×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Chat Radio Transcripts - Mandarin - Longer Chats, Monash studying and postgrad experience

Monash studying and postgrad experience

Original audio: SBS: http://www.sbs.com.au/yourlanguage/mandarin/en/content/happy-weekend-sherry-xu?language=en

刘江 : 听众 朋友 好 ! 欢迎您 收听 我们 这 一次 的 欢乐 空间 , 我 是 刘江 。 今天 我们 请 到 一位 嘉宾 是 维多利亚 洲 政府 国际 教育处 中国区 的 主任 徐蕊 。 今天 清徐 蕊 来 呢 , 一方面 要 请 她 跟 大家 谈谈 她 自己 的 故事 , 我 听 了 之后 , 是 觉得 有意思 。 那么 另外 呢 , 特别 要 请 她 介绍 一下 维多利亚 洲 政府 他们 一贯 的 对 国际 留学生 的 教育 政策 , 还有 就是 在 维多利亚 洲 他们 是 如何 为 国际 留学生 提供 各种各样 的 支持 的 。 徐蕊 您好 ?

徐蕊 : 您好 , 各位 听众 好 。

刘江 : 先给 我们 大家 介绍 一下 你 自己 的 故事 。

徐蕊 : 最早 是 在 国内 读完 本科 的 , 当时 的 专业 是 英文 专业 , 因为 我 是 江西 南昌人 , 所以 在 南昌 的 一个 职业 师范学校 毕业 的 。 那么 之后 呢 我 就 想到 了 , 因为 我学 英文 专业 的 关系 , 所以 我 特别 想 留学 , 在 众多 的 国家 里面 , 澳大利亚 给 我 的 印象 就是 一个 非常 阳光 , 灿烂 的 国家 。

刘江 : 怎么样 得到 的 这个 印象 ?

徐蕊 : 这个 印象 我 想 应该 大多 来源 传媒 , 网络 , 以及 周边 的 人 。 因为 也 有 朋友 去 到 英国 , 加拿大 , 包括 美国 , 然后 大家 都 有 各种 不同 的 反应 , 最 多 听到 的 最好 的 评论 应该 是 关于 澳大利亚 , 这个 国家 特别 的 美好 , 很 向往 。

刘江 : 其实 从 你 做 决定 来 澳洲 之前 , 你 从来 没有 来过 , 没有 亲眼 看过 ?

徐蕊 : 从来 没有 , 甚至 连 一个 什么 视频 的 宣传 短片 也 没有 见过 。

刘江 : 所以 可见 , 这个 舆论 和 口碑 有 多 重要 ?

徐蕊 : 非常 重要 。 我 当时 因为 在 国内 有 两年 工作 经验 , 在 国际贸易 这 一块 。 后来 我 想 国际贸易 是 关于 买卖 , 但是 我 更 多 地 想 知道 买卖 之后 的 推动 原理 和 知识 是 什么 , 就是 来到 市场营销 这个 领域 。 所以 这 就是 当时 我来 之前 , 我 已经 对选 什么 专业 有 一个 非常 确定 的 一个 方向 。

刘江 : 刚 来 之后 , 对 澳大利亚 , 特别 是 澳大利亚 的 大学 环境 有 什么样 的 印象 ?

徐蕊 : 因为 我来 的 那天 , 我 非常 清楚 是 2005 年 的 7 月 17 号 是 一个 星期天 。

刘江 : 好 记性 。

徐蕊 : 我来 的 第一印象 就是 这里 的 人 在 哪 , 因为 我 当时 直接 住 在 Caulfield 校区 附近 , 所以 我 的 室友 也 是 一个 中国 上海 一个 女孩 , 她 带我去 Target 买 东西 , 一路上 就 没有 见 着 人 , 我 就 问 她 人 呢 ? 她 就 大致 跟 我 介绍 一下 这边 的 life style, 生活状况 是 什么 样子 的 ? 星期天 大家 要么 在家 居家 , 要么 去 海边 晒 晒太阳 。 那 我 觉得 这种 生活 很 理想 , 听 上去 非常 轻松 和 轻闲 。 蒙纳士 大学 在 Caulfield 校区 也 是 一个 并不大 , 但是 却是 麻雀虽小 , 五脏俱全 一个 的 校区 。 所以 也 是 立刻 就 感到 大学 里面 一些 非常 完善 的 设施 , 比如 我们 的 图书馆 。 里面 的 藏书 非常丰富 , 然后 各种 学生 设施 , 学生 团体 , 第二天 大家 都 能够 在 走廊 上 看到 各个 学生 的 union 在 招 人 , 可以 很快 地 选择 自己 感兴趣 的 俱乐部 , 成为 他们 之中 一个 分子 , 迅速 在 非常 短 一个月 时间 内 , 可以 交到 很多 很 好 的 朋友 。

刘江 : 所以 你 是 非常 顺利 , 觉得 一切 很 自然 融入 了 当地 学生 的 这个 当地 团体 当中 , 而且 展开 了 你 的 大学 生活 ?

徐蕊 : 对 我 来说 有 可能 比较 幸运 , 因为 在 我 来 之前 就是 学 英文 , 并且 有 两年 在 英文 的 环境 工作 经验 , 本身 的 性格 是 一个 非常 爱 交朋友 的 性格 , 所以 对 我 来说 , 从 国内 到 国外 的 这个 转换 没有 那么 的 强烈 。

刘江 : 语言 相通 , 你 觉得 出来 留学 , 对 留学生 来说 是 一个 非常 必要 前提条件 ?

徐蕊 : 是 的 。

并且 还有 保持 一个 非常 积极 和 开放 的 心态 。

刘江 : 给 我们 详细 一下 , 积极 开放 的 心态 , 因为 我们 知道 很多 的 留学生 来 了 之后 , 特别 是 中国 大陆 的 朋友 , 他们 更 多 的 是 倾向 于 寻找 和 自己 同样 背景 , 同样 文化 的 人来 交朋友 , 很快 的 就 和 其他 中国 留学生 打成一片 , 你 觉得 作为 一个 英文 挺 好 的 学生 来 了 之后 , 你 觉得 在 语言 相通 的 情况 下 , 当然 每个 人 情况 不 一样 , 为什么 要 保持 一个 积极 开放 , 对外 积极 交朋友 的 心态 很 重要 ?

徐蕊 : 因为 我 觉得 首先 要 对 自己 来 澳大利亚 , 或 任何 一个 国外 留学 的 心理 上 的 准备 , 就是 首先 要 清楚 知道 你 来 这里 的 目的 , 当 你 能够 确认 自己 的 目的 之后 , 其实 这个 心态 就 可以 去 配合 它 。 我 的 目的 当时 很 简单 , 我来 这里 要 学习 另外 一个 文化 , 了解 一个 文化 , 并且 我 想要 更加 深地 提高 我 对 文化 的 理解 以及 我 英文 的 能力 。 以及 我用 英文 学习 专业知识 的 能力 , 我 觉得 对 我 来说 最好 的 途径 就是 迅速 融入 。 迅速 融入 首先 抱 着 一个 积极 开放 的 心态 , 它 可以 让 你 更 轻松 地 和 很多 不同 文化背景 的 人 交朋友 。 首先 要 认识 文化 它 没有 好 和 坏 的 区别 , 我们 只有 不同 。 所以 我们 讲 的 difference, 知道 有 这个 difference, 去 和 它 更 兼容 地 生活 下去 , 并且 能够 吸收 里面 让 你 觉得 比较 有益 的 一部分 , 我 觉得 是 一个 态度 。 这个 态度 是 你 进入 这个 文化 之前 , 就 已经 选择 了 这个 态度 。 我 觉得 那么 每个 人 , 每个 留学生 包括 我 自己 还有 我 的 朋友 , 以及 之后 我 当 过 一段时间 的 老师 , 我 教过 很多 我 的 学生 , 现在 也 在 澳洲 留学 , 就是 一直 跟 他们 表达 这样 一种 概念 , 如果 你 想 学 一门 语言 , 最好 的 办法 就是 跟 本地人 交流 。 跟 本地人 交流 的 唯一 办法 就是 去 找到 平台 和 途径 , 你 可以 跟 更 多 人 交流 , 哪怕 是 你 的 housemate, 或者 你 一起 做 group assignment, 咱们 叫做 那种 集体 作业 , 去 尽量 选择 非 中国 的 区域 的 同学 一些 合作 , 咱们 的 教育 背景 不 一样 , 思维 方式 不 一样 。 所以 当 跟 另外 一种 思维 方式 的 这种 国家 人 一起 合作 , 做 一个 作业 , 或者 一个 项目 。 他会 帮助 你 碰撞 一些 思想 的 火花 , 让 你 看到 一些 原来 思考 同样 一个 问题 的 时候 , 我 的 想法 是 这样 , 他 的 想法 是 那样 , 它 没有 什么 错 和 对 , 就是 不同 , 它 可以 让 你 对 整个 文化 有 一个 更深 的 了解 。

刘江 : 也 扩展 自己 的 思路 是 吗 ?

徐蕊 : 对 。

确实 如此 。

刘江 : 你 呢 大学毕业 以后 , 工作 过 两年 , 就 来到 澳大利亚 留学 。 其实 那个 时候 你 很 年轻 , 那 你 有没有 碰到 过 很多 留学生 来到 澳大利亚 独自 生活 , 独自 学习 的 时候 , 遇到 过 的 困难 ? 比如说 孤独感 , 比如说 不同 的 文化 冲击 ?

