×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Advanced Chinese Lessons (Audio), Greek Economy, Japan Nuclear Secret, & Toyota Prius

Greek Economy, Japan Nuclear Secret, & Toyota Prius

日本外务省 第三方 委员会 9 号 证实 , 日本 和 美国 就 核武器 等 议题 存在 3 份 密约 。 这是 日本政府 首次 公开 承认 否认 多年 的 核 密约 。 而 美国国防部 当天 回应 说 , 美国 一直 忠实 地 遵守 着 和 日本 的 协议 , 美方 拒绝 谈论 是否 悄悄 携带 核武器 进入 日本 。 日本外务省 第三方 委员会 说 , 三份 密约 分别 是 日美 两国 允许 美军 载核 舰船 进入 日本 港口 , 朝鲜半岛 “ 有事 ” 时 驻 日美军 可 自由 出兵 朝鲜半岛 , 美国 向 日本 返还 冲绳岛 时 由 日本 承担 美军 撤退 的 相关 费用 。 核 密约 曝光 之后 , 日本 外务大臣 冈田 克 也 表示 , 不能 完全 排除 美方 先前 将 核武器 运入 日本 境内 的 可能 。 日本首相 鸠山由纪夫 9 号 当晚 重申 , 日本 将 一如既往 地 坚持 “ 不 拥有 ”,“ 不 制造 ”,“ 不 运进 ” 核武器 的 “ 无核 三 原则 ”。 他 表示 , 有关 密约 的 调查 不 应对 日美 关系 产生 影响 。 美国国防部 9 号 说 , 美国 一直 忠实 遵守 《 美日 共同 合作 和 安全 条约 》, 但是 不 讨论 特定 船只 、 潜艇 或 飞机 上 是否 携带 核武器 进入 日本 。 由于 核 密约 违背 日本 的 “ 无核 三 原则 ”, 此前 历届 政府 都 否认 核 密约 存在 。 日本 是 唯一 遭受 过 核武器 攻击 的 国家 。 美国 1945 年 在 日本 广岛 和 长崎 投 下 两颗 原子弹 , 造成 20 万人 死亡 。 长崎 市长 田上 富久 批评 说 , 掩盖 密约 的 存在 等同于 “ 欺骗 核爆 幸存者 ”。 丰田 汽车 安全 问题 一波未平 一波又起 。 9 号 , 美国 一位 丰田 普锐斯 车主 因 油门 失控 向 911 求救 的 电话录音 被 媒体 曝光 。 这名 车主 名叫 詹姆斯 • 赛克斯 ,61 岁 。 据 他 本人 透露 ,8 号 当天 他 驾车 行驶 在 加利福尼亚州 圣地亚哥 郊外 的 州际 高速公路 上 , 车速 超过 每 小时 145 公里 。 在 他 加速 超车 后 突然 发现 油门 被 卡住 , 他 试图 刹车 但 汽车 并未 停下 。 他 随即 拨打 了 911 紧急 求救 电话 。 最后 , 詹姆斯 同时 使用 刹车踏板 和 紧急 刹车 , 汽车 减速 至 50 英里 , 并 最终 得以 关掉 了 引擎 。 赛克斯 对 媒体 说 , 他 曾 接到 过 丰田 的 召回 通知 , 但 却 被 汽车 经销商 处 告知 他 的 车型 不在 被 召回 之 列 。 美国 运输 部长 雷 • 拉 胡德 表示 , 已经 派遣 两名 国家 公路交通 安全局 调查员 前往 加州 参与 调查 普锐斯 加速 失控 事件 。 而 丰田公司 当天 也 称 将 派 人员 前往 调查 。 9 号 , 正在 美国 访问 的 希腊 总理 帕潘德里欧 在 华盛顿 说 , 他 从 美国 总统 奥巴马 那里 获得 了 应对 希腊 债务 危机 的 积极支持 。 当天 , 帕潘德里欧 会见 奥巴马 后 在 白宫 对 媒体 说 , 他 从 奥巴马 总统 那里 获得 了 积极 回应 , 奥巴马 向 他 表示 将 支持 遏止 投机 活动 , 推动 希腊 摆脱 债务 危机 。 帕潘德里欧 还 说 , 希腊 没有 向 美国 寻求 金融 帮助 。 白宫 发言人 吉布斯 当天 表示 , 希腊 的 财政危机 是 欧盟 的 事物 , 欧盟 “ 能够 也 应当 ” 解决 希腊 目前 的 危机 。 9 号 , 欧盟委员会 主席 巴罗 佐 表示 , 欧盟委员会 正在 考虑 禁止 纯 投机性 的 信用 违约 掉期 交易 , 并 将 在 今年 6 月份 召开 的 二 十国集团 峰会 上 讨论 这一 问题 。 此外 , 欧盟委员会 正在 与 欧元区 国家 一道 设计 一套 机制 , 从而 在 必要 情况 下 为 希腊 提供 帮助 。 但 巴罗 佐 没有 透露 具体 细节 , 仅 表示 这套 机制 将会 符合 “ 不 救助 ” 条款 , 并 包含 严苛 的 附加条件 。 伊朗 总统 艾哈迈迪 - 内贾德 今天 抵达 阿富汗 首都 喀布尔 , 展开 为期 一天 的 访 阿 行程 。 美国 国防部长 盖茨 此前 在 访问 阿富汗 时 表示 : 伊朗 在 阿富汗 问题 上 “ 玩弄 双重 手腕 ”, 一方面 试图 与 阿富汗 政府 建立 良好 关系 , 另一方面 却 向 塔利班 提供 支持 。 对此 内贾德 当天 在 与 阿富汗 总统 卡尔 扎伊 举行 的 联合 记者 发布会 上 反击 说 , 美国 在 阿富汗 打击 的 所谓 恐怖组织 塔利班 , 正是 他们 以前 扶植 过 的 。 内贾德 还 重申 , 美国 必须 立即 结束 在 阿富汗 的 军事 占领 。 进入 三月 以来 , 位于 北半球 的 亚洲 国家 天气 渐渐 回暖 。 就 在 人们 感觉 春天 的 脚步 正在 走近 时 , 暴雪 却 在 一些 地区 不期而至 。 从 9 号 起 , 韩国 多个 地区 突遇 立春后 大 暴雪 。 在 首尔 , 暴雪 持续 了 整整 一夜 , 积雪 厚度 达 10 厘米 。 到 10 号 上午 , 大部分 地区 的 降雪 已经 停 了 , 但雪后 的 交通 异常 拥堵 。 很多 路段 积雪 虽然 清除 , 但 路面 结冰 现象 严重 , 车辆 只能 缓慢 行驶 。


Greek Economy, Japan Nuclear Secret, & Toyota Prius Greek Economy, Japan Nuclear Secret, & Toyota Prius ギリシャ経済、日本の核秘密、トヨタ・プリウス

