×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

阿Q正传 鲁迅, 第三章 续优胜记略

第三章 续优胜记略

然而 阿Q 虽然 常 优胜 , 却 直待 蒙赵 太爷 打 他 嘴巴 之后 , 这才 出了名 。

他 付过 地保 二百文 酒钱 , 愤愤 的 躺 下 了 , 后来 想 :“ 现在 的 世界 太 不成话 , 儿子 打 老子 ……” 于是 忽而 想到 赵 太爷 的 威风 , 而 现在 是 他 的 儿子 了 , 便 自己 也 渐渐 的 得意 起来 , 爬 起身 , 唱 着 《 小 孤孀 上坟 》 到 酒店 去 。

这时候 , 他 又 觉得 赵 太爷 高人一等 了 。

说 也 奇怪 , 从此 之后 , 果然 大家 也 仿佛 格外 尊敬 他 。

这 在 阿Q , 或者 以为 因为 他 是 赵 太爷 的 父亲 , 而 其实 也 不然 。 未庄 通例 , 倘如 阿七 打阿八 , 或者 李四 打张 三 , 向来 本 不算 口碑 。 一 上 口碑 , 则 打 的 既有 名 , 被 打 的 也 就 托庇 有 了 名 。 至于 错 在 阿Q , 那 自然 是 不必 说 。 所以 者 何 ? 就 因为 赵 太爷 是 不会错 的 。 但 他 既然 错 , 为什么 大家 又 仿佛 格外 尊敬 他 呢 ? 这 可 难解 , 穿凿 起来 说 , 或者 因为 阿Q 说 是 赵 太爷 的 本家 , 虽然 挨 了 打 , 大家 也 还 怕 有些 真 , 总 不如 尊敬 一些 稳当 。 否则 , 也 如 孔庙 里 的 太牢 一般 , 虽然 与 猪 羊 一样 , 同 是 畜生 , 但 既经 圣人 下箸 , 先儒们 便 不敢 妄动 了 。

阿Q 此后 倒 得意 了 许多年 。

有 一年 的 春天 , 他 醉醺醺 的 在 街上 走 , 在 墙根 的 日光 下 , 看见 王胡 在 那里 赤着 膊 捉 虱子 , 他 忽然 觉得 身上 也 痒 起来 了 。

这王 胡 , 又 癞 又 胡 , 别人 都 叫 他 王 癞 胡 , 阿Q 却 删去 了 一个 癞字 , 然而 非常 渺视 他 。 阿Q 的 意思 , 以为 癞是 不足为奇 的 , 只有 这 一部 络腮胡子 , 实在太 新奇 , 令人 看不上眼 。 他 于是 并排 坐下 去 了 。 倘是 别的 闲 人们 , 阿Q 本 不敢 大意 坐下 去 。 但 这 王胡 旁边 , 他 有 什么 怕 呢 ? 老实 说 : 他 肯坐 下去 , 简直 还是 抬举 他 。 阿Q 也 脱 下 破 夹袄 来 , 翻检 了 一回 , 不 知道 因为 新洗 呢 还是 因为 粗心 , 许多 工夫 , 只 捉 到 三四个 。 他 看 那 王胡 , 却是 一个 又 一个 , 两个 又 三个 , 只 放在 嘴里 毕毕 剥 剥 的 响 。

阿Q 最初 是 失望 , 后来 却 不平 了 : 看不上眼 的 王胡 尚且 那么 多 , 自己 倒 反 这样 少 , 这是 怎样 的 大失 体统 的 事 呵 !

他 很 想 寻 一两个 大 的 , 然而 竟 没有 , 好容易 才 捉 到 一个 中 的 , 恨 恨 的 塞 在 厚嘴唇 里 , 狠命 一 咬 , 劈 的 一声 , 又 不及 王胡 的 响 。

他 癞 疮疤 块块 通红 了 , 将 衣服 摔 在 地上 , 吐 一口 唾沫 , 说 :

“ 这 毛虫 !