徐蕊 : 有冲 的 地方 特别 多 , 针对 我们 刚刚 讲 的 之前 的 问题 , 就是 为什么 我们 喜欢 跟 中国 人 一起 , 哪怕 是 到 了 国外 。 就是 因为 不光 从 语言 , 文化 理解 上 都 特别 舒适 。 人 的 最初 的 选择 就是 想 在 一个 舒适 状态 里面 生活 , 所以 很 自然 地 就 会 选择 给 自己 带来 舒适感 的 这些 朋友 在 一起 。 那么 特别 让 自己 到 不同 环境 里面 生活 学习 过程 中 , 也 碰到 呢 一些 这种 挑战 , 比如 我 特意 选择 在 一个 很大 的 House 里面 , 跟 来自 于 五个 不同 的 国家 一起 居住 , 其中 就 有 澳大利亚 , 加拿大 , 德国 , 欧洲 各个 不同 的 国家 。 那么 在 这种 简单 日常生活 中 , 我们 也 会 碰撞 出 一些 地方 , 让 我 觉得 我 好像 跟 中国 人 在 一起 。 简单 说用 一个 小 例子 , 比方说 有 一天 因为 肚子 不 舒服 , 然后 上 卫生间 , 不断 在 那儿 冲水 , 然后 我 出来 以后 , 我 就 有 一个 澳大利亚 的 室友 跟 我 说 。 他 跟 我 说 : 你 知道 吗 ? 我们 澳大利亚 是 一个 非常 干 , 水资源 特别 缺乏 的 这样 一个 国家 , 他 说 你 上 厕所 , 走 旁边 过 , 我 听 了 你 冲 很 多次 , 他 说 一次 冲刷 就是 一 升水 , 这个 水 非常 珍贵 。 我 当时 第一 反应 就是 这个 是 我 个人隐私 , 而且 我 还是 一个 女生 , 你 好像 没有 在乎 我 的 面子 问题 。 但是 听 完 她 讲完 这个 理由 之后 , 我 又 觉得 她 讲 的 其实 是 有 道理 的 。 就是 我们 没有 意识 到 他们 对 环境 的 , 以及 对 食物 和 生物 的 一些 这种 特别 爱 。 其实 超越 了 我们 平时 对 周边环境 的 这些 , 就是 没有 意识 到 。 在 这些 过程 中 , 虽然 我们 有 一些 碰撞 , 有 一些 我 觉得 不 理解 的 地方 , 但是 我 发现 文化 中 最 重要 一点 , 就是 你 要 去 试图 去 理解 别人 的 出发点 , 能够 接受 它 对 这个 事情 的 想法 和 态度 , 跟 你 是 不 一样 的 。

刘江 : 说 的 非常 有意思 。 因为 我 也 不断 听到 类似 的 故事 , 以前 来自 中国 大陆 年轻 孩子 们 , 他们 在 洗澡 的 时候 , 用 的 时间 很长 , 用 了 很多很多 水 , 而且 经常 那个 水是 在 那儿 白放 着 , 有 的 房东 就 跟 他们 讲 , 澳大利亚 的 非常 缺水 , 特别 是 维多利亚 洲 前 几年 出现 大 干旱 的 时候 , 他们 有 的 时候 会 在 卫生间 贴 一个 纸条 说 : 洗澡 的 时候 请 尽量 不要 超过 3 分钟 。 很多 人 就 拿 这个 来 开玩笑 , 就 骂 他们 房东 怎么 就 在乎 这点 水钱 , 我 给 他们 交 那么 钱 等等 , 但是 真的 其实 房东 们 可能 更 主要 考虑 你 刚才 说 的 那个 , 是 大 的 格局 , 大 的 环境 对 环保 的 保护 , 类似 这些 的 事情 很多 留学生 在 以后 生活 中 , 慢慢 体会 出来 才 明白 过来 。

徐蕊 : 是 的 。

就是 一些 小事 上 才能 看到 一些 文化 的 差异 。 就 像 我们 西方 习惯 说 please 和 thank you, 就是 这 两个 很 简单 的 词汇 , 我们 中国 人 其实 在 平时 生活 中 非常 不 善于 说 的 。 特别 不 善于 对 自己 亲近 人 说 。 所以 在 这点 上 , 我 觉得 其实 要 学习 , 我 觉得 其实 是 要 需要 表达 这种 感激 的 情绪 , 给 自己 的 家人 和 好友 , 然后 也 不是 说 所有 东西 是 想当然 的 。

刘江 : 说 的 又 是 非常 有意思 的 一件 事情 。 你 读 了 多长时间 拿到 学位 , 结束 了 自己 学生 生活 ?

徐蕊 : 非常 快 , 因为 当时 那个 课程 就是 一年 半 的 硕士学位 , 所以 在 蒙纳士 校区 , 我读 了 一年 半 市场营销 硕士 , 毕业 之后 , 我 还是 喜欢 上 这个 国家 , 因为 我 觉得 非常适合 生活 和 居住 。 所以 我 就 想 拿 PR, 咱们 叫永居 。 为了 拿到 永居 这件 事情 , 当时 我 的 专业 并 不是 永居 的 这个 专业 上面 的 , 好像 那个 时候 高级 翻译 这个 证书 呢 它 其实 是 可以 帮助 你 获得 永居 的 , 所以 我 又 花 了 半年 时间 去 拿 了 高级 翻译 证书 。 所以 通过 这样 的 两年 的 学习 , 再 加上 一些 打工 的 这种 生活 , 所以 我 就 顺利 地 在 第三年 拿到 了 我 的 永居 的 权利 。 然后 最后 一年 的话 , 我 把 它 花 在 做 一个 publication 出版社 节日 和 盛事 活动 做 了 一年 。

刘江 : 后来 你 为什么 决定 离开 澳洲 , 回 中国 ?

徐蕊 : 后来 选择 回到 中国 , 当时 我 得到 一个 非常 好 的 工作 offer, 在 广州 , 是 市场营销 的 老师 , 结果 在 这 广州 两年 确实 是 非常 让 我 享受 的 两年 生活 。

刘江 : 在 当 了 两年 老师 之后 , 你 刚才 说 曾经 是 一个 留学生 , 你 怎么 又 找到 现在 一份 工作 , 就是 专门 为 留学生 提供 服务 ?

徐蕊 : 我 觉得 人 的 职业 发展 跟 性格 非常 相关 , 你 的 性格 决定 你 愿意 朝 哪 一个 方向 去 不断 寻求 机会 。 那么 , 当时 做 了 两年 老师 之后 , 我 还是 再次 认识 到 我 的 性格 是 一个 非常 外向 的 性格 , 我 希望 有 一个 平台 能够 用到 我 的 市场营销 知识 。 并且 能够 去 跟 更 多 不同 背景 , 不同 文化 的 人 打交道 , 在 这种 情况 下 , 我 就 开始 为 我 自己 两年 后 , 我 就 想到 找到 更加 适合 我 的 性格 的 工作 。 那个 时候 也 是 机缘 非常 凑巧 , 在 咱们 布里斯班 这个 城市 市政厅 下面 , 他们 有个 专门 推广 整个 城市 的 这样 一个 政府 机构 , 当时 它 缺少 一个 懂得 澳洲 , 又 懂得 中国 文化 和 市场 的 人 , 我 就 申请 了 这份 工作 , 也 顺利 地 拿到 了 。 这份 工作 其实 在 中国 地区 帮助 布里斯班 市政厅 推广 咱们 布里斯班 的 旅游 , 留学 , 以及 商务 会展 方面 。 在 这个 机会 下 , 我 就 顺利 把 自己 和 澳大利亚 连接起来 。 在 上海 一共 是 呆 了 四年 , 布里斯班 这个 项目 做 完 以后 , 由于 我 学到 市场营销 以及 媒体 打 过 交道 经验 之后 , 这个 领域 是 我 想 继续 发展 的 领域 , 所以 我 就 自己 做 了 将近 一年 半 的 工作 , 这个 工作 就是 在 我 的 人际关系 范围 内 , 找 了 一些 不同 有 意义 的 项目 来 做 , 其中 包括 帮 一些 海外 航空公司 , 还有 一些 海外 的 政府 , 帮 他们 做 中国 关于 他们 的 市场营销 , 社交 媒体 , 公关 公司 一些 活动 。

刘江 : 所谓 的 这个 freelancer, 一般 我们 都 把 他 作为 自由 撰稿人 , 但是 你 这里 边 的 意思 是 你 一个 独立 的 人 , 你 不 属于 任何 公司 , 但是 你 不时 地 参与 相关 的 , 各个 公司 相关 的 项目 , 来 参与 , 帮助 他们 做 ?

徐蕊 : 对 。

就是 在 这个 情况 下 , 我 还是 选择 一个 职位 , 这个 职位 是 一个 兼职 职位 , 然后 我 觉得 这个 职位 我 当时 选择 它 的 原因 , 也 是因为 还是 同样 的 理念 , 就是 要 和 澳大利亚 保持 密切联系 。 那个 时候 有 一个 澳洲 同学 联谊会 , 它 是 由 各个 大学 组成 所有 同学会 的 联谊会 。

刘江 : 就是 校友会 。

徐蕊 : 华东区 缺少 这样 一个 director, 他们 叫做 发展 负责人 , 我们 就 叫做 会展 吧 , 在 华东区 。 然后 我 申请 了 这个 职位 , 这个 职位 并不需要 你 花太多 的 时间 , 只要 你 能够 去 组织 大家 一些 活动 , 去 配合 各个 澳洲 不同 相关 的 大学 和 部门 参与 , 这些 咱们 在 中国 的 留学生 人 聚集 在 一起 , 大家 一起 共同 在 这个 平台 做 一些 事情 , 或者 是 互相 认识 , 有助于 他们 寻找 工作 , 还有 职业 发展 的 ?

刘江 : 这样 的 工作 我 很 好奇 , 这样 一个 职位 是 有 工资 吗 ?

徐蕊 : 有 工资 , 但是 工资 不是 对 主要 , 工资 是 非常 minor 的 , 非常 小 的 一块 。

刘江 : 但是 至少 还是 有 工资 的 ?

徐蕊 : 对 的 。

刘江 : 一般 给 人 印象 , 这样 的 工作 好像 是 义务性 ?

徐蕊 : 没有 , 这项 工作 其他 他 有 有 办公室 , 也 有 工资 。 但是 你 去 做 它 的 原因 , 第一 因为 对 这个 事情 的 热爱 , 你 喜欢 组织 活动 , 喜欢 通过 这个 平台 认识 不同 的 人 , 最 重要 的 还是 跟 澳大利亚 各个 机构 保持 了 一个 很 好 的 联系 。

刘江 : 说 说 你 后来 是 怎么 去 了 维多利亚 洲 的 国际 教育处 , 怎么 当 上 中国区 的 主任 ?

徐蕊 : 也 是 机缘巧合 。 还是 刚刚 回到 自由职业 的 状态 。 在 我 做 会长 期间 , 我 就 跟 澳大利亚 商会 的 总监 关系 比较 好 , 大家 都 通过 活动 认识 。

刘江 : 看来 在 中国 也 还是 很 需要 关系 的 。

徐蕊 : 这个 关系 并 不是 中国 人 讲 的 关系 。 这个 关系 其实 就是 他 认识 你 , 他 知道 你 的 能力 , 我 一向 都 认为 一个 人 最 重要 把 自己 放在 很 好 的 平台 上 , 能够 让 大家 看到 你 , 看 的 你 的 优势 是 什么 , 以及 为人处事 , 还有 你 的 能力 , 这个 是 市场营销 的 概念 , 就是 无时无刻 把 自己 摆在 一个 大家 都 能够 看到 你 的 地方 。 那么 在 这种 情况 下 , 就是 当时 2012 年 我们 维洲 政府 , 他 做洲长 的 时候 , 率领 了 维多利亚 洲史 上 最大 的 一个 中国 商贸 团 , 在 2012 年 的 超级 中国 商贸 团 。 这个 团中 , 他们 就是 在 教育 这个 部分 缺少 一个 人帮 他们 做 教育 的 配对 活动 , 整个 在 中国 的 关于 教育 行业 的 议程 , 他们 没有 人来 安排 。 所以 这个 时候 呢 , 当时 维多利亚 洲 政府 , 中国区 的 特派 专员 , 就是 我们 政府 在 每个 区域 都 有 一个 特派 专员 , 他 是 代表 整个 政府 这样 一个 官员 , 他 就 向 商会 的 领导 说 , 我 特别 缺人来 做 这 一块 , 你 有没有 很 好 的 人选 , 他 就 很快 想到 了 我 , 把 我 推荐 给 之前 这个 老板 。 所以 我 就 觉 people connection, 就是 人 与 人 之间 的 这样 的 联系 , 其实 是 你 的 职业 发展 , 还有 生活 上 都 是 一个 非常 重要 的 关系 , 他 也 是 让 我 顺利 拿到 一份 短期 的 工作 。 剩下 的 其实 是 你 自己 可以 控制 的 因素 , 你 把 这个 事情 做好 了 , 做好 了 以后 , 他们 就 会 自然 问 到 你 我们 有 一个 全职 职位 , 你 愿意 不 愿意 做 我们 中国区 的 教育 主任 , 然后 在 短期 一个月 项目 中 , 你 也 向 他们 展示 了 你 可以 做 的 这些 事情 , 申请 的 过程 就 没有 申请 过 , 大家 就 自然而然 把 这个 工作 交给 你 了 。 这个 我 就是 跟 很多 人 说 , 我 已经 很多年 没有 做过 面试 , 就是 因为 我 很多 工作 和 项目 都 是 来源于 身边 的 人 。

刘江 : 就是 直接 给 你 ?

