather together. Em seguida, fale sobre o sentimento de celebração quando a família e os amigos se reúnem.

对 , 就是 现在 来说 , 在 中国 , 家庭 观念 还是 比较 重 的 。 Yes, right now, in China, the family concept is still relatively heavy. Sim, agora, na China, os valores familiares ainda são relativamente importantes.

对 。 Correct. direito.

那么 过年 的 时候 , 十五天 你 都 会 做 些 什么 呢 ? So what will you do for fifteen days during Chinese New Year? Então, o que você fará por quinze dias durante o Ano Novo Chinês?

一般 来讲 , 除了 大年三十 要 在 家 里面 , 初一 要 去 拜年 。 Generally speaking, except for New Year's Eve and 30's at home, New Year's Day will go to New Year. De um modo geral, exceto na passagem de ano, você tem que estar em casa, e no primeiro dia do ano, você tem que fazer uma saudação de ano novo. 然后 基本上 从 初二 到 十五 … … 我 不 知道 外地 会 有 多少 这种 节庆 的 东西 。 Then basically from the first two to fifteen... I don't know how many such festivals will be in the field. Então, basicamente, do segundo ao décimo quinto dia ... Não sei quantos festivais desse tipo vão estar por aí.

可能 各地 都 有 一些 自己 的 习俗 。 Maybe there are some customs of their own. Pode haver alguns costumes em vários lugares.

对 对 对 。 exactly. Sim. 但是 在 北京 这个 地方 来讲 , 我 从小 都 是 , 大年初一 那 一 天 上午 , 跟 家 里面 给 长辈 拜 完 年 之后 , 下午 会 去 各种 庙会 。 But in this place in Beijing, I've always been a child. On the morning of the New Year's Day, I will go to various temple fairs in the afternoon after worshiping my elders at home. Mas, no que diz respeito a Pequim, sempre fui desde criança. Na manhã do primeiro dia do Ano Novo, eu ia a várias feiras de templos à tarde, depois de orar aos anciãos em casa pelo Novo Ano. 比如说 像 白云观 。 For example, like Baiyunguan. Por exemplo, como o Templo Baiyun. 它 是 一个 可以 烧香 许愿 的 地方 。 It is a place where you can burn incense and make a wish. É um lugar onde você pode queimar incenso e fazer um pedido. 我们 讲 初一 许愿 , 十五 还愿 。 We talk about the first day of wishing, and fifteenth. Falamos sobre fazer um voto no primeiro dia do ano novo e retribuir o voto no décimo quinto dia. 那 就 在 大年初一 那 一天 , 去 许 个 愿 ; 在 正月 十五 那 一天 , 去 还 个 愿 。 Then on the day of the New Year's Day, let's make a wish; on the day of the 15th of the first month, go back and have a wish. そして、旧正月の初日に願い事をし、初月の15日にそれを返す。 Então, no primeiro dia do ano novo, faça um pedido; no décimo quinto dia do primeiro mês lunar, faça um pedido. 来 祈求 这 一年 的 平安 。 Come to pray for peace this year. Venha orar pela paz este ano.

我们 家 那边 的 习俗 可能 稍微 有点 差别 。 The customs at our house may be slightly different. Os costumes em nossa casa podem ser ligeiramente diferentes. 除夕 就是 在 家里 和 家人 一起 吃饭 。 New Year's Eve is eating at home with family. A véspera de Ano Novo é comer com a família em casa. 然后 春节 也 是 。 And so is the Spring Festival. Então, o mesmo aconteceu com o Festival da Primavera. 春节 主要 是 给 自己 的 爸爸 妈妈 或者 爷爷 奶奶 拜年 。 The Spring Festival is mainly to celebrate the father and mother or grandparents. O Festival da Primavera é principalmente para saudações de Ano Novo aos seus pais ou avós. 然后 从 初二 开始 , 就是 春节 过 了 之后 的 第二天 , 开始 去 亲戚家 拜年 。 Then from the second day of the second day, the day after the Spring Festival, I started to visit my relatives' house for New Year greetings. Então, a partir do segundo dia do segundo dia, um dia após o Festival da Primavera, comecei a visitar a casa dos meus parentes para saudações de Ano Novo. 然后 一个 一个 这样 的 拜 。 Then worship one by one. Então, uma a uma, essas orações. 其实 拜年 到底 是 怎么 拜年 , 也 就是 … … 有 的 时候 实在 去 不了 就 打 一个 电话 。 In fact, in the end, how do you celebrate the New Year, that is... Sometimes you can't go and make a call. 実際、新年をどのように迎えるかは......どうしても都合がつかなければ、電話で済ませることもある。 Na verdade, como é que os cumprimentos de Ano Novo significam ... Às vezes, só faço um telefonema se não posso ir. 或者 直接 … … 或者 可以 去 的 话 就 在 一起 做 一些 丰盛 的 饭菜 , 然后 大人 可能 比较 喜欢 打 麻将 这样 的 一种 活动 。 Or directly... Or if you can go, cook some hearty meals together, and then adults may prefer an activity like playing mahjong. Ou diretamente ... ou se você puder ir, cozinhe algumas refeições saudáveis juntos, e então os adultos podem preferir uma atividade como jogar mahjong.