“ 癞皮狗 , 你 骂谁 ?

” 王胡 轻蔑 的 抬起 眼 来说 。

阿Q 近来 虽然 比较 的 受 人 尊敬 , 自己 也 更 高傲 些 , 但 和 那些 打惯 的 闲 人们 见面 还 胆怯 , 独有 这回 却 非常 武勇 了 。

这样 满脸 胡子 的 东西 , 也 敢 出言无状 么 ?

“ 谁 认便 骂谁 !

” 他 站 起来 , 两手 叉 在 腰间 说 。

“ 你 的 骨头 痒 了 么 ?

” 王胡 也 站 起来 , 披上 衣服 说 。

阿Q 以为 他 要 逃 了 , 抢 进去 就是 一拳 。

这 拳头 还 未 达到 身上 , 已经 被 他 抓住 了 , 只 一拉 , 阿Q 跄跄 踉踉 的 跌进去 , 立刻 又 被 王胡 扭住 了 辫子 , 要拉到 墙上 照例 去 碰头 。

“‘ 君子 动口 不 动手 '! ” 阿Q 歪着头 说 。

王胡 似乎 不是 君子 , 并 不 理会 , 一连 给 他 碰 了 五 下 , 又 用力 的 一 推 , 至于 阿Q 跌出 六尺 多远 , 这才 满足 的 去 了 。

在 阿Q 的 记忆 上 , 这 大约 要 算是 生平 第一件 的 屈辱 , 因为 王胡以 络腮胡子 的 缺点 , 向来 只 被 他 奚落 , 从 没有 奚落 他 , 更 不必 说 动手 了 。

而 他 现在 竟 动手 , 很 意外 , 难道真 如市 上 所说 , 皇帝 已经 停 了 考 , 不要 秀才 和 举人 了 , 因此 赵家 减了 威风 , 因此 他们 也 便 小觑 了 他 么 ?

阿Q 无可 适从 的 站 着 。

远远 的 走来 了 一个 人 , 他 的 对头 又 到 了 。

这 也 是 阿Q 最 厌恶 的 一个 人 , 就是 钱 太爷 的 大儿子 。 他 先前 跑 上 城里 去 进洋 学堂 , 不知 怎么 又 跑 到 东洋 去 了 , 半年 之后 他 回到 家里 来 , 腿 也 直 了 , 辫子 也 不见 了 , 他 的 母亲 大哭 了 十几场 , 他 的 老婆 跳 了 三回 井 。 后来 , 他 的 母亲 到处 说 ,“ 这 辫子 是 被 坏人 灌醉 了 酒 剪 去 了 。 本来 可以 做 大官 , 现在 只好 等 留长 再说 了 。 ” 然而 阿Q 不肯 信 , 偏称 他 “ 假洋鬼子 ”, 也 叫作 “ 里通外国 的 人 ”, 一见 他 , 一定 在 肚子 里 暗暗 的 咒骂 。

阿Q 尤其 “ 深恶 而 痛绝 之 ” 的 , 是 他 的 一条 假 辫子 。

辫子 而 至于 假 , 就是 没有 了 做人 的 资格 ; 他 的 老婆 不 跳 第四回 井 , 也 不是 好 女人 。

这 “ 假洋鬼子 ” 近来 了 。

“ 秃儿 。

驴 ……” 阿Q 历来 本 只 在 肚子 里 骂 , 没有 出过 声 , 这回 因为 正气 忿 , 因为 要 报仇 , 便 不由 的 轻轻 的 说 出来 了 。

不料 这秃儿 却 拿 着 一支 黄漆 的 棍子 —— 就是 阿Q 所谓 哭丧棒 —— 大蹋 步 走 了 过来 。

阿Q 在 这 刹那 , 便 知道 大约 要 打 了 , 赶紧 抽紧 筋骨 , 耸 了 肩膀 等候 着 , 果然 , 拍 的 一声 , 似乎 确凿 打 在 自己 头上 了 。

“ 我 说 他 !