徐蕊 : 对 。

刘江 : 这个 按照 澳大利亚 的 程序 是 不 应该 的 。

徐蕊 : 是 的 。

刘江 : 现在 比较 详细 一点 , 介绍 你 现在 的 工作 , 都 为 中国 的 留学生 提供 什么样 的 服务 ?

徐蕊 : 最 主要 一项 的 工作 其实 推广 我们 留学 墨尔本 的 品牌 , 最近 刚刚 拿到 一个 信息 , 就是 我们 已经 被 评为 世界 最受 留学生 欢迎 的 第二 大城市 , 也 是 排 在 了 悉尼 还有 包括 伦敦 之前 。

刘江 : 排 在 谁 之后 ?

徐蕊 : 巴黎 之后 。 我 在 想 巴黎 应该 是 一个 太 浪漫 的 地方 , 所以 留学生 都 非常 享受 那里 , 但是 我们 确实 也 从 第四位 跳 到 第二位 了 , 之前 我们 在 第四位 , 所以 我们 还 超过 了 美国 的 波士顿 。 所以 在 这 一块 来源 政府 在 两个 方面 下 了 非常 大 的 力度 的 。 第一个 就是 留学生 当地 的 体验 感 , 这个 也 是 我们 工作 很 重要 的 部分 。 就是 不光 把 你 吸引 过来 , 我们 还 希望 你 整个 在 留学 过程 中 , 你 享受 这个 留学 。 你 觉得 你 来 这 一趟 值 了 , 从 各种 拿到 证书 , 学校 生活 , 还有 包括 日常 的 交友 , 城市 方面 , 政府 在 大力 地 投资 人力 和 物力 , 还有 金钱 去 希望 能 打造 一个 更加 受 国际 留学生 欢迎 的 城市 。 我 可以 讲 到 几点 , 我 觉得 对 中国 留学生 还有 广大 留学生 有益 的 几个 方向 。 15 年 1 月份 开始 实行 公共交通 费用 50% 这个 折扣 , 只要 这个 学生 是 全职 入学 的 学生 状态 , 他 的 院校 和 政府 合作 的 院校 中 , 大部分 的 院校 还是 跟 政府 合作 。 因为 政府 这项 计划 需要 院校 出资 , 政府 也 出资 , 双方 一起 出资 给 大家 一个 大幅度 的 折扣 , 因为 我 知道 在 其他 洲 是 没有 达到 50% 的 这么 大 的 一个 折扣 。

刘江 : 说 到 这个 问题 , 其实 这个 在 维多利亚 洲 是 一个 长期以来 , 大家 一直 非常 关注 , 而且 留学生 这种 诉求 非常 强烈 一个 问题 , 新南威尔士 洲 也 早就 推出 了 类似 的 计划 给 留学生 车票 , 当然 是 有 条件 的 。 在 维多利亚 洲 我 一直 听到 大家 关心 , 议论 , 或者 很多 方面 都 是 在 推动 这件 事情 , 到 现在 终于 有 了 结果 , 就是 在 15 年 1 月 1 号 开始 , 国际 留学生 符合条件 , 他们 公共 交通费 可以 降低 一半 。

徐蕊 : 对 。

刘江 : 太 让 人 感到 鼓舞 了 。

徐蕊 : 对 , 这个 是 我们 大家 一起 共同努力 , 呼吁 的 结果 。

刘江 : 但是 我 知道 有 相当 严格 的 条件 。 就是说 你 即便 留学生 , 不 一定 符合 资格 拿到 50%, 能 不能 跟 大家 介绍 一下 , 首先 来讲 是 什么 院校 的 学生 ? 怎么样 跟 政府 合作 , 他 的 留学生 才 有 资格 来 享受 ?

徐蕊 : 院校 合作 其实 是 由 院校 自愿 的 。 不是 由 政府 来 挑选 的 , 所以 只要 你 在读 的 学校 , 这样的话 , 首先 去 学生 服务中心 查 一下 , 它 是不是 在 这个 名单 上面 , 学校 有 主动 跟 政府 说 , 我 愿意 来 配合 合作 这个 计划 。

刘江 : 参与 这项 计划 。

徐蕊 : 参与 这项 计划 , 所以 先 去 查 一下 这个 。 我们 可以 说 到 我们 的 所有 大学 , 公立 的 大学 ,9 所 ,10 所 大学 , 加 天主教 10 所 大学 都 有 参与 这个 计划 当中 , 还有 我们 的 一些 主要 职业培训 机构 都 参与 进来 了 。

刘江 : 就是 技术 学院 。

徐蕊 : 对 。

唯一 就是 有 可能 在 部分 的 私立 的 这些 培训 学校 没有 参与 进来 。 那么 他们 要求 学生 是 全职 的 学生 , 必须 两年 。

刘江 : 要 参加 两年 以上 的 课程 。

徐蕊 : 对 。

刘江 : 那 还有 年龄 方面 的 要求 吗 ?

徐蕊 : 年龄 方面 没有 要求 。

刘江 : 只要 你 是 全职 学生 , 只要 你 在 这些 大学 里面 , 参加 的 是 两年 以上 的 课程 , 就 可以 享受 交通费 50% 的 折扣 。

徐蕊 : 这个 折扣 是 年费 的 折扣 , 就是 你 必须 是 要 购买 我们 的 年 卡 , 但是 它 的 优点 在于 就是 如果 你 要 结束 你 的 学习 了 , 你 要 退出 , 就是 今年 只用 了 半年 , 他 这个 半年 的 钱 可以 返回 给 你 。

刘江 : 可是 还有 一个 问题 , 很多 学生 , 这边 的 大学 假期 很多 , 每个 假期 的 时候 选择 回过 , 一年 里面 如果 有 4 个 月 的 假期 , 这 4 个 月 假期 这个 交通费 , 这个 交通卡 就 浪费 掉 了 。

徐蕊 : 对 , 这 也 是 一个 问题 , 所以 的话 , 所以 我们 还是 鼓励 你 先 看 一下 全年 的 计划 , 就是 你 是不是 大部分 时间 都 不在 维多利亚 洲 , 在 这个 情况 下 你 可以 比较 一下 50% 的 折扣 , 对 你 来说 是不是 划算 的 。

刘江 : 你 是 这个 维洲 政府 教育 方面 代表 , 我 作为 一个 旁观者 , 作为 一个 主持人 , 学生 享受 的 优惠 跟 我 没有 关系 了 , 但是 为什么 我们 不能 做 的 再 到位 一点 , 就是 让 平常 学生 , 他 只 需要 买 周票 , 或者 是 买 日票 的 学生 , 只要 他 有 学生证 , 只要 他 符合 刚才 你 提到 条件 , 他们 就 能够 享受 折扣 呢 ?

徐蕊 : 因为 这个 项目 其实 是 跟 我们 维多利亚 洲 公共 交通部 一起 合作 的 。 首先 就 是从 一个 操作 层面 上 一个 便利性 来说 , 造成 不同 阶段 卡 的 折扣 , 从 操作 上 加重 他们 人员 的 操作 复杂性 , 他们 没有 更 多 的 人力 能够 分布 不断 发 各种 形式 的 卡 。 所以 在 这个 情况 下 呢 , 他们 想到 这个 途径 , 就是 一个 能够 更 容易 推广 给 大家 , 又 节省 他们 在 人力 和 操作 上 的 一个 途径 , 因为 现在 本身 这个 卡 的 系统 已经 改变 我们 之前 周 还有 每天 的 状态 , 大家 都 有 一个 卡通 的 感觉 , 就是 减少 了 麻烦 每天 去 买 卡 的 情况 。 那么 他们 这个 思路 跟 这个 思路 一 起来 的 : 就是 希望 有 一张 卡 , 并且 由于 给 你 50% 的 折扣 , 而且 他们 不 希望 你 滥用 这个 权利 , 很多 情况 你 在 想 , 你 有 这个 折扣 , 你 这个 卡给 任何 一个 人 , 他们 也 可以 用 , 政府 其实 把 这个 ID, 有 照片 这种 ID 是 要 打印 上去 的 。 他 也 随时 会 被 抽查 , 这是 一个 合理 的 要求 。 在 这个 层面 上 不得不 又 把 它 设计 到 只有 年卡 可以 打 50% 折扣 。 中间 的 假期 的 损失 , 还有 包括 有人 讲 为什么 不能 suspended 啊 , 就是 暂停 一段 , 都 是 出于 操作 层面 去 思考 这个 思路 。

刘江 : 无论如何 这是 一个 是 非常 好的开始 , 而且 让 人 看到 了 曙光 , 毕竟 就是说 政府 在 这个 问题 上 还是 倾听 呢 留学生 们 的 这种 诉求 , 同时 采取 了 具体 的 行动 。 那 我 还 想 问 一个 问题 。 就是说 我 知道 国际 教育处 , 包括 你 所 工作 的 中国区 , 主要 服务 对象 是 来自 中国 的 留学生 。 这些 留学生 都 很 年轻 , 多数 都 没有 离开 过家 , 甚至 都 没有 离开 过 父母 , 他们 来到 澳大利亚 独自 学习 之后 , 除了 语言 方面 的 问题 之外 , 需要 时间 , 需要 方式 来 不断 地 改善 , 可能 还会 遇到 各种各样 的 问题 , 比如说 心理 问题 , 比如说 精神 问题 , 比如说 学习 当中 遇到困难 , 不 能够 按时 完成 作业 , 或者说 按照 要求 完成 作业 的 问题 , 甚至 还有 其他 方面 , 比如说 情感 问题 。 作为 中国区 的 主任 。 你 在 这方面 有没有 什么 设想 , 或者说 已经 在 开展 什么样 的 工作 来 帮助 这些 学生 ?