对 。 Correct. direito.

基本上 都 是 这样 。 This is basically the case. É basicamente o mesmo. 那 我 的 印象 最 深 的 应该 是 大年三十 的 时候 , 咱们 吃 的 团圆饭 。 Then my deepest impression should be the reunion dinner we had when we were in the New Year's Eve. Então, o que mais me impressionou foi o jantar de reunião que tivemos na véspera de Ano Novo. 可能 从 下午 五 六点钟 家里 的 人 就 聚齐 了 , 然后 就 开始 准备 。 Maybe the family gathered at 5 or 6 o'clock in the afternoon, and then began to prepare. Talvez a família se reunisse às 5 ou 6 horas da tarde e depois começasse a se preparar. 可能 六 七点钟 就 开始 吃 。 May start eating at six or seven o'clock. Pode começar a comer às seis ou sete horas. 吃 到 七 八点钟 开始 看 元旦 晚会 。 After seven or eight o'clock, I started watching the New Year's Day party. Comece a assistir à festa de Ano Novo às 7 ou 8 horas após a refeição.

对 , 春节 联欢 晚会 。 Yes, the Spring Festival Gala. Sim, o Festival de Gala da Primavera.

对 , 春节 联欢 晚会 。 Yes, the Spring Festival Gala.

那 之后 我们 就 还要 在 继续 坐在 一堂 , 看 完 电视 之后 … … 十二点 的 时候 , 开始 吃 饺子 。 After that, we will continue to sit in the same room, after watching TV ... At twelve, we will start eating dumplings. Depois disso, continuaremos sentados no corredor, e depois de assistir TV ... Ao meio-dia, começaremos a comer bolinhos. 好像 应该 都 是 跨 年 的 那种 饭 , 一直 从 上一年 的 年末 吃 到 第二年 的 年头 。 It seems that they should all be the kind of rice for the New Year, and they have been eating for the second year from the end of the previous year. 前年の年末から翌年の年始にかけて食べる、大晦日のような食事らしい。 Parece que deveria ser o tipo de refeição de Réveillon, que se faz desde o final do ano anterior até o início do segundo ano. 这样 吃 。 Eat like this. Coma assim. 但是 , 好像 大家 都 乐此不疲 , 因为 这 已经 成 了 一种 文化 。 However, it seems that everyone is happy, because it has become a culture. No entanto, parece que todo mundo gosta disso, porque isso se tornou uma cultura.

而且 是 一种 比较 乐于 让 人 接受 的 习俗 。 And it is a more acceptable custom. E é um costume mais aceitável para as pessoas.

对 。 Correct. direito.

因为 一家人 坐在 一起 , 会 觉得 时间 过 的 很快 , 并 不 会 觉得 很 无聊 , 或者 说 没有 意思 。 Because the family is sitting together, they will feel that time passes quickly and they don't feel bored or meaningless. 家族で一緒に座れば、時間が経つのがとても早く感じられ、退屈で無意味な時間だとは思わないからだ。 Como a família se senta junta, eles sentem que o tempo voa rapidamente e não se sentem entediantes ou sem sentido. 你 会 觉得 其乐融融 。 You will find it enjoyable. Você vai achar que é agradável.

对 。 direito.