” 阿Q 指着 近旁 的 一个 孩子 , 分辩 说 。

拍 !

拍拍 !

在 阿Q 的 记忆 上 , 这 大约 要 算是 生平 第二件 的 屈辱 。

幸而 拍拍 的 响 了 之后 , 于 他 倒 似乎 完结 了 一件 事 , 反而 觉得 轻松 些 , 而且 “ 忘却 ” 这 一件 祖传 的 宝贝 也 发生 了 效力 , 他 慢慢 的 走 , 将 到 酒店 门口 , 早已 有些 高兴 了 。

但 对面 走来 了 静修 庵 里 的 小 尼姑 。

阿Q 便 在 平时 , 看见 伊 也 一定 要 唾骂 , 而况 在 屈辱 之后 呢 ? 他 于是 发生 了 回忆 , 又 发生 了 敌忾 了 。

“ 我 不 知道 我 今天 为什么 这样 晦气 , 原来 就 因为 见 了 你 !

” 他 想 。

他 迎上去 , 大声 的 吐 一口 唾沫 :

“ 咳 , 呸 !

小 尼姑 全 不睬 , 低 了 头 只是 走 。

阿Q 走近 伊 身旁 , 突然 伸出手 去 摩 着 伊新 剃 的 头皮 , 呆笑 着 , 说 :

“ 秃儿 !

快回去 , 和尚 等 着 你 ……”

“ 你 怎么 动手动脚 ……” 尼姑 满脸 通红 的 说 , 一面 赶快 走 。

酒店 里 的 人大 笑 了 。

阿Q 看见 自己 的 勋业 得 了 赏识 , 便 愈加 兴高采烈 起来 :

“ 和尚 动得 , 我动 不得 ?

” 他 扭住 伊 的 面颊 。

酒店 里 的 人大 笑 了 。

阿Q 更 得意 , 而且 为了 满足 那些 赏鉴 家 起见 , 再 用力 的 一 拧 , 才 放手 。

他 这 一战 , 早 忘却 了 王胡 , 也 忘却 了 假洋鬼子 , 似乎 对于 今天 的 一切 “ 晦气 ” 都 报 了 仇 ; 而且 奇怪 , 又 仿佛 全身 比 拍拍 的 响 了 之后 轻松 , 飘飘然 的 似乎 要 飞去 了 。

“ 这 断子绝孙 的 阿Q !

” 远远地 听得 小 尼姑 的 带 哭 的 声音 。

“ 哈哈哈 !

” 阿Q 十分 得意 的 笑 。

“ 哈哈哈 !

” 酒店 里 的 人 也 九分 得意 的 笑 。


第三章 续优胜记略 Chapter 3: Continuation of the winning record

然而 阿Q 虽然 常 优胜 , 却 直待 蒙赵 太爷 打 他 嘴巴 之后 , 这才 出了名 。 However, although Ah Q often wins, it is not known until after Mr. Meng Zhao’s mouth hit him.

他 付过 地保 二百文 酒钱 , 愤愤 的 躺 下 了 , 后来 想 :“ 现在 的 世界 太 不成话 , 儿子 打 老子 ……” 于是 忽而 想到 赵 太爷 的 威风 , 而 现在 是 他 的 儿子 了 , 便 自己 也 渐渐 的 得意 起来 , 爬 起身 , 唱 着 《 小 孤孀 上坟 》 到 酒店 去 。 He paid the land for two hundred yuan of wine, and lay down in anger. Then he thought: "The world is too vocal, the son is playing Laozi..." Then he suddenly thought of the prestige of Zhao Taiye, and now he is his son, I gradually got proud of myself, got up and sang "Little Lonely Tomb" to the hotel.

这时候 , 他 又 觉得 赵 太爷 高人一等 了 。 At that time, he felt that Mr. Zhao was superior to him.

说 也 奇怪 , 从此 之后 , 果然 大家 也 仿佛 格外 尊敬 他 。 Strangely enough, from then on, everyone seemed to respect him.