徐蕊 : 这个 就是 我 刚刚 提到 在 加强 学生 体验 , 就是 在 留学 过程 中 体验 这 一块 大力 的 投资 和 精力 的 投入 , 那么 首先 给 大家 介绍 就是 , 咱们 我们 留学 墨尔本 是 有 一个 学生 服务中心 , 这个 中心 的 宗旨 就是 为 咱们 广大 的 国际 留学生 所 服务 的 , 那么 它 的 具体地址 就是 在 599 号 。 这个 学生 中心 里面 提供 什么 , 就是 你 刚刚 说 所有 的 疑难杂症 , 我们 都 有 一个 专业 的 团队 在 为 大家 服务 , 其中 有 两个 中国 工作人员 是 可以 说 普通话 的 , 这个 服务中心 它 是 一个 24 小时 ,7 天 的 这样 一个 服务中心 。 那么 , 去 physical, 就是 你 本人 要 到 那里 确实 有 一个 工作 时间 , 比如说 早上 9 点到 6 点 , 但是 它 的 热线 是 24 小时 7 天 , 那么 它 为 你 提供 的 咨询 和 帮 你 做 的 各种 情感 上 也好 , 财经 上 也好 , 那么 包括 你 法律 上 的 一些 数据 , 比如说 跟 雇主 产生 一些 法律 上 的 这种 纠结 的 案件 , 其实 都 是 可以 通过 他们 找到 专业 的 知识 , 以及 找到 援助 的 , 也就是说 我们 工作人员 在 中心 工作 的 工作人员 , 为 你 建立 一个 关于 你 的 case, 这样 的 案 , 为 你 这个 案件 提供 各种 法律援助 , 以及 专业 的 知识 。 那么 我们 的 这个 团队 也 是 来自 本身 是 一个 专业 顾问 的 团队 , 他们 背景 能够 理解 你 , 并且 能够 倾注 于 它 的 时间 , 因为 他 就是 受雇 于 帮 你 解决 你 这些 疑难 , 或者 是 一些 很 困惑 的 地方 。 所以 我们 这个 中心 呢 也 是 非常重视 我们 中国 留学生 这 一块 , 因此 特别 配 两个 中国 专案 的 老师 来 为 大家 服务 ;

刘江 : 那 这样 一个 中心 实际上 等 于是 一个 政府 机构 , 是 政府 属下 的 一个 机构 ?

徐蕊 : 是 的 。

就是 我们 专门 负责 学生 体验 处 的 下面 一个 项目 。

刘江 : 所有 这些 服务 都 是 免费 提供 ?

徐蕊 : 免费 提供 。

刘江 : 那 大家 有 什么样 的 问题 ? 留学生 朋友 有 什么样 的 问题 , 都 可以 寻求 这个 机构 的 帮助 , 能 不能 麻烦 你 把 这个 热线电话 给 大家 公布 一下 。

徐蕊 : 热线 电话号码 是 1800056449。

刘江 :1800056449。 每 一位 国际 留学生 将来 需要 帮助 的 时候 都 可以 拨打 这个 电话 , 而且 是 24 小时 都 可以 接通 的 电话 是 吗 ?

徐蕊 : 没错 , 是 的 。

刘江 : 那 你 刚才 提到 你们 有 一个 留学生 生活 体验 处 , 一般来讲 大家 都 会 组织 留学生 什么样 的 活动 , 让 他们 怎么样 去 体验 除了 课堂 之外 的 在 墨尔本 的 生活 。

徐蕊 : 首先 我 非常 鼓励 , 特别 刚刚 来到 墨尔本 这些 国际 留学生 , 积极 上 我们 网站 , 我们 有 facebook, 也 有 我们 自己 的 网站 。 上面 都 会 有 一系列 关于 我们 国际 留学生 组织 的 一些 活动 。 举 一个 例子 说 , 我们 有 跟 global 一起 建立 一个 长期 合作伙伴 关系 , 这个 关系 就是 我们 每年 举办 一次 , 请 大家 免费 看 我们 AFL 的 一个 赛事 的 活动 。

刘江 : 是 澳式 足球 的 比赛 ?

徐蕊 : 对 , 澳式 足球 是 我们 澳大利亚 最 荣誉 的 这样 一个 体育 的 文化 , 如果 你 来到 这个 国家 , 你 没有 看到 过 footee, 去 看过 任何 一场 关于 AFL 的 赛事 , 我 觉得 是 一个 遗憾 。

刘江 : 不过 在 这 我们 要 特别强调 一下 , 在 维多利亚 洲 这个 可以 算是 位居 第一 , 全民 都 喜欢 的 体育 了 。

徐蕊 : 没错 , 所以 我们 有 免费 的 这样 的 活动 , 只要 你 报名 都 可以 参加 进来 。 另外 一个 就是 刚刚 抵达 , 特别 是 中国 留学生 刚刚 抵达 咱们 墨尔本 国际机场 的 时候 , 我们 在 每年 2 次 高峰 学生 抵达 入 学期 , 我们 会 设立 一个 欢迎 台 , 这个 欢迎 台上 有 各种 咱们 墨尔本 留学 生活 一些 资讯 , 以及 我们 还 在 更新 我们 的 一个 叫做 国际 留学生 文化 卡 , 这个 文化 卡 也 会 在 各个 大学 以及 一些 我们 的 一些 办事处 能够 获取 到 , 它 可以 给 到 你 一些 参加 各种 赛事 , 还有 活动 大型 节日 的 一些 信息 。

刘江 : 你 刚才 提到 每年 两次 入学 高峰期 在 墨尔本 机场 设立 欢迎 台 。 两次 入学 高峰期 , 一般 是 几月份 ?

徐蕊 : 一般 是 2 月份 和 7 月份 。 就是 咱们 的 寒暑假 开学 前 的 一个月 , 我们 都 有 一个 欢迎 台 , 这个 欢迎 台 提供 的 信息 提供 非常 广泛 , 它会 提供 你 交通 信息 , 设立 银行帐号 信息 , 以及 一些 便利 的 网站 信息 , 所以 这样的话 可以 很快 地 知道 展开 。

刘江 : 应该 做 什么 , 怎么样 去 做 。

徐蕊 : 是 的 。

另外 我 想 跟 大家 分享 的 是 一个 我们 近期 公布 的 一个 新 的 计划 , 是 针对 留学生 的 实习 工作 机会 的 项目 。

刘江 : 这个 太 重要 了 。

徐蕊 : 这个 项目 我 觉得 也 是 看 的 出来 , 政府 他们 了解 到 咱们 留学生 在 经过 两年 或者 三四年 学习 之后 , 其实 希望 留下来 得到 一份 宝贵 的 工作 经验 。

刘江 : 至少 是 有 一到 两年 工作 经验 , 即便 他们 回国 , 对 他们 寻求 职位 也 是 有 很大 的 帮助 是 吗 ?

徐蕊 : 没错 , 同时 也 反应 我们 希望 把 理论 和 实践 结合 起来 的 一个 这样 的 想法 。 因为 教育 不能 脱离 在 日常 商业活动 中 的 这些 实践 , 不然 学到 都 是 理论知识 。 所以 政府 宣布 到 为期 三年 的 项目 , 这个 项目 咱们 叫 留学 墨尔本 实习 项目 , 它 的 项目 宗旨 是 为了 能够 给 广大 国际 留学生 提供 一些 实习 , 以及 一些 工作 机会 , 或者 是 兼职 的 工作 机会 。 那么 他 的 具体 合作 对象 呢 我们 现在 已经 和 维多利亚 洲 工商 雇主 联盟 协会 签了 一些 协议 , 就是 BECCI, 他们 是 一个 非常 强大 的 一个 组织 , 所以 我们 政府 特意 跟 他们 形成 一个 联盟 关系 , 为 大家 锁定 至少 150 个 职位 。 那么 这 150 个 职位 怎么 去 申请 呢 。 它 其实 是 各行各业 , 各个 专业 以及 包括 政府部门 , 以及 我们 还有 private, 就是 私营企业 , 为 我们 联系 到 。 只要 它 是 咱们 维多利亚 洲 工商 雇主 联盟 的 会员 , 我们 都 去 把 项目 向 他们 宣传 , 宣传 的 目的 希望 他们 能够 接收 国际 留学生 作为 他们 的 实习生 , 以及 给 到 一些 兼职 的 工作 。 所以 要 得到 这样 的 机会 , 也 是 跟 院校 去 了解 , 就是 我们 有 把 这些 信息 , 给 到 院校 , 然后 通过 院校 然后 再 申请 这个 实习 机会 ,150 个 职位 每年 , 貌似 看上去 并 不是 很大 的 一个 这样 的 数字 , 因为 我们 每年 有 很多 国际 留学生 在 毕业 , 都 已经 毕业 了 , 然后 想 留下来 工作 , 特别 是 得到 咱们 工作 签证 这些 留学生 , 更加 希望 能够 利用 两年 的 工作 经验 , 工作 签证 能够 学 一些 , 或者 实习 一些 东西 。 那么 在 这个 情况 下 , 我 只是 表达 , 这个 项目 重大 的 意义 在于 能够 向 社会 传达 一个 信息 , 就是 我们 在 鼓励 你们 去 接纳 更 多 国际 留学生 , 国际 留学生 可以 为 你 的 商业 带来 更 多 的 一些 好 的 商机 。 因为 我们 不得不 考虑 , 任何 一个 雇主 还是 会 考虑 到 自己 的 商业 发展 , 还有 雇人 收益 的 方向 。 举 一个 例子 , 关于 我们 国际贸易 , 有 一些 商业机构 他 在 做 国际贸易 , 在 这个 情况 下 , 可能 需要 会 讲 中文 , 或者 会 讲 西班牙人 语 的 人 , 或者 是 会 讲 阿拉伯语 的 人 去 跟 他们 当地 的 市场 沟通 。 在 这块 领域 里面 , 我们 就 想 强调 讲 一门 外语 的 优势 , 以及 他 又 懂得 两边 文化 的 优势 , 可以 帮助 它 的 商业 得到 更 多 的 发展 。 所以 这个 信息 通过 项目 希望 可以 传达 , 也 是 鼓励 社会 的 支持 。 因为 我 经常 听到 很多 留学生 跟 我 抱怨 说 , 找 不到 兼职 的 工作 , 找 不到 很 好 的 适合 自己 的 工作 , 因为 大部分 工作 一 上来 就是 要求 必须 要 有 PR, 或者 是 citizen, 国籍 , 那么 拿到 短期 的 这个 签证 , 就 好像 没有 得到 , 甚至 连 面试 机会 都 没有 。

刘江 : 你 刚才 做 的 所有 介绍 , 都 是 为 国际 留学生 , 特别 是 为 来自 中国 留学生 提供 各种各样 的 服务 , 在 我 听 起来 是 非常 的 周到 和 细致 。 但是 我 还 想 问 一个 问题 , 这个 问题 也许 不是 你们 职权范围 之内 , 也许 不是 你们 日常 考虑 的 工作 , 但是 是 我 , 也 是 其他 很多 的 人 共同 关心 一个 问题 , 这么 多 的 留学生 来到 澳大利亚 , 包括 大量 中国 留学生 。 实际上 围绕 着 留学生 来到 澳大利亚 的 过程 已经 形成 了 一个 产业链 , 可以 说 一个 商业性 的 产业链 , 比如说 有 留学 中介 , 比如说 有 住房 中介 , 各种各样 的 渠道 , 甚至 不久前 还 看到 出现 了 代写 的 这样 一个 行业 。 英文 主流 媒体 都 把 它 暴光 , 谈到 了 这样 的 问题 的 严重性 , 我 不 知道 这样 的 事情 发展 下去 , 我们 知道 现在 没有 恰当 法律 来 约束 这样 的 行业 从中 牟利 , 比如说 像 代写 这样 的 行业 。 作为 维多利亚 洲 国际 教育处 中国区 的 主任 。 您 对 这样 的 问题 , 你 觉得 是不是 从 您 的 工作 单位 , 从 你 这个 角度 也 有 必要 对 中国 的 学生 进行 教育 , 来到 这边 怎么样 遵守 当地 法律 , 怎么样 有 自己 的 道德规范 , 怎么样 来 真正 地 学到 一些 东西 , 而 不是 弄虚作假 , 骗取 文凭 , 是不是 这方面 今后 也 有 一定 的 考虑 ?

