×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Advanced Chinese Lessons (Audio), Smoking

Smoking

主持人 : 您好 观众 朋友 。 欢迎您 收看 国医 养生堂 。 随着 国家 的 明文规定 , 越来越 多 的 公共场合 都 附有 禁止 吸烟 的 标识 。 吸烟 不仅仅 对 自己 的 身体 有害 , 研究 也 表明 吸 二手烟 对 身体 更加 不利 。 而 吸烟 最大 的 危害 是 它 非常容易 引发 肺癌 。 而前 一段 看到 一则 新闻 说 一位 不 吸烟 的 女性 也 患 了 肺癌 。 这 到底 其中 原因 是 为什么 呢 ? 那 这个 答案 还是 有 请 北京 武警 二院 肿瘤 生物 诊疗 中心 的 主任 李志亮 来 为 我们 解答 一下 。 李 主任 您好 。

李 : 主持人 好 , 观众 朋友 们 大家 好 。

李志亮 , 北京 武警 二院 肿瘤 生物 诊疗 中心 主任医师 。 毕业 于 中国 重点 名校 东南大学 医学院 。 从事 恶性肿瘤 临床 , 科研 , 教学 工作 多年 。 在 多年 的 临床 治疗 中 积累 了 丰富 的 恶性肿瘤 个体化 治疗 经验 。 尤其 在 运用 生物 免疫 技术 治疗 常见 恶性肿瘤 方面 取得 了 显著成绩 。 被 众多 肿瘤 家庭 亲切 的 称为 圣手 仁心 的 肿瘤 卫士 。

主持人 : 那 刚才 这个 例子 , 您 也 听到 了 这 其中 的 原因 是 为什么 我们 还是 请 您 为 我们 做 一下 解答 。

李 : 这 两年 , 我们 国家 特别 是 女性 的 患者 肺癌 的 比例 在 大幅 地 上升 。 而且 来说 已经 明显 地 超过 过去 男性 肺癌 的 这种 数据 。 一般来讲 , 男性 的 患者 比较 容易 吸烟 。 这个 原因 还好 解释 。 比如说 现在 来说 女性 的 患者 得 肺癌 的 比例 比 男性 的 还 高 。 这 到底 原因 在 哪儿 呢 ? 第一 就是说 我们 现在 女性朋友 现在 也 开始 抽烟 了 。 而且 特别 是 吸 二手烟 。 比如说 家里 边有 一个 吸烟 的 人 。 她 常常 陪伴 到 他 跟前 。 可能 是 常常 受到 二手烟 的 危害 。 二手烟 的 危害 其实 比 抽烟 的 人 危害 更大 。 那 值得注意 的 是 吸 二手烟 的 危害 比 抽烟 的 更 厉害 , 更 容易 导致 肺癌 。 那 一些 吸烟 的 患者 , 从 生活 中 的 女性 说 。 正常 女性 患者 比较 的话 她们 已经 高出 正常人 的 6 倍 之 多 。 所以 可见 这个 吸烟 和 吸 二手烟 的 妇女 得 肺癌 的 这种 危害 是 比较 明显 的 。