这 在 阿Q , 或者 以为 因为 他 是 赵 太爷 的 父亲 , 而 其实 也 不然 。 This is in Ah Q, or because he is the father of Zhao Taiye, but it is not. 未庄 通例 , 倘如 阿七 打阿八 , 或者 李四 打张 三 , 向来 本 不算 口碑 。 As a general rule, it is not considered a word-of-mouth situation when a man like Archie fights with Buster, or when a man like Li Si fights with Zhang San. 一 上 口碑 , 则 打 的 既有 名 , 被 打 的 也 就 托庇 有 了 名 。 Once the word of mouth is heard, the one who fights will have a name, and the one who is being fought against will also have a name to hide behind. 至于 错 在 阿Q , 那 自然 是 不必 说 。 As for the fault of Q, naturally, there is no need to say so. 所以 者 何 ? What is the reason for this? 就 因为 赵 太爷 是 不会错 的 。 It is because Mr. Chiu can do no wrong. 但 他 既然 错 , 为什么 大家 又 仿佛 格外 尊敬 他 呢 ? But if he is wrong, why do people seem to respect him so much? 这 可 难解 , 穿凿 起来 说 , 或者 因为 阿Q 说 是 赵 太爷 的 本家 , 虽然 挨 了 打 , 大家 也 还 怕 有些 真 , 总 不如 尊敬 一些 稳当 。 This is difficult to understand. Perhaps it is because Q said that he was a member of Master Zhao's family, and even though he was beaten up, people were still afraid that there was some truth in it, so it would be better to respect him more steadily. 否则 , 也 如 孔庙 里 的 太牢 一般 , 虽然 与 猪 羊 一样 , 同 是 畜生 , 但 既经 圣人 下箸 , 先儒们 便 不敢 妄动 了 。 Otherwise, it will be just like the prison in the temple of Confucius. Though they are animals just like the pigs and goats, the sages have given them the stamp of approval, so the Confucian scholars dared not dare to touch them.

阿Q 此后 倒 得意 了 许多年 。 Q was proud of himself for many years after that.

有 一年 的 春天 , 他 醉醺醺 的 在 街上 走 , 在 墙根 的 日光 下 , 看见 王胡 在 那里 赤着 膊 捉 虱子 , 他 忽然 觉得 身上 也 痒 起来 了 。 One spring, when he was drunkenly walking in the street, he saw Wang Hu in the sunlight at the root of a wall catching lice with his bare shoulders, and he suddenly felt that his body was itching as well.

这王 胡 , 又 癞 又 胡 , 别人 都 叫 他 王 癞 胡 , 阿Q 却 删去 了 一个 癞字 , 然而 非常 渺视 他 。 This King Wu was so mangy and stupid that people called him King Mangy Wu, but AQ deleted the word "mangy" to belittle him. 阿Q 的 意思 , 以为 癞是 不足为奇 的 , 只有 这 一部 络腮胡子 , 实在太 新奇 , 令人 看不上眼 。 I think it is not surprising that Q thought that there were mangy people, but this beard was too new to be seen. 他 于是 并排 坐下 去 了 。 So he sat down side by side. 倘是 别的 闲 人们 , 阿Q 本 不敢 大意 坐下 去 。 Q would not have dared to sit down if it were any other people. 但 这 王胡 旁边 , 他 有 什么 怕 呢 ? But what is he afraid of beside the king's beard? 老实 说 : 他 肯坐 下去 , 简直 还是 抬举 他 。 Honestly, it's a compliment that he's sitting down at all. 阿Q 也 脱 下 破 夹袄 来 , 翻检 了 一回 , 不 知道 因为 新洗 呢 还是 因为 粗心 , 许多 工夫 , 只 捉 到 三四个 。 Q also took off his ragged jacket and went through it, not knowing whether it was because it was freshly washed or because he was careless, but he only caught three or four of them after a lot of hard work. 他 看 那 王胡 , 却是 一个 又 一个 , 两个 又 三个 , 只 放在 嘴里 毕毕 剥 剥 的 响 。 And he looked at the wanghu, but it was one after the other, and two after the other, and it was only in his mouth, and it was fluttering.