徐蕊 : 说 到 这个 法律 的 漏洞 来 进行 一些 牟利 的 方式 , 我 觉得 在 各个 国家 他 都 是 存在 的 , 代写 作业 , 或者 考试 作弊 这种 不道德 的 范围 。 我 觉得 首先 是 个人 的 选择 , 就是 你 把 在 这个 国家 去 体验 , 去 学习 更好 的 知识 时间 和 精力 , 你 放在 一个 对 你 的 未来 没有 发展 , 并 没有 益处 的 行业 里面 , 首先 它 是 一个 个人 选择 。 那么 , 在 个人 选择 上面 , 我们 怎么样 培养 一个 很 好 的 职业道德 管理 , 以及 包括 有 对 自己 的 未来 有 一个 设想 的 状态 , 我 觉得 首先 是 要 强调 自己 在 这个 地方 并 不是 为了 赚 一些 短平快 的 钱 , 如果 你 的 眼光 只是 赚 一些 短平快 的 钱 , 那 你 对 你 的 职业 发展 , 一个 长远 的 构造 是 不 存在 。 因为 你 没有 在 做 任何 一件 事情 是 为 你 的 未来 而 铺路 的 。 大家 都 知道 因小来 积大 , 变成 更大 , 更 重要 的 一个 这样 的 职业 。 如果 不 从 小事 做起 , 它 也 没有 一个 积累 的 过程 , 至少 把 自己 带到 一个 想 走 的 领域 里面 , 慢慢 去 有所 建树 。 我用 一个 简单 的 方法 来说 , 如果 你 做 的 事情 , 今天 并 没有 任何 给 你 带来 很多 的 金钱 。 或者 貌似 很 光鲜 。 但是 它 如果 它 跟 你 的 专业知识 靠 一边 , 或者 能够 让 你 看到 更 多 这个 行业 , 你 感兴趣 的 行业 方方面面 , 别人 是 怎么 工作 , 它 其实 就 起 了 很 积极 的 作用 。 所以 在 这点 情况 下 , 我 鼓励 我们 国际 留学生 首先 第一点 在 做 个人 选择 的 时候 , 不要 去 只 看 短平快 的 钱 , 另外 一个 把握 自己 的 时间 , 尽量 用于 了解 你 感兴趣 的 行业 的 职位 , 他们 的 工作 内容 , 以及 任何 一个 可以 给 你 个人 发展 的 这个 机会 。 第三个 还是 对 自己 的 财政 这 一块 做 一个 比较 好 的 准备 。 就是 如果 你 从 金融 没有 很 好 的 准备 , 你 就 会 陷入 到 一个 领域 , 就是 你 不得不 为了 钱来 工作 。 我 觉得 任何人 在 年轻 的 时候 , 应该 是 学 更 多 东西 来 工作 , 而 不是 为了 要 赚钱 来 工作 。 所以 在经济上 储备 觉得 需要 跟 自己 的 家庭 有 一个 一年 到 两年 的 计划 , 才能 让 自己 能够 自由选择 自己 真正 喜欢 做 的 事情 。

刘江 : 不过 这点 我 有 不同 的 想法 。 因为 我们 从 历史 上 看 , 中国 很多 的 历史 上 的 留学生 , 包括 像 我们 耳熟能详 一些 曾经 到 法国 , 到 其他 国家 勤工俭学 这些 学生 , 一直 到 我们 20 多年 前来 到 澳大利亚 读书 的 学生 , 我们 都 没有 任何 财政 的 支持 , 财务 的 准备 。 我们 就是 靠 两只手 , 我们 自己 来 工作 , 我们 自己 来 养活 自己 , 自己 来 交学费 。 其实 我 觉得 这个 因人而异 的 。 如果 家人 有 这个 条件 为 你 做好 准备 , 当然 好 。 但是 如果 你 条件 不是 那么 充分 , 但是 你 坚信 自己 能够 克服困难 , 在 这边 通过 打工 给 自己 攒够 学费 , 完成 自己 的 学业 , 也 未尝 不是 一种 选择 。

徐蕊 : 对 。

刘江 : 所以 这个 也 是 因人而异 的 。 你 刚才 说 去 考试 作弊 , 找人 代写 这个 是 个人 的 选择 , 建议 大家 是 不要 这么 做 , 为了 自己 的 长远 的 利益 。 但是 我 在 想 , 如果 这样 的 人 多 了 , 如果 这样 的 人 凭借着 欺骗 这样 的 手段 代写 , 考试 作弊 , 获得 了 我们 一些 大学 , 甚至 是 名牌大学 的 毕业证书 , 这些 文凭 , 将来 他们 的 用人单位 , 他们 的 雇主 在 使用 他们 的 时候 , 发现 他们 其实 名不副实 , 发现 他们 的 英文 能力 , 发现 他们 的 专业 能力 和 他们 的 证书 有着 非常 大 的 差距 , 那 这样 对 我们 澳大利亚 教育 的 形象 , 教育 的 水平 会 不会 也 有 不利 的 影响 , 最终 导致 我们 的 教育 市场 实际上 会 出现 问题 , 所以 我 觉得 是 一个 很 严重 的 问题 , 那么 作为 国际 教育处 对 这方面 是不是 对 未来 有 什么 打算 ? 和 这些 教育 机构 怎么样 沟通 , 怎么样 对 学生 进行 严格 的 严管 , 怎么样 对 这种 以 代写 为 行业 赚钱 牟利 的 公司 进行 相应 的 立法 , 进行 约束 ?

徐蕊 : 首先 我 的 职位 , 我 觉得 并 不 对 澳大利亚 法律 系统 有 任何 的 看法 , 我 缺少 这方面 的 知识 。 那么 我 觉得 首先 它 的 后果 对 学生 , 就是 请 别人 代考 , 代写 对 这个 学生 影响 非常 重大 , 跟 这个 商业 行业 本身 , 有 可能 在 目前 咱们 还 看不到 他 有 一个 什么样 的 规范性 , 但是 对 这个 学生 未来 , 首先 第一点 如果 他 被 发现 , 或者 被 抓 到 , 他 的 整个 学历 已经 被 取消 了 。 那么 第二个 他 的 受雇 能力 也 会 被 取消 , 这个 是 一个 信誉 为主 的 国家 , 那么 它会 是 一个 人生 非常 失败 一个 起点 。 第三个 你 在 这个 过程 中 真的 收获 不到 任何 东西 , 因为 你 没有 去学 你 的 专业 , 你 也 做不了 这个 专业 相关 的 事情 , 它 全部 都 交给 另外 一个 公司 。 所以 在 这种 情况 下 , 我 觉得 政府 能够 做到 的 就是 去 跟 广大 的 院校 , 以及 院校 跟 他们 内部 教授 , 还有 教职人员 的 沟通 , 就是 怎么样 在 他们 的 这个 实际 教学 的 方向 , 还有 包括 考试 监考 系统 , 以及 作业 分布 的 这个 系统 , 他们 能够 拥有 更 加强 完整 监督 系统 , 就 我们 之前 讲过 , 写 作业 经常 有 一些 是 我们 拷贝到 其他 的 原文 , 其实 澳大利亚 写作 这 一块 , 有 一块 很 标准 的 严格 , 如果 你 要 去 引用 别人 的话 , 要 写 引用 , 如果 你 直接 不 引用 , 直接 挪 过来 的话 , 就是 剽窃 , 就是 告诉 你 这个 后果 , 这个 后果 导致 你 这门 不 通过 。 这些 后果 呢 其实 它 都 是 写 的 非常 清楚 , 其实 我们 制订 了 一套 条例 , 教授 也 有 跟 学生 去 表达 , 去 传达 这样 的 一个 严格 的 系统 。

刘江 : 就是 这些 后果 直接 影响 到 你 个人 的 前途 , 实际上 可能 就是 为 你 将来 人生 发展 埋下 了 定时炸弹 。

徐蕊 : 没错 。 是 的 。

刘江 : 非常感谢 维多利亚 洲 政府 国际 教育局 中国区 主任 徐蕊 今天 作客 我们 欢乐 空间 , 跟 大家 做 了 这么 多 非常 详细 , 非常丰富 的 介绍 和 分享 , 非常感谢 你 徐蕊 。

徐蕊 : 谢谢 大家 !

刘江 : 好 , 这 一次 欢乐 空间 到 这里 就 播送 完 了 , 我们 下次 节目 再会 !

Monash studying and postgrad experience Monash-Studium und Erfahrung nach dem Studium Monash studying and postgrad experience モナシュ大学留学と大学院での経験 모나쉬의 학업 및 대학원 경험 Studiowanie w Monash i doświadczenie po ukończeniu studiów Monash studying and postgrad experience

Original audio: SBS: http://www.sbs.com.au/yourlanguage/mandarin/en/content/happy-weekend-sherry-xu?language=en

刘江 : 听众 朋友 好 ! Liu Jiang: Hello friends! 欢迎您 收听 我们 这 一次 的 欢乐 空间 , 我 是 刘江 。 Welcome to our happy space this time, I'm Liu Jiang. 今天 我们 请 到 一位 嘉宾 是 维多利亚 洲 政府 国际 教育处 中国区 的 主任 徐蕊 。 Today we invited a guest to be Xu Rui, Director of the International Education Division of the Victorian Government. 今天 清徐 蕊 来 呢 , 一方面 要 请 她 跟 大家 谈谈 她 自己 的 故事 , 我 听 了 之后 , 是 觉得 有意思 。 Xu Rui came here today. On the one hand, I asked her to talk to her about her own story. After I heard it, I found it interesting. 那么 另外 呢 , 特别 要 请 她 介绍 一下 维多利亚 洲 政府 他们 一贯 的 对 国际 留学生 的 教育 政策 , 还有 就是 在 维多利亚 洲 他们 是 如何 为 国际 留学生 提供 各种各样 的 支持 的 。 徐蕊 您好 ?