主持人 : 看来 我们 女性朋友 更 应该 远离 这个 二手烟 的 危害 。 这是 第一点 。

李 : 对 , 第二点 是 说 厨房 的 油烟 的 污染 。 油烟 的 污染 也 是 导致 女性 患者 这个 肺癌 的 几率 增加 了 。 女性 在 厨房 的 时间 比较 长 。 容易 吸入 这个 油烟 。 其实 这个 由于 散发 的 有害 的 物质 。 我们 平常 的 家庭 里边 所 使用 的 本身 的 油 的 质量 也 有 关系 。 比如说 我们 今年 来 可能 才 发现 有 一些 地沟油 , 有 一些 劣质 的 油 。 放 的 时间 长 了 以后 变质 的 油 等等 。 这些 通过 我们 在 生活 当中 有 油炸 阿 加热 挥发 出来 这种 有害物质 。 让 女性 吸入 的 更 多 。 所以 说 这 是 第二个 比较 明显 的 原因 。 第三点 就是说 他 对 女性 的 精神压力 。 也 就 说 说 女性 现在 同样 的 跟 男同志 同样 承担 起 家庭 或 社会 的 一个 经济 压力 。 这种 压力 大 了 以后 可能 迫使 女性 也 走入 到 了 社会 的 交际圈 内 。 特别 一些 女强人 。 可能 她 会 涉入 到 这个 唱歌 会 更 多 。 比如说 有些 场合 烟雾 缭绕 的 。 你 正常人 进取 以后 可能 是 待不住 的 。 比如说 我们 姓 詹 的 一个 女士 。 她 自己 是 搞 这个 市场营销 的 。 她 可能 接触 这种 场合 。 而且 他 是 比较 贤惠 型 的 这种 妇女 。 比如说 家里 边 做饭 , 她 都 可能 要 去 做 。 三个 月 前 查出 她 患 肺癌 。


Smoking Rauchen Smoking Fumar スモーキング

主持人 : 您好 观众 朋友 。 Moderator: Hallo Zuschauer. Moderator: Hello viewers. Moderador: Hola espectadores. 欢迎您 收看 国医 养生堂 。 Willkommen in der National Health and Wellness Hall. Welcome to the National Health and Wellness Hall. Bienvenido al Salón Nacional de Salud y Bienestar. 随着 国家 的 明文规定 , 越来越 多 的 公共场合 都 附有 禁止 吸烟 的 标识 。 Nach den ausdrücklichen Bestimmungen des Staates werden immer mehr öffentliche Plätze mit einem Rauchverbotsschild gekennzeichnet. With the state's express provisions, more and more public places are marked with a no smoking sign. В соответствии с положениями государства все больше и больше общественных мест сопровождается логотипом, не курящим. 吸烟 不仅仅 对 自己 的 身体 有害 , 研究 也 表明 吸 二手烟 对 身体 更加 不利 。 Smoking is not only harmful to your body, but research has also shown that secondhand smoke is more detrimental to the body. 而 吸烟 最大 的 危害 是 它 非常容易 引发 肺癌 。 Die größte Gefahr des Rauchens besteht darin, dass es sehr leicht ist, Lungenkrebs zu verursachen. The biggest danger of smoking is that it is very easy to cause lung cancer. 而前 一段 看到 一则 新闻 说 一位 不 吸烟 的 女性 也 患 了 肺癌 。 Der vorige Absatz enthielt die Nachricht, dass auch eine Nichtraucherin an Lungenkrebs litt. The previous paragraph saw a news that a non-smoking woman also suffered from lung cancer. 这 到底 其中 原因 是 为什么 呢 ? Was ist der Grund dafür? What is the reason for this? 那 这个 答案 还是 有 请 北京 武警 二院 肿瘤 生物 诊疗 中心 的 主任 李志亮 来 为 我们 解答 一下 。 Dann ist die Antwort Li Zhiliang, der Direktor des zweiten Krankenhauskrebs-Biotherapie-Zentrums der Pekinger Krebspolizei, aufzufordern, für uns zu antworten. Then the answer is to ask Li Zhiliang, the director of the Beijing Cancer Police Second Hospital Cancer Biotherapy Center, to answer for us. 李 主任 您好 。 Hello Director Li.

李 : 主持人 好 , 观众 朋友 们 大家 好 。 Li: The host is good, everyone in the audience.