阿Q 最初 是 失望 , 后来 却 不平 了 : 看不上眼 的 王胡 尚且 那么 多 , 自己 倒 反 这样 少 , 这是 怎样 的 大失 体统 的 事 呵 ! At first, Q was disappointed, but later he became dissatisfied: How unorthodox it was that there were so many Wang Hu who were not worthy of his eyes, but he himself was so few!

他 很 想 寻 一两个 大 的 , 然而 竟 没有 , 好容易 才 捉 到 一个 中 的 , 恨 恨 的 塞 在 厚嘴唇 里 , 狠命 一 咬 , 劈 的 一声 , 又 不及 王胡 的 响 。 He wanted to find one or two large ones, but there were none, and he caught a medium one, and put it in his thick lips, and bit it so hard that it was not as loud as Wang Hu's.

他 癞 疮疤 块块 通红 了 , 将 衣服 摔 在 地上 , 吐 一口 唾沫 , 说 : His mangy sores reddened, and he threw his clothes on the ground, and spat on them, and said:

“ 这 毛虫 ! "This caterpillar!

“ 癞皮狗 , 你 骂谁 ? "Cape dog, who are you?

” 王胡 轻蔑 的 抬起 眼 来说 。 "Wang Hu raised his eyes in contempt and said.

阿Q 近来 虽然 比较 的 受 人 尊敬 , 自己 也 更 高傲 些 , 但 和 那些 打惯 的 闲 人们 见面 还 胆怯 , 独有 这回 却 非常 武勇 了 。 Although Q is more respected and proud these days, he is still timid in meeting the usual fighters, but this time he is very courageous.

这样 满脸 胡子 的 东西 , 也 敢 出言无状 么 ? How dare a man with a beard like that speak out against you?

“ 谁 认便 骂谁 ! "Whoever recognizes it, curses it!

” 他 站 起来 , 两手 叉 在 腰间 说 。 "He stood up and said with his arms folded at his waist.

“ 你 的 骨头 痒 了 么 ? "Are your bones itching?

” 王胡 也 站 起来 , 披上 衣服 说 。 Wang Hu also stood up and put on his clothes," he said.

阿Q 以为 他 要 逃 了 , 抢 进去 就是 一拳 。 Q thought he was going to run away, so he went in and punched him.

这 拳头 还 未 达到 身上 , 已经 被 他 抓住 了 , 只 一拉 , 阿Q 跄跄 踉踉 的 跌进去 , 立刻 又 被 王胡 扭住 了 辫子 , 要拉到 墙上 照例 去 碰头 。 Before the fist could reach his body, it was already seized by him, and with one pull, Q stumbled and fell in, and immediately Wang Hu twisted his plait and pulled him to the wall to touch his head as usual.

“‘ 君子 动口 不 动手 '! "'A gentleman uses his mouth and not his hands'! ” 阿Q 歪着头 说 。

王胡 似乎 不是 君子 , 并 不 理会 , 一连 给 他 碰 了 五 下 , 又 用力 的 一 推 , 至于 阿Q 跌出 六尺 多远 , 这才 满足 的 去 了 。 It seemed that Wang Hu was not a gentleman and did not care about him. He gave him five touches in a row and pushed him hard, and when Q fell more than six feet away, he was satisfied and went away.

在 阿Q 的 记忆 上 , 这 大约 要 算是 生平 第一件 的 屈辱 , 因为 王胡以 络腮胡子 的 缺点 , 向来 只 被 他 奚落 , 从 没有 奚落 他 , 更 不必 说 动手 了 。 In Q's memory, this must have been the first humiliation of his life, for Wang Hu, with his beard, had always been taunted by him, but never by him, let alone with his hands.