徐蕊 : 您好 , 各位 听众 好 。

刘江 : 先给 我们 大家 介绍 一下 你 自己 的 故事 。

徐蕊 : 最早 是 在 国内 读完 本科 的 , 当时 的 专业 是 英文 专业 , 因为 我 是 江西 南昌人 , 所以 在 南昌 的 一个 职业 师范学校 毕业 的 。 Xu Rui: I first completed my undergraduate degree in China. At that time, my major was English. Because I was from Nanchang, Jiangxi, I graduated from a vocational normal school in Nanchang. 那么 之后 呢 我 就 想到 了 , 因为 我学 英文 专业 的 关系 , 所以 我 特别 想 留学 , 在 众多 的 国家 里面 , 澳大利亚 给 我 的 印象 就是 一个 非常 阳光 , 灿烂 的 国家 。

刘江 : 怎么样 得到 的 这个 印象 ?

徐蕊 : 这个 印象 我 想 应该 大多 来源 传媒 , 网络 , 以及 周边 的 人 。 Xu Rui: I think most of this impression comes from the media, the Internet, and people around you. 因为 也 有 朋友 去 到 英国 , 加拿大 , 包括 美国 , 然后 大家 都 有 各种 不同 的 反应 , 最 多 听到 的 最好 的 评论 应该 是 关于 澳大利亚 , 这个 国家 特别 的 美好 , 很 向往 。 Because there are friends who go to the United Kingdom, Canada, and the United States, and everyone has different reactions. The best comment I hear most is about Australia. This country is particularly beautiful and I am looking forward to it.

刘江 : 其实 从 你 做 决定 来 澳洲 之前 , 你 从来 没有 来过 , 没有 亲眼 看过 ? Liu Jiang: Actually, before you made the decision to come to Australia, you have never been there, have not seen it with your own eyes?

徐蕊 : 从来 没有 , 甚至 连 一个 什么 视频 的 宣传 短片 也 没有 见过 。 Xu Rui: Never, not even seen a promotional video of any video.

刘江 : 所以 可见 , 这个 舆论 和 口碑 有 多 重要 ?

徐蕊 : 非常 重要 。 我 当时 因为 在 国内 有 两年 工作 经验 , 在 国际贸易 这 一块 。 后来 我 想 国际贸易 是 关于 买卖 , 但是 我 更 多 地 想 知道 买卖 之后 的 推动 原理 和 知识 是 什么 , 就是 来到 市场营销 这个 领域 。 Later I thought that international trade is about buying and selling, but I want to know more about the driving principles and knowledge after buying and selling, which is to come to the field of marketing. 所以 这 就是 当时 我来 之前 , 我 已经 对选 什么 专业 有 一个 非常 确定 的 一个 方向 。 So this is that before I came, I had a very certain direction on which major to choose.

刘江 : 刚 来 之后 , 对 澳大利亚 , 特别 是 澳大利亚 的 大学 环境 有 什么样 的 印象 ? Liu Jiang: After I first came, what was your impression of Australia, especially the university environment in Australia?

徐蕊 : 因为 我来 的 那天 , 我 非常 清楚 是 2005 年 的 7 月 17 号 是 一个 星期天 。 Xu Rui: Because the day I came, I knew very well that July 17th, 2005 was a Sunday.

刘江 : 好 记性 。 Liu Jiang: Good memory.

徐蕊 : 我来 的 第一印象 就是 这里 的 人 在 哪 , 因为 我 当时 直接 住 在 Caulfield 校区 附近 , 所以 我 的 室友 也 是 一个 中国 上海 一个 女孩 , 她 带我去 Target 买 东西 , 一路上 就 没有 见 着 人 , 我 就 问 她 人 呢 ? Xu Rui: My first impression is where the people are here. Because I lived directly near the Caulfield campus at the time, my roommate was also a girl from Shanghai, China. She took me to Target to buy things, but I didn’t see you along the way. If you are looking at someone, I will ask her where is the person? 她 就 大致 跟 我 介绍 一下 这边 的 life style, 生活状况 是 什么 样子 的 ? She would give me a general introduction to the life style here, what is the living situation like? 星期天 大家 要么 在家 居家 , 要么 去 海边 晒 晒太阳 。 On Sundays, everyone either stays at home or goes to the beach to bask in the sun. 那 我 觉得 这种 生活 很 理想 , 听 上去 非常 轻松 和 轻闲 。 Then I think this kind of life is ideal, it sounds very relaxed and leisurely. 蒙纳士 大学 在 Caulfield 校区 也 是 一个 并不大 , 但是 却是 麻雀虽小 , 五脏俱全 一个 的 校区 。 Monash University’s Caulfield campus is not a big one, but it is a small but well-equipped campus. 所以 也 是 立刻 就 感到 大学 里面 一些 非常 完善 的 设施 , 比如 我们 的 图书馆 。 So I immediately felt some very complete facilities in the university, such as our library. 里面 的 藏书 非常丰富 , 然后 各种 学生 设施 , 学生 团体 , 第二天 大家 都 能够 在 走廊 上 看到 各个 学生 的 union 在 招 人 , 可以 很快 地 选择 自己 感兴趣 的 俱乐部 , 成为 他们 之中 一个 分子 , 迅速 在 非常 短 一个月 时间 内 , 可以 交到 很多 很 好 的 朋友 。 The collection of books inside is very rich, and all kinds of student facilities, student groups, the next day everyone can see the union of each student recruiting in the corridor, and you can quickly choose the club you are interested in and become one of them. Molecules can quickly make many good friends in a very short period of one month.

刘江 : 所以 你 是 非常 顺利 , 觉得 一切 很 自然 融入 了 当地 学生 的 这个 当地 团体 当中 , 而且 展开 了 你 的 大学 生活 ? Liu Jiang: So you are very smooth, feel that everything is naturally integrated into the local group of local students, and start your university life?

徐蕊 : 对 我 来说 有 可能 比较 幸运 , 因为 在 我 来 之前 就是 学 英文 , 并且 有 两年 在 英文 的 环境 工作 经验 , 本身 的 性格 是 一个 非常 爱 交朋友 的 性格 , 所以 对 我 来说 , 从 国内 到 国外 的 这个 转换 没有 那么 的 强烈 。 Xu Rui: For me, it may be more fortunate, because before I came, I was learning English and had two years of working experience in an English environment. My personality is a personality that loves making friends, so for me, The transition from domestic to foreign is not so strong.

刘江 : 语言 相通 , 你 觉得 出来 留学 , 对 留学生 来说 是 一个 非常 必要 前提条件 ? Liu Jiang: The language is familiar. Do you think going to study abroad is a very necessary prerequisite for international students?

徐蕊 : 是 的 。 Xu Rui: Yes.

并且 还有 保持 一个 非常 积极 和 开放 的 心态 。 And also maintain a very positive and open mind.

刘江 : 给 我们 详细 一下 , 积极 开放 的 心态 , 因为 我们 知道 很多 的 留学生 来 了 之后 , 特别 是 中国 大陆 的 朋友 , 他们 更 多 的 是 倾向 于 寻找 和 自己 同样 背景 , 同样 文化 的 人来 交朋友 , 很快 的 就 和 其他 中国 留学生 打成一片 , 你 觉得 作为 一个 英文 挺 好 的 学生 来 了 之后 , 你 觉得 在 语言 相通 的 情况 下 , 当然 每个 人 情况 不 一样 , 为什么 要 保持 一个 积极 开放 , 对外 积极 交朋友 的 心态 很 重要 ? Liu Jiang: Give us more details. We have an active and open mind, because we know that after many international students come, especially friends from mainland China, they tend to look for people with the same background and the same culture as themselves to make friends. , I quickly became acquainted with other Chinese students. After you came here as a student who is good at English, you feel that with the same language, of course, everyone’s situation is different. Why should we maintain an active and open relationship with foreigners The mentality of a friend is important?

徐蕊 : 因为 我 觉得 首先 要 对 自己 来 澳大利亚 , 或 任何 一个 国外 留学 的 心理 上 的 准备 , 就是 首先 要 清楚 知道 你 来 这里 的 目的 , 当 你 能够 确认 自己 的 目的 之后 , 其实 这个 心态 就 可以 去 配合 它 。 我 的 目的 当时 很 简单 , 我来 这里 要 学习 另外 一个 文化 , 了解 一个 文化 , 并且 我 想要 更加 深地 提高 我 对 文化 的 理解 以及 我 英文 的 能力 。 My purpose was very simple at the time. I came here to learn another culture, understand a culture, and I want to further improve my understanding of culture and my English ability. 以及 我用 英文 学习 专业知识 的 能力 , 我 觉得 对 我 来说 最好 的 途径 就是 迅速 融入 。 And my ability to learn professional knowledge in English, I think the best way for me is to integrate quickly. 迅速 融入 首先 抱 着 一个 积极 开放 的 心态 , 它 可以 让 你 更 轻松 地 和 很多 不同 文化背景 的 人 交朋友 。 Quickly integrate first with an active and open mind. It can make it easier for you to make friends with many people from different cultural backgrounds. 首先 要 认识 文化 它 没有 好 和 坏 的 区别 , 我们 只有 不同 。 First of all, we must understand that there is no difference between good and bad culture, we only have differences. 所以 我们 讲 的 difference, 知道 有 这个 difference, 去 和 它 更 兼容 地 生活 下去 , 并且 能够 吸收 里面 让 你 觉得 比较 有益 的 一部分 , 我 觉得 是 一个 态度 。 So the difference we talked about, knowing that there is this difference, to live more compatible with it, and to be able to absorb the part that makes you feel more beneficial, I think it is an attitude. 这个 态度 是 你 进入 这个 文化 之前 , 就 已经 选择 了 这个 态度 。 This attitude is that you have chosen this attitude before you enter this culture. 我 觉得 那么 每个 人 , 每个 留学生 包括 我 自己 还有 我 的 朋友 , 以及 之后 我 当 过 一段时间 的 老师 , 我 教过 很多 我 的 学生 , 现在 也 在 澳洲 留学 , 就是 一直 跟 他们 表达 这样 一种 概念 , 如果 你 想 学 一门 语言 , 最好 的 办法 就是 跟 本地人 交流 。 I think so everyone, every international student including myself and my friends, and afterwards I have been a teacher for a period of time, I have taught many of my students, and now I am studying in Australia, I have always expressed this to them Concept, if you want to learn a language, the best way is to communicate with locals. 跟 本地人 交流 的 唯一 办法 就是 去 找到 平台 和 途径 , 你 可以 跟 更 多 人 交流 , 哪怕 是 你 的 housemate, 或者 你 一起 做 group assignment, 咱们 叫做 那种 集体 作业 , 去 尽量 选择 非 中国 的 区域 的 同学 一些 合作 , 咱们 的 教育 背景 不 一样 , 思维 方式 不 一样 。 The only way to communicate with locals is to find platforms and channels. You can communicate with more people, even if it’s your housemate, or you do group assignment together. We call that kind of group assignment. Try to choose non-Chinese regions. Our classmates have some cooperation, our educational background is different, and our way of thinking is different. 所以 当 跟 另外 一种 思维 方式 的 这种 国家 人 一起 合作 , 做 一个 作业 , 或者 一个 项目 。 So when you work with people from this kind of country in another way of thinking, do an assignment or a project. 他会 帮助 你 碰撞 一些 思想 的 火花 , 让 你 看到 一些 原来 思考 同样 一个 问题 的 时候 , 我 的 想法 是 这样 , 他 的 想法 是 那样 , 它 没有 什么 错 和 对 , 就是 不同 , 它 可以 让 你 对 整个 文化 有 一个 更深 的 了解 。

刘江 : 也 扩展 自己 的 思路 是 吗 ? Liu Jiang: Do you also expand your thinking?