日本外务省 第三方 委员会 9 号 证实 , 日本 和 美国 就 核武器 等 议题 存在 3 份 密约 。 Japan’s Ministry of Foreign Affairs’ Third Party Committee confirmed on the 9th that Japan and the United States have three secrets on nuclear weapons and other issues. 这是 日本政府 首次 公开 承认 否认 多年 的 核 密约 。 This is the first time the Japanese government has publicly admitted to denying the nuclear secret for many years. 而 美国国防部 当天 回应 说 , 美国 一直 忠实 地 遵守 着 和 日本 的 协议 , 美方 拒绝 谈论 是否 悄悄 携带 核武器 进入 日本 。 The US Department of Defense responded on the same day that the United States has been faithfully obeying the agreement with Japan, and the United States refused to talk about whether to quietly carry nuclear weapons into Japan. 日本外务省 第三方 委员会 说 , 三份 密约 分别 是 日美 两国 允许 美军 载核 舰船 进入 日本 港口 , 朝鲜半岛 “ 有事 ” 时 驻 日美军 可 自由 出兵 朝鲜半岛 , 美国 向 日本 返还 冲绳岛 时 由 日本 承担 美军 撤退 的 相关 费用 。 The third party committee of the Japanese Ministry of Foreign Affairs said that the three secret secrets were that the United States and the United States allowed the US military to carry nuclear ships into the Japanese port. When the Korean Peninsula had "something", the US troops stationed in Japan were free to send troops to the Korean peninsula. When the United States returned to Japan for Okinawa, Japan bears the costs associated with the withdrawal of the US military. 核 密约 曝光 之后 , 日本 外务大臣 冈田 克 也 表示 , 不能 完全 排除 美方 先前 将 核武器 运入 日本 境内 的 可能 。 After the nuclear secret exposure, Japanese Foreign Minister Okada said that the possibility of the US military’s previous shipment of nuclear weapons into Japan could not be completely ruled out. 日本首相 鸠山由纪夫 9 号 当晚 重申 , 日本 将 一如既往 地 坚持 “ 不 拥有 ”,“ 不 制造 ”,“ 不 运进 ” 核武器 的 “ 无核 三 原则 ”。 Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama announced on the evening of the 9th that Japan will, as always, adhere to the "three non-nuclear principles of nuclear weapons" that "do not possess", "do not manufacture" and "do not move into" nuclear weapons. 他 表示 , 有关 密约 的 调查 不 应对 日美 关系 产生 影响 。 He said that the investigation of the secret agreement should not affect the relationship between Japan and the United States. 美国国防部 9 号 说 , 美国 一直 忠实 遵守 《 美日 共同 合作 和 安全 条约 》, 但是 不 讨论 特定 船只 、 潜艇 或 飞机 上 是否 携带 核武器 进入 日本 。 The US Department of Defense on the 9th said that the United States has been faithfully abiding by the US-Japan Joint Cooperation and Security Treaty, but does not discuss whether a particular vessel, submarine or aircraft carries nuclear weapons into Japan. 由于 核 密约 违背 日本 的 “ 无核 三 原则 ”, 此前 历届 政府 都 否认 核 密约 存在 。 Since the nuclear secrets violated Japan's "three non-nuclear principles," previous governments have denied the existence of nuclear secrets. 日本 是 唯一 遭受 过 核武器 攻击 的 国家 。 Japan is the only country that has suffered a nuclear attack. 美国 1945 年 在 日本 广岛 和 长崎 投 下 两颗 原子弹 , 造成 20 万人 死亡 。 In 1945, the United States dropped two atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki, Japan, killing 200,000 people. 