李志亮 , 北京 武警 二院 肿瘤 生物 诊疗 中心 主任医师 。 Li Zhiliang, Chief Physician, Cancer Biomedical Center, Beijing Armed Police Second Hospital. 毕业 于 中国 重点 名校 东南大学 医学院 。 Graduated from the School of Medicine, Southeast University, a key university in China. 从事 恶性肿瘤 临床 , 科研 , 教学 工作 多年 。 Engaged in clinical, scientific research and teaching work for malignant tumors for many years. Dedicado a la investigación clínica, científica y docente de tumores malignos durante muchos años. 在 多年 的 临床 治疗 中 积累 了 丰富 的 恶性肿瘤 个体化 治疗 经验 。 In the years of clinical treatment, he has accumulated rich experience in individualized treatment of malignant tumors. 尤其 在 运用 生物 免疫 技术 治疗 常见 恶性肿瘤 方面 取得 了 显著成绩 。 Insbesondere bei der Anwendung der biologischen Immuntherapie zur Behandlung üblicher bösartiger Erkrankungen wurden bedeutende Erfolge erzielt. In particular, significant achievements have been made in the use of biological immunotherapy for the treatment of common malignancies. 被 众多 肿瘤 家庭 亲切 的 称为 圣手 仁心 的 肿瘤 卫士 。 A tumor guardian who is called a sacred heart by many tumor families.

主持人 : 那 刚才 这个 例子 , 您 也 听到 了 这 其中 的 原因 是 为什么 我们 还是 请 您 为 我们 做 一下 解答 。 Moderator: Well, this example, you also heard the reason why we still ask you to answer for us.

李 : 这 两年 , 我们 国家 特别 是 女性 的 患者 肺癌 的 比例 在 大幅 地 上升 。 Li: In den letzten zwei Jahren ist der Anteil von Lungenkrebs in unserem Land, insbesondere bei Frauen, stark gestiegen. Li: In the past two years, the proportion of lung cancer in our country, especially women, has risen sharply. 而且 来说 已经 明显 地 超过 过去 男性 肺癌 的 这种 数据 。 Moreover, this data has clearly exceeded this number of male lung cancer in the past. 一般来讲 , 男性 的 患者 比较 容易 吸烟 。 Im Allgemeinen rauchen männliche Patienten häufiger. In general, male patients are more likely to smoke. 这个 原因 还好 解释 。 Dieser Grund ist gut erklärt. This reason is well explained. 比如说 现在 来说 女性 的 患者 得 肺癌 的 比例 比 男性 的 还 高 。 Zum Beispiel haben Frauen heute höhere Lungenkrebsraten als Männer. For example, women now have higher rates of lung cancer than men. 这 到底 原因 在 哪儿 呢 ? Wo ist der Grund dafür? Where is the reason for this? 第一 就是说 我们 现在 女性朋友 现在 也 开始 抽烟 了 。 Die erste ist, dass wir jetzt weibliche Freunde haben, die jetzt rauchen. The first is that we now have female friends who are now smoking. 而且 特别 是 吸 二手烟 。 Und vor allem der gebrauchte Rauch. And especially second-hand smoke. 比如说 家里 边有 一个 吸烟 的 人 。 For example, there is a smoker at home. 她 常常 陪伴 到 他 跟前 。 Sie begleitete ihn oft zu ihm. She often accompanied him to him. 可能 是 常常 受到 二手烟 的 危害 。 Kann oft gebrauchten Rauch ausgesetzt sein. It may be often harmed by secondhand smoke. 二手烟 的 危害 其实 比 抽烟 的 人 危害 更大 。 Der Schaden von Passivrauch ist tatsächlich schädlicher als der Raucher. The harm of second-hand smoke is actually more harmful than the smoker. 那 值得注意 的 是 吸 二手烟 的 危害 比 抽烟 的 更 厉害 , 更 容易 导致 肺癌 。 Es ist erwähnenswert, dass der Schaden von Passivrauch schädlicher ist als das Rauchen, und es ist wahrscheinlicher, dass er Lungenkrebs verursacht. It is worth noting that the harm of secondhand smoke is more harmful than smoking, and it is more likely to cause lung cancer. 那 一些 吸烟 的 患者 , 从 生活 中 的 女性 说 。 Einige der rauchenden Patienten sagten von den Frauen im Leben. Some of the smoking patients, said from the women in life. 正常 女性 患者 比较 的话 她们 已经 高出 正常人 的 6 倍 之 多 。 Verglichen mit normalen weiblichen Patienten sind sie sechsmal höher als normale Menschen. Compared with normal female patients, they are six times higher than normal people. 所以 可见 这个 吸烟 和 吸 二手烟 的 妇女 得 肺癌 的 这种 危害 是 比较 明显 的 。 Therefore, it can be seen that the harm of lung cancer in women who smoke and smoke second-hand smoke is obvious.