徐蕊 : 对 。

确实 如此 。

刘江 : 你 呢 大学毕业 以后 , 工作 过 两年 , 就 来到 澳大利亚 留学 。 其实 那个 时候 你 很 年轻 , 那 你 有没有 碰到 过 很多 留学生 来到 澳大利亚 独自 生活 , 独自 学习 的 时候 , 遇到 过 的 困难 ? 比如说 孤独感 , 比如说 不同 的 文化 冲击 ?

徐蕊 : 有冲 的 地方 特别 多 , 针对 我们 刚刚 讲 的 之前 的 问题 , 就是 为什么 我们 喜欢 跟 中国 人 一起 , 哪怕 是 到 了 国外 。 Xu Rui: There are many places where there are conflicts. In response to the previous problem we just talked about, that is why we like to be with Chinese people, even when we are abroad. 就是 因为 不光 从 语言 , 文化 理解 上 都 特别 舒适 。 It's because it is very comfortable not only in terms of language but also cultural understanding. 人 的 最初 的 选择 就是 想 在 一个 舒适 状态 里面 生活 , 所以 很 自然 地 就 会 选择 给 自己 带来 舒适感 的 这些 朋友 在 一起 。 People's initial choice is to live in a comfortable state, so it is natural to choose these friends who bring comfort to themselves. 那么 特别 让 自己 到 不同 环境 里面 生活 学习 过程 中 , 也 碰到 呢 一些 这种 挑战 , 比如 我 特意 选择 在 一个 很大 的 House 里面 , 跟 来自 于 五个 不同 的 国家 一起 居住 , 其中 就 有 澳大利亚 , 加拿大 , 德国 , 欧洲 各个 不同 的 国家 。 那么 在 这种 简单 日常生活 中 , 我们 也 会 碰撞 出 一些 地方 , 让 我 觉得 我 好像 跟 中国 人 在 一起 。 So in this simple daily life, we will also bump into some places, which makes me feel like I am with Chinese people. 简单 说用 一个 小 例子 , 比方说 有 一天 因为 肚子 不 舒服 , 然后 上 卫生间 , 不断 在 那儿 冲水 , 然后 我 出来 以后 , 我 就 有 一个 澳大利亚 的 室友 跟 我 说 。 To put it simply, let’s use a small example. Let’s say that one day because of an uncomfortable stomach, I went to the bathroom and kept flushing there. After I came out, I had an Australian roommate told me. 他 跟 我 说 : 你 知道 吗 ? He told me: Do you know? 我们 澳大利亚 是 一个 非常 干 , 水资源 特别 缺乏 的 这样 一个 国家 , 他 说 你 上 厕所 , 走 旁边 过 , 我 听 了 你 冲 很 多次 , 他 说 一次 冲刷 就是 一 升水 , 这个 水 非常 珍贵 。 Australia is a very dry country with a particularly lack of water resources. He said that you go to the toilet and walked around. I heard you flush many times. He said that one liter of flushing water is very precious. 我 当时 第一 反应 就是 这个 是 我 个人隐私 , 而且 我 还是 一个 女生 , 你 好像 没有 在乎 我 的 面子 问题 。 My first reaction at the time was that this was my personal privacy, and I was still a girl, and you didn't seem to care about my face. 但是 听 完 她 讲完 这个 理由 之后 , 我 又 觉得 她 讲 的 其实 是 有 道理 的 。 But after listening to her explaining this reason, I felt that what she said was actually reasonable. 就是 我们 没有 意识 到 他们 对 环境 的 , 以及 对 食物 和 生物 的 一些 这种 特别 爱 。 It is that we are not aware of their special love for the environment and for food and living things. 其实 超越 了 我们 平时 对 周边环境 的 这些 , 就是 没有 意识 到 。 In fact, it surpasses what we usually do about the surrounding environment, but we just don't realize it. 在 这些 过程 中 , 虽然 我们 有 一些 碰撞 , 有 一些 我 觉得 不 理解 的 地方 , 但是 我 发现 文化 中 最 重要 一点 , 就是 你 要 去 试图 去 理解 别人 的 出发点 , 能够 接受 它 对 这个 事情 的 想法 和 态度 , 跟 你 是 不 一样 的 。 In these processes, although we have some collisions and some things that I don’t understand, I found that the most important point in culture is that you have to try to understand the starting point of others and be able to accept its thoughts and attitudes towards this matter. , Is different from you.

刘江 : 说 的 非常 有意思 。 Liu Jiang: It's very interesting. 因为 我 也 不断 听到 类似 的 故事 , 以前 来自 中国 大陆 年轻 孩子 们 , 他们 在 洗澡 的 时候 , 用 的 时间 很长 , 用 了 很多很多 水 , 而且 经常 那个 水是 在 那儿 白放 着 , 有 的 房东 就 跟 他们 讲 , 澳大利亚 的 非常 缺水 , 特别 是 维多利亚 洲 前 几年 出现 大 干旱 的 时候 , 他们 有 的 时候 会 在 卫生间 贴 一个 纸条 说 : 洗澡 的 时候 请 尽量 不要 超过 3 分钟 。 Because I also keep hearing similar stories. In the past, young children from mainland China spent a long time in the bath and used a lot of water, and often the water was left there for nothing. Some landlords Just tell them that Australia is very short of water, especially when there was a major drought in Victoria a few years ago, they sometimes posted a note in the bathroom saying: Please try not to exceed 3 minutes when taking a bath. 很多 人 就 拿 这个 来 开玩笑 , 就 骂 他们 房东 怎么 就 在乎 这点 水钱 , 我 给 他们 交 那么 钱 等等 , 但是 真的 其实 房东 们 可能 更 主要 考虑 你 刚才 说 的 那个 , 是 大 的 格局 , 大 的 环境 对 环保 的 保护 , 类似 这些 的 事情 很多 留学生 在 以后 生活 中 , 慢慢 体会 出来 才 明白 过来 。 Many people just use this to make jokes, and they scold their landlords for caring about the money, I pay them so much money, etc. But in fact, the landlords may be more concerned with the big picture you just mentioned. The big environment protects environmental protection. Many international students learn about things like these in their future lives.

徐蕊 : 是 的 。

就是 一些 小事 上 才能 看到 一些 文化 的 差异 。 Only in small things can we see some cultural differences. 就 像 我们 西方 习惯 说 please 和 thank you, 就是 这 两个 很 简单 的 词汇 , 我们 中国 人 其实 在 平时 生活 中 非常 不 善于 说 的 。 Just like we are used to saying please and thank you in the West, these are two very simple words. In fact, we Chinese are very bad at saying in our daily lives. 特别 不 善于 对 自己 亲近 人 说 。 所以 在 这点 上 , 我 觉得 其实 要 学习 , 我 觉得 其实 是 要 需要 表达 这种 感激 的 情绪 , 给 自己 的 家人 和 好友 , 然后 也 不是 说 所有 东西 是 想当然 的 。 So at this point, I think it is actually necessary to learn, I think it is actually necessary to express this kind of gratitude to my family and friends, and not to say that everything is taken for granted.

刘江 : 说 的 又 是 非常 有意思 的 一件 事情 。 Liu Jiang: What I said is another very interesting thing. 你 读 了 多长时间 拿到 学位 , 结束 了 自己 学生 生活 ? How long did you study to get your degree and finish your student life?

徐蕊 : 非常 快 , 因为 当时 那个 课程 就是 一年 半 的 硕士学位 , 所以 在 蒙纳士 校区 , 我读 了 一年 半 市场营销 硕士 , 毕业 之后 , 我 还是 喜欢 上 这个 国家 , 因为 我 觉得 非常适合 生活 和 居住 。 Xu Rui: Very fast, because the course was a one-and-a-half-year master's degree at the time, so at the Monash campus, I studied for a one-and-a-half year master's degree in marketing. After graduation, I still like this country because I think it is very suitable Live and live. 所以 我 就 想 拿 PR, 咱们 叫永居 。 So I want to get PR, we call it permanent residence. 为了 拿到 永居 这件 事情 , 当时 我 的 专业 并 不是 永居 的 这个 专业 上面 的 , 好像 那个 时候 高级 翻译 这个 证书 呢 它 其实 是 可以 帮助 你 获得 永居 的 , 所以 我 又 花 了 半年 时间 去 拿 了 高级 翻译 证书 。 In order to obtain permanent residence, my major at the time was not the one of permanent residence. It seems that the certificate of advanced translation at that time can actually help you obtain permanent residence, so I spent another half a year to go. I got an advanced translation certificate. 所以 通过 这样 的 两年 的 学习 , 再 加上 一些 打工 的 这种 生活 , 所以 我 就 顺利 地 在 第三年 拿到 了 我 的 永居 的 权利 。 So after two years of study, plus some part-time job life, I successfully obtained my permanent residency right in the third year. 然后 最后 一年 的话 , 我 把 它 花 在 做 一个 publication 出版社 节日 和 盛事 活动 做 了 一年 。 Then in the last year, I spent a year doing a publication publishing house festival and event.

刘江 : 后来 你 为什么 决定 离开 澳洲 , 回 中国 ? Liu Jiang: Why did you decide to leave Australia and return to China?

徐蕊 : 后来 选择 回到 中国 , 当时 我 得到 一个 非常 好 的 工作 offer, 在 广州 , 是 市场营销 的 老师 , 结果 在 这 广州 两年 确实 是 非常 让 我 享受 的 两年 生活 。 Xu Rui: Later I chose to return to China. At that time, I got a very good job offer. I was a marketing teacher in Guangzhou. As a result, the two years in Guangzhou really made me enjoy two years of life.

刘江 : 在 当 了 两年 老师 之后 , 你 刚才 说 曾经 是 一个 留学生 , 你 怎么 又 找到 现在 一份 工作 , 就是 专门 为 留学生 提供 服务 ? Liu Jiang: After being a teacher for two years, you just said that you used to be an international student. How did you find a job now specifically for foreign students?