长崎 市长 田上 富久 批评 说 , 掩盖 密约 的 存在 等同于 “ 欺骗 核爆 幸存者 ”。 Nagasaki’s mayor, Takashi Yukio, criticized that the existence of cover-up secrets is equivalent to “deceiving nuclear survivors”. 丰田 汽车 安全 问题 一波未平 一波又起 。 Toyota's safety issues have been unresolved. 9 号 , 美国 一位 丰田 普锐斯 车主 因 油门 失控 向 911 求救 的 电话录音 被 媒体 曝光 。 On the 9th, a Toyota Prius owner of the United States was exposed to the media for the loss of control of the throttle to the 911. 这名 车主 名叫 詹姆斯 • 赛克斯 ,61 岁 。 The owner is James Sykes, 61 years old. 据 他 本人 透露 ,8 号 当天 他 驾车 行驶 在 加利福尼亚州 圣地亚哥 郊外 的 州际 高速公路 上 , 车速 超过 每 小时 145 公里 。 According to him, on the 8th he drove on the interstate highway on the outskirts of San Diego, California, at a speed of more than 145 kilometers per hour. 在 他 加速 超车 后 突然 发现 油门 被 卡住 , 他 试图 刹车 但 汽车 并未 停下 。 After he accelerated the overtaking, he suddenly noticed that the throttle was stuck. He tried to brake but the car did not stop. 他 随即 拨打 了 911 紧急 求救 电话 。 He immediately called the 911 emergency call. 最后 , 詹姆斯 同时 使用 刹车踏板 和 紧急 刹车 , 汽车 减速 至 50 英里 , 并 最终 得以 关掉 了 引擎 。 Finally, James used both the brake pedal and the emergency brakes, and the car slowed down to 50 miles and eventually shut down the engine. 赛克斯 对 媒体 说 , 他 曾 接到 过 丰田 的 召回 通知 , 但 却 被 汽车 经销商 处 告知 他 的 车型 不在 被 召回 之 列 。 Sikes told the media that he had received a recall notice from Toyota, but was told by the car dealer that his model was not recalled. 美国 运输 部长 雷 • 拉 胡德 表示 , 已经 派遣 两名 国家 公路交通 安全局 调查员 前往 加州 参与 调查 普锐斯 加速 失控 事件 。 US Secretary of Transportation Ray Lahud said that two National Highway Traffic Safety Agency investigators have been sent to California to investigate the Prius acceleration of the runaway incident. 而 丰田公司 当天 也 称 将 派 人员 前往 调查 。 Toyota also said on the same day that it will send personnel to investigate. 9 号 , 正在 美国 访问 的 希腊 总理 帕潘德里欧 在 华盛顿 说 , 他 从 美国 总统 奥巴马 那里 获得 了 应对 希腊 债务 危机 的 积极支持 。 On the 9th, Greek Prime Minister Papandreou, who is visiting the United States, said in Washington that he has received active support from US President Barack Obama in response to the Greek debt crisis. 当天 , 帕潘德里欧 会见 奥巴马 后 在 白宫 对 媒体 说 , 他 从 奥巴马 总统 那里 获得 了 积极 回应 , 奥巴马 向 他 表示 将 支持 遏止 投机 活动 , 推动 希腊 摆脱 债务 危机 。 On the same day, Papandreou met with the media at the White House after meeting with Obama. He received a positive response from President Obama. Obama told him that he would support the suppression of speculation and push Greece out of the debt crisis. 帕潘德里欧 还 说 , 希腊 没有 向 美国 寻求 金融 帮助 。 Papandreou also said that Greece did not seek financial help from the United States. 白宫 发言人 吉布斯 当天 表示 , 希腊 的 财政危机 是 欧盟 的 事物 , 欧盟 “ 能够 也 应当 ” 解决 希腊 目前 的 危机 。 