而 他 现在 竟 动手 , 很 意外 , 难道真 如市 上 所说 , 皇帝 已经 停 了 考 , 不要 秀才 和 举人 了 , 因此 赵家 减了 威风 , 因此 他们 也 便 小觑 了 他 么 ? Is it really true that, as the market says, the Emperor has stopped the examinations and does not want any more candidates, so the Chiu family has lost its prestige and they have underestimated him?

阿Q 无可 适从 的 站 着 。 Q stood in a state of helplessness.

远远 的 走来 了 一个 人 , 他 的 对头 又 到 了 。 Far away comes a man, and his enemy has arrived.

这 也 是 阿Q 最 厌恶 的 一个 人 , 就是 钱 太爷 的 大儿子 。 This is also the person whom Q hates the most, that is, the eldest son of Master Qian. 他 先前 跑 上 城里 去 进洋 学堂 , 不知 怎么 又 跑 到 东洋 去 了 , 半年 之后 他 回到 家里 来 , 腿 也 直 了 , 辫子 也 不见 了 , 他 的 母亲 大哭 了 十几场 , 他 的 老婆 跳 了 三回 井 。 He went to the city to attend a foreign school, but somehow he went to the Toyo Kohan. Six months later, he came back home, his legs were straight and his pigtails had disappeared, his mother cried for a dozen times, and his wife jumped into a well three times. 后来 , 他 的 母亲 到处 说 ,“ 这 辫子 是 被 坏人 灌醉 了 酒 剪 去 了 。 Later, his mother went around saying, "The braid was cut off by a bad man who was drunk. 本来 可以 做 大官 , 现在 只好 等 留长 再说 了 。 I could have been a great official, but now I have to wait until I stay long enough to talk about it. ” 然而 阿Q 不肯 信 , 偏称 他 “ 假洋鬼子 ”, 也 叫作 “ 里通外国 的 人 ”, 一见 他 , 一定 在 肚子 里 暗暗 的 咒骂 。 However, Ah Q refused to believe, and he called him "a fake foreign devil", also known as "a foreigner in Litong." When he saw him, he must secretly curse in his stomach.

阿Q 尤其 “ 深恶 而 痛绝 之 ” 的 , 是 他 的 一条 假 辫子 。 Ah Q, especially "deep and painful", is a fake scorpion.

辫子 而 至于 假 , 就是 没有 了 做人 的 资格 ; 他 的 老婆 不 跳 第四回 井 , 也 不是 好 女人 。 A man who braids his hair and turns to falsehood is not qualified to be a man, and his wife is not a good woman if she does not jump into the fourth well.

这 “ 假洋鬼子 ” 近来 了 。

“ 秃儿 。

驴 ……” 阿Q 历来 本 只 在 肚子 里 骂 , 没有 出过 声 , 这回 因为 正气 忿 , 因为 要 报仇 , 便 不由 的 轻轻 的 说 出来 了 。 Donkey ......" AQ has always cursed only in his stomach without uttering a word, but this time, because he was angry and wanted to take revenge, he could not help but speak out softly.

不料 这秃儿 却 拿 着 一支 黄漆 的 棍子 —— 就是 阿Q 所谓 哭丧棒 —— 大蹋 步 走 了 过来 。 Unexpectedly, the bald man took a yellow-painted stick—that is, Ah Q’s so-called crying sorrowful stalk—and walked over.

阿Q 在 这 刹那 , 便 知道 大约 要 打 了 , 赶紧 抽紧 筋骨 , 耸 了 肩膀 等候 着 , 果然 , 拍 的 一声 , 似乎 确凿 打 在 自己 头上 了 。 At that instant, Q knew that he was about to be hit, so he hurriedly tightened his muscles and shrugged his shoulders and waited, and sure enough, there was a sound that seemed to hit him on the head.

“ 我 说 他 ! "I said him!

” 阿Q 指着 近旁 的 一个 孩子 , 分辩 说 。 Ah Q pointed to a nearby child, arguing.