尤其 是 现在 的 这个 社会 , 因为 工作 或者 其它 方面 的 原因 , 一年 到头来 , 可能 一家人 并 不 一定 都 能够 一直 呆 在 一块 。 Especially in this society, for work or other reasons, the family may not always be able to stay together for the whole year. Principalmente na sociedade atual, por causa do trabalho ou outros motivos, nem sempre é possível que uma família permaneça unida ao longo do ano. 所以 也 借 过 年 这个 机会 , 好好 的 在 一块 聚 一下 。 So I also took the opportunity of the New Year and got together. Por isso, aproveito também a oportunidade do Ano Novo para me reunir.

恩 , 我 听说 你 好像 已经 买 了 票 , 马上 要 赶回 家 去 过年 了 是 吗 ? Well, I heard that you seem to have bought a ticket, and you're going to rush home for Chinese New Year, right? Bem, ouvi dizer que parece que você já comprou uma passagem e está prestes a voltar correndo para casa para comemorar o ano novo, certo?

对 的 。 correto. 我 记得 我 从小 到 现在 , 从小到大 , 只有 一年 , 在 过年 的 时候 没有 回家 。 I remember that I have only been a year since I was a child and I have not been home during the Chinese New Year. Lembro-me de que fazia apenas um ano desde que era pequeno até ser pequeno e não fui para casa durante o ano novo chinês. 之前 我 也 不 觉得 什么 , 就 会 觉得 , 不 就是 过 个 年 嘛 , 一个 节日 而已 。 I didn't feel anything before, I felt that it was not a year, a holiday. Eu não senti nada antes, mas senti que era apenas um novo ano, apenas um feriado. 但是 真正 到 了 春节 那 一天 , 当 我 一 觉 醒 来 的 时候 , 我 发现 , 还 真 的 是 有 一点 寂寞 那种 感觉 。 But on the day of the Spring Festival, when I woke up, I found that there was really a feeling of loneliness. Mas quando chegou o Festival da Primavera, quando acordei, percebi que realmente me sentia um pouco sozinha. 因为 别人 都 很 忙 , 都 有 亲戚 啊 或者 是 朋友 , 或者 是 家人 在 一块 聚 了 。 Because everyone else is very busy, there are relatives or friends, or family members together. Como as outras pessoas estão muito ocupadas, todas elas têm parentes, amigos ou familiares juntos. 可是 你 一个 人 孤单 形影 的 在 那儿 … … But you are there alone... Mas você está aí sozinho ...

可能 中国 人 的 习俗 还是 会 觉得 , 过年 的 这 一段 时间 , 就 应该 和 家人 一起 过 。 Maybe the customs of the Chinese people still feel that this time of the New Year should be spent with their families. Talvez os chineses ainda achem que, durante este período do Ano Novo Chinês, você deveria passá-lo com sua família. 那 可能 , 很多 的 娱乐场所 都 会 在 这个 时候 放 一下 假 。 That may be, many entertainment venues will take a vacation at this time. Talvez muitos locais de entretenimento tirem férias nesta época. 所有 的 人 都 要 回家 。 All people have to go home. Todas as pessoas têm que ir para casa.

对 。 direito.

所以 , 一方面 , 很多 人 在 一起 很 热闹 ; 但是 另一方面 , 如果 你 没有 亲戚 朋友 在 身边 的 话 , 别人 都 各 忙 各 的 去 了 , 所以 , 这 一方面 来讲 , 又 挺 冷清 的 。 Therefore, on the one hand, many people are very busy together; but on the other hand, if you have no relatives and friends around, everyone else is busy with each other, so in this respect, it is quite deserted. Então, por um lado, muitas pessoas estão muito ocupadas juntas; mas, por outro lado, se você não tiver parentes ou amigos por perto, todo mundo irá por conta própria. Portanto, nesse aspecto, é bastante deserto.

那 也 希望 今年 这个 年 我们 能够 过 的 平安 , 然后 幸福 , 然后 大家 都 能够 合家 团圆 。 I hope that this year we will be safe and happy, and then everyone will be together. Também espero que este ano possamos ter paz e felicidade, e então todos possam se reunir com a família.

是 啊 , 老套 一点 的 说 就是 , 恭喜发财 。 Yes, the old saying is, congratulations to get rich. Sim, o clichê é: Parabéns por ficar rico.

还有 , 牛年 吉祥 。 Also, the Year of the Ox is good. Além disso, o Ano do Boi é auspicioso.