White House spokesman Gibbs said on the same day that the Greek financial crisis is a thing of the European Union, and the EU "can and should" solve the current crisis in Greece. 9 号 , 欧盟委员会 主席 巴罗 佐 表示 , 欧盟委员会 正在 考虑 禁止 纯 投机性 的 信用 违约 掉期 交易 , 并 将 在 今年 6 月份 召开 的 二 十国集团 峰会 上 讨论 这一 问题 。 On the 9th, European Commission President Barroso said that the European Commission is considering a ban on purely speculative credit default swaps and will discuss the issue at the G20 summit in June this year. 此外 , 欧盟委员会 正在 与 欧元区 国家 一道 设计 一套 机制 , 从而 在 必要 情况 下 为 希腊 提供 帮助 。 In addition, the European Commission is working with eurozone countries to design a mechanism to assist Greece where necessary. 但 巴罗 佐 没有 透露 具体 细节 , 仅 表示 这套 机制 将会 符合 “ 不 救助 ” 条款 , 并 包含 严苛 的 附加条件 。 However, Barroso did not disclose the specific details, only that the mechanism would meet the “no bailout” clause and contain strict additional conditions. 伊朗 总统 艾哈迈迪 - 内贾德 今天 抵达 阿富汗 首都 喀布尔 , 展开 为期 一天 的 访 阿 行程 。 Iranian President Mahmoud Ahmadinejad arrived in Kabul, the capital of Afghanistan, today for a one-day visit to Afghanistan. 美国 国防部长 盖茨 此前 在 访问 阿富汗 时 表示 : 伊朗 在 阿富汗 问题 上 “ 玩弄 双重 手腕 ”, 一方面 试图 与 阿富汗 政府 建立 良好 关系 , 另一方面 却 向 塔利班 提供 支持 。 US Defense Secretary Robert Gates said during his visit to Afghanistan: Iran has "played a double wrist" on the Afghan issue, trying to establish good relations with the Afghan government on the one hand, and providing support to the Taliban on the other. 对此 内贾德 当天 在 与 阿富汗 总统 卡尔 扎伊 举行 的 联合 记者 发布会 上 反击 说 , 美国 在 阿富汗 打击 的 所谓 恐怖组织 塔利班 , 正是 他们 以前 扶植 过 的 。 On the same day, Ahmadinejad countered at the joint press conference with Afghan President Hamid Karzai that the so-called terrorist organization Taliban, which the United States has fought in Afghanistan, was exactly what they had helped. 内贾德 还 重申 , 美国 必须 立即 结束 在 阿富汗 的 军事 占领 。 Ahmadinejad also reiterated that the United States must immediately end its military occupation in Afghanistan. 进入 三月 以来 , 位于 北半球 的 亚洲 国家 天气 渐渐 回暖 。 Since March, the weather in Asian countries in the northern hemisphere has gradually warmed up. 就 在 人们 感觉 春天 的 脚步 正在 走近 时 , 暴雪 却 在 一些 地区 不期而至 。 Just as people feel that the pace of spring is approaching, Blizzard is unexpected in some areas. 从 9 号 起 , 韩国 多个 地区 突遇 立春后 大 暴雪 。 Since the 9th, many parts of South Korea have experienced heavy blizzards after the Spring Festival. 在 首尔 , 暴雪 持续 了 整整 一夜 , 积雪 厚度 达 10 厘米 。 In Seoul, the blizzard lasted for a whole night, with snow thickness of 10 cm. 到 10 号 上午 , 大部分 地区 的 降雪 已经 停 了 , 但雪后 的 交通 异常 拥堵 。 By the morning of the 10th, snowfall in most areas had stopped, but the traffic after the snow was extremely congested. 很多 路段 积雪 虽然 清除 , 但 路面 结冰 现象 严重 , 车辆 只能 缓慢 行驶 。 Although many road sections are cleared of snow, the road surface freezes seriously and the vehicle can only drive slowly.