拍 !

拍拍 !

在 阿Q 的 记忆 上 , 这 大约 要 算是 生平 第二件 的 屈辱 。

幸而 拍拍 的 响 了 之后 , 于 他 倒 似乎 完结 了 一件 事 , 反而 觉得 轻松 些 , 而且 “ 忘却 ” 这 一件 祖传 的 宝贝 也 发生 了 效力 , 他 慢慢 的 走 , 将 到 酒店 门口 , 早已 有些 高兴 了 。 Fortunately, after the clapping, it seemed to him that he had accomplished something, and he felt a little more relaxed, and the "forgetfulness" of this heirloom was also effective, and he walked slowly, and when he reached the door of the hotel, he was already a little bit happier.

但 对面 走来 了 静修 庵 里 的 小 尼姑 。 But across the street came the little nuns from the nunnery.

阿Q 便 在 平时 , 看见 伊 也 一定 要 唾骂 , 而况 在 屈辱 之后 呢 ? Even in his ordinary life, AQ would definitely spit on Yi, let alone after the humiliation. 他 于是 发生 了 回忆 , 又 发生 了 敌忾 了 。 So he had a flashback, he had a fight.

“ 我 不 知道 我 今天 为什么 这样 晦气 , 原来 就 因为 见 了 你 ! "I don't know why I am in such a bad mood today, but it is because I have met you!

” 他 想 。 " he thought.

他 迎上去 , 大声 的 吐 一口 唾沫 : He greeted them with a loud spit:

“ 咳 , 呸 ! "Cough, hey!

小 尼姑 全 不睬 , 低 了 头 只是 走 。 The little nun is not awkward, just lowering his head and just walking.

阿Q 走近 伊 身旁 , 突然 伸出手 去 摩 着 伊新 剃 的 头皮 , 呆笑 着 , 说 : Ah Q approached Yi’s side and suddenly reached out to rub the newly shaved scalp and smiled. He said:

“ 秃儿 !

快回去 , 和尚 等 着 你 ……” Go back, the monk is waiting for you..."

“ 你 怎么 动手动脚 ……” 尼姑 满脸 通红 的 说 , 一面 赶快 走 。 "Why did you do that? ......" said the nun, with her face all red, while hurrying away.

酒店 里 的 人大 笑 了 。 The people in the hotel laughed.

阿Q 看见 自己 的 勋业 得 了 赏识 , 便 愈加 兴高采烈 起来 : When Q saw that his achievements had been appreciated, he became more and more elated:

“ 和尚 动得 , 我动 不得 ? "The monk moves, can't I move?

” 他 扭住 伊 的 面颊 。

酒店 里 的 人大 笑 了 。 The people in the hotel laughed.

阿Q 更 得意 , 而且 为了 满足 那些 赏鉴 家 起见 , 再 用力 的 一 拧 , 才 放手 。 Q was more than pleased, and, to satisfy the connoisseurs, gave it one more twist before letting it go.

他 这 一战 , 早 忘却 了 王胡 , 也 忘却 了 假洋鬼子 , 似乎 对于 今天 的 一切 “ 晦气 ” 都 报 了 仇 ; 而且 奇怪 , 又 仿佛 全身 比 拍拍 的 响 了 之后 轻松 , 飘飘然 的 似乎 要 飞去 了 。 In this battle, he forgot Wang Hu and forgot the fake foreign devils. It seems to have revenged for all the "suffocation" of today; and strange, it seems that the whole body is easier than the pat, and it seems to fly. went.

“ 这 断子绝孙 的 阿Q ! "This is the sonless Q.

” 远远地 听得 小 尼姑 的 带 哭 的 声音 。 "The crying voice of the little nun could be heard in the distance.

“ 哈哈哈 !

” 阿Q 十分 得意 的 笑 。 " Q smiled with great pride.

“ 哈哈哈 !

” 酒店 里 的 人 也 九分 得意 的 笑 。 The people in the hotel also smiled smugly.