主持人 : 看来 我们 女性朋友 更 应该 远离 这个 二手烟 的 危害 。 Moderator: Unsere Freundinnen sollten sich anscheinend von der Gefahr des Passivrauchens fernhalten. Moderator: It seems that our female friends should stay away from the danger of secondhand smoke. 这是 第一点 。 Dies ist der erste Punkt. This is the first point.

李 : 对 , 第二点 是 说 厨房 的 油烟 的 污染 。 Li: Ja, der zweite Punkt ist, über die Verschmutzung der Küchendämpfe zu sprechen. Li: Yes, the second point is to talk about the pollution of the kitchen fumes. 油烟 的 污染 也 是 导致 女性 患者 这个 肺癌 的 几率 增加 了 。 The pollution of soot is also an increase in the risk of lung cancer in female patients. 女性 在 厨房 的 时间 比较 长 。 Women spend more time in the kitchen. 容易 吸入 这个 油烟 。 Easy to inhale this fumes. 其实 这个 由于 散发 的 有害 的 物质 。 In fact, this is due to the emission of harmful substances. 我们 平常 的 家庭 里边 所 使用 的 本身 的 油 的 质量 也 有 关系 。 The quality of the oil used in our usual family is also related. 比如说 我们 今年 来 可能 才 发现 有 一些 地沟油 , 有 一些 劣质 的 油 。 For example, we may have discovered some trench oil this year, some inferior oil. 放 的 时间 长 了 以后 变质 的 油 等等 。 After a long time, the oil has deteriorated and so on. 这些 通过 我们 在 生活 当中 有 油炸 阿 加热 挥发 出来 这种 有害物质 。 These are the harmful substances that are volatilized by the heat in our life. 让 女性 吸入 的 更 多 。 Lassen Sie Frauen mehr einatmen. Let women inhale more. 所以 说 这 是 第二个 比较 明显 的 原因 。 So this is the second obvious reason. 第三点 就是说 他 对 女性 的 精神压力 。 The third point is his mental stress on women. 也 就 说 说 女性 现在 同样 的 跟 男同志 同样 承担 起 家庭 或 社会 的 一个 经济 压力 。 Das heißt, Frauen tragen jetzt auch den wirtschaftlichen Druck der Familie oder der Gesellschaft mit den gleichen schwulen Männern. That is to say, women now also bear the economic pressure of family or society with the same gay men. 这种 压力 大 了 以后 可能 迫使 女性 也 走入 到 了 社会 的 交际圈 内 。 This kind of pressure may force women to enter the social circle of society. 特别 一些 女强人 。 Especially some strong women. 可能 她 会 涉入 到 这个 唱歌 会 更 多 。 Maybe she will be involved in this singing more. 比如说 有些 场合 烟雾 缭绕 的 。 For example, there are some occasions where smoke is lingering. 你 正常人 进取 以后 可能 是 待不住 的 。 Your normal person may be unstoppable after making progress. 比如说 我们 姓 詹 的 一个 女士 。 For example, we are a lady named Zhan. 她 自己 是 搞 这个 市场营销 的 。 She is engaged in this marketing. 她 可能 接触 这种 场合 。 She may be exposed to this occasion. 而且 他 是 比较 贤惠 型 的 这种 妇女 。 And he is a relatively virtuous type of such woman. 比如说 家里 边 做饭 , 她 都 可能 要 去 做 。 For example, when cooking at home, she may have to do it. 三个 月 前 查出 她 患 肺癌 。 She was diagnosed with lung cancer three months ago.