徐蕊 : 我 觉得 人 的 职业 发展 跟 性格 非常 相关 , 你 的 性格 决定 你 愿意 朝 哪 一个 方向 去 不断 寻求 机会 。 Xu Rui: I think a person's career development is very related to personality. Your personality determines which direction you are willing to go in and seek opportunities. 那么 , 当时 做 了 两年 老师 之后 , 我 还是 再次 认识 到 我 的 性格 是 一个 非常 外向 的 性格 , 我 希望 有 一个 平台 能够 用到 我 的 市场营销 知识 。 So, after working as a teacher for two years, I once again realized that my personality is a very outgoing personality, and I hope there is a platform that can use my marketing knowledge. 并且 能够 去 跟 更 多 不同 背景 , 不同 文化 的 人 打交道 , 在 这种 情况 下 , 我 就 开始 为 我 自己 两年 后 , 我 就 想到 找到 更加 适合 我 的 性格 的 工作 。 那个 时候 也 是 机缘 非常 凑巧 , 在 咱们 布里斯班 这个 城市 市政厅 下面 , 他们 有个 专门 推广 整个 城市 的 这样 一个 政府 机构 , 当时 它 缺少 一个 懂得 澳洲 , 又 懂得 中国 文化 和 市场 的 人 , 我 就 申请 了 这份 工作 , 也 顺利 地 拿到 了 。 这份 工作 其实 在 中国 地区 帮助 布里斯班 市政厅 推广 咱们 布里斯班 的 旅游 , 留学 , 以及 商务 会展 方面 。 This job actually helps Brisbane City Hall in the Chinese region to promote our Brisbane tourism, study abroad, and business exhibitions. 在 这个 机会 下 , 我 就 顺利 把 自己 和 澳大利亚 连接起来 。 在 上海 一共 是 呆 了 四年 , 布里斯班 这个 项目 做 完 以后 , 由于 我 学到 市场营销 以及 媒体 打 过 交道 经验 之后 , 这个 领域 是 我 想 继续 发展 的 领域 , 所以 我 就 自己 做 了 将近 一年 半 的 工作 , 这个 工作 就是 在 我 的 人际关系 范围 内 , 找 了 一些 不同 有 意义 的 项目 来 做 , 其中 包括 帮 一些 海外 航空公司 , 还有 一些 海外 的 政府 , 帮 他们 做 中国 关于 他们 的 市场营销 , 社交 媒体 , 公关 公司 一些 活动 。 I stayed in Shanghai for a total of four years. After the Brisbane project was completed, after I learned marketing and media dealing experience, this field is an area that I want to continue to develop, so I did nearly one by myself. In my work for a half year and a half, I have found a number of different and meaningful projects within the scope of my interpersonal relationship, including helping some overseas airlines, and some overseas governments, helping them do China's market for them. Marketing, social media, public relations company activities.

刘江 : 所谓 的 这个 freelancer, 一般 我们 都 把 他 作为 自由 撰稿人 , 但是 你 这里 边 的 意思 是 你 一个 独立 的 人 , 你 不 属于 任何 公司 , 但是 你 不时 地 参与 相关 的 , 各个 公司 相关 的 项目 , 来 参与 , 帮助 他们 做 ?

徐蕊 : 对 。

就是 在 这个 情况 下 , 我 还是 选择 一个 职位 , 这个 职位 是 一个 兼职 职位 , 然后 我 觉得 这个 职位 我 当时 选择 它 的 原因 , 也 是因为 还是 同样 的 理念 , 就是 要 和 澳大利亚 保持 密切联系 。 那个 时候 有 一个 澳洲 同学 联谊会 , 它 是 由 各个 大学 组成 所有 同学会 的 联谊会 。 At that time, there was a sorority association of Australian classmates. It was a sorority association that formed all the classmates associations of various universities.

刘江 : 就是 校友会 。 Liu Jiang: It is the alumni association.

徐蕊 : 华东区 缺少 这样 一个 director, 他们 叫做 发展 负责人 , 我们 就 叫做 会展 吧 , 在 华东区 。 Xu Rui: East China lacks such a director. They are called development leaders. Let’s call it the exhibition, in East China. 然后 我 申请 了 这个 职位 , 这个 职位 并不需要 你 花太多 的 时间 , 只要 你 能够 去 组织 大家 一些 活动 , 去 配合 各个 澳洲 不同 相关 的 大学 和 部门 参与 , 这些 咱们 在 中国 的 留学生 人 聚集 在 一起 , 大家 一起 共同 在 这个 平台 做 一些 事情 , 或者 是 互相 认识 , 有助于 他们 寻找 工作 , 还有 职业 发展 的 ? Then I applied for this position, this position does not require you to spend too much time, as long as you can organize some activities for everyone, to cooperate with various related universities and departments in Australia to participate, these our international students in China gather together , Do you work together on this platform, or know each other, help them find a job, and career development?

刘江 : 这样 的 工作 我 很 好奇 , 这样 一个 职位 是 有 工资 吗 ?

徐蕊 : 有 工资 , 但是 工资 不是 对 主要 , 工资 是 非常 minor 的 , 非常 小 的 一块 。

刘江 : 但是 至少 还是 有 工资 的 ?

徐蕊 : 对 的 。

刘江 : 一般 给 人 印象 , 这样 的 工作 好像 是 义务性 ? Liu Jiang: It generally gives people the impression that this kind of work seems to be compulsory?

徐蕊 : 没有 , 这项 工作 其他 他 有 有 办公室 , 也 有 工资 。 但是 你 去 做 它 的 原因 , 第一 因为 对 这个 事情 的 热爱 , 你 喜欢 组织 活动 , 喜欢 通过 这个 平台 认识 不同 的 人 , 最 重要 的 还是 跟 澳大利亚 各个 机构 保持 了 一个 很 好 的 联系 。

刘江 : 说 说 你 后来 是 怎么 去 了 维多利亚 洲 的 国际 教育处 , 怎么 当 上 中国区 的 主任 ?

徐蕊 : 也 是 机缘巧合 。 还是 刚刚 回到 自由职业 的 状态 。 在 我 做 会长 期间 , 我 就 跟 澳大利亚 商会 的 总监 关系 比较 好 , 大家 都 通过 活动 认识 。 When I was the chairman, I had a good relationship with the director of the Australian Chamber of Commerce, and everyone got to know each other through the event.

刘江 : 看来 在 中国 也 还是 很 需要 关系 的 。

徐蕊 : 这个 关系 并 不是 中国 人 讲 的 关系 。 这个 关系 其实 就是 他 认识 你 , 他 知道 你 的 能力 , 我 一向 都 认为 一个 人 最 重要 把 自己 放在 很 好 的 平台 上 , 能够 让 大家 看到 你 , 看 的 你 的 优势 是 什么 , 以及 为人处事 , 还有 你 的 能力 , 这个 是 市场营销 的 概念 , 就是 无时无刻 把 自己 摆在 一个 大家 都 能够 看到 你 的 地方 。 那么 在 这种 情况 下 , 就是 当时 2012 年 我们 维洲 政府 , 他 做洲长 的 时候 , 率领 了 维多利亚 洲史 上 最大 的 一个 中国 商贸 团 , 在 2012 年 的 超级 中国 商贸 团 。 So in this case, it was our Victorian government in 2012. When he was the head of the state, he led the largest Chinese trade group in Victorian history, the Super China Trade Group in 2012. 这个 团中 , 他们 就是 在 教育 这个 部分 缺少 一个 人帮 他们 做 教育 的 配对 活动 , 整个 在 中国 的 关于 教育 行业 的 议程 , 他们 没有 人来 安排 。 In this group, they lacked one person to help them do educational matching activities in the education part. They had no one to arrange the entire agenda of the education industry in China. 所以 这个 时候 呢 , 当时 维多利亚 洲 政府 , 中国区 的 特派 专员 , 就是 我们 政府 在 每个 区域 都 有 一个 特派 专员 , 他 是 代表 整个 政府 这样 一个 官员 , 他 就 向 商会 的 领导 说 , 我 特别 缺人来 做 这 一块 , 你 有没有 很 好 的 人选 , 他 就 很快 想到 了 我 , 把 我 推荐 给 之前 这个 老板 。 所以 我 就 觉 people connection, 就是 人 与 人 之间 的 这样 的 联系 , 其实 是 你 的 职业 发展 , 还有 生活 上 都 是 一个 非常 重要 的 关系 , 他 也 是 让 我 顺利 拿到 一份 短期 的 工作 。 剩下 的 其实 是 你 自己 可以 控制 的 因素 , 你 把 这个 事情 做好 了 , 做好 了 以后 , 他们 就 会 自然 问 到 你 我们 有 一个 全职 职位 , 你 愿意 不 愿意 做 我们 中国区 的 教育 主任 , 然后 在 短期 一个月 项目 中 , 你 也 向 他们 展示 了 你 可以 做 的 这些 事情 , 申请 的 过程 就 没有 申请 过 , 大家 就 自然而然 把 这个 工作 交给 你 了 。 这个 我 就是 跟 很多 人 说 , 我 已经 很多年 没有 做过 面试 , 就是 因为 我 很多 工作 和 项目 都 是 来源于 身边 的 人 。

刘江 : 就是 直接 给 你 ?

徐蕊 : 对 。

刘江 : 这个 按照 澳大利亚 的 程序 是 不 应该 的 。 Liu Jiang: This should not be based on Australian procedures.

徐蕊 : 是 的 。

刘江 : 现在 比较 详细 一点 , 介绍 你 现在 的 工作 , 都 为 中国 的 留学生 提供 什么样 的 服务 ?

徐蕊 : 最 主要 一项 的 工作 其实 推广 我们 留学 墨尔本 的 品牌 , 最近 刚刚 拿到 一个 信息 , 就是 我们 已经 被 评为 世界 最受 留学生 欢迎 的 第二 大城市 , 也 是 排 在 了 悉尼 还有 包括 伦敦 之前 。 Xu Rui: The most important job is actually to promote our brand of studying in Melbourne. I just received a message recently that we have been rated as the second most popular city for international students in the world. It is also ranked in Sydney and includes London. prior to.

刘江 : 排 在 谁 之后 ?

徐蕊 : 巴黎 之后 。 Xu Rui: After Paris. 我 在 想 巴黎 应该 是 一个 太 浪漫 的 地方 , 所以 留学生 都 非常 享受 那里 , 但是 我们 确实 也 从 第四位 跳 到 第二位 了 , 之前 我们 在 第四位 , 所以 我们 还 超过 了 美国 的 波士顿 。 所以 在 这 一块 来源 政府 在 两个 方面 下 了 非常 大 的 力度 的 。 第一个 就是 留学生 当地 的 体验 感 , 这个 也 是 我们 工作 很 重要 的 部分 。 就是 不光 把 你 吸引 过来 , 我们 还 希望 你 整个 在 留学 过程 中 , 你 享受 这个 留学 。 你 觉得 你 来 这 一趟 值 了 , 从 各种 拿到 证书 , 学校 生活 , 还有 包括 日常 的 交友 , 城市 方面 , 政府 在 大力 地 投资 人力 和 物力 , 还有 金钱 去 希望 能 打造 一个 更加 受 国际 留学生 欢迎 的 城市 。 我 可以 讲 到 几点 , 我 觉得 对 中国 留学生 还有 广大 留学生 有益 的 几个 方向 。 15 年 1 月份 开始 实行 公共交通 费用 50% 这个 折扣 , 只要 这个 学生 是 全职 入学 的 学生 状态 , 他 的 院校 和 政府 合作 的 院校 中 , 大部分 的 院校 还是 跟 政府 合作 。 In January 2015, a 50% discount on public transportation fees was implemented. As long as the student is a full-time student, most of his colleges and universities cooperate with the government. 因为 政府 这项 计划 需要 院校 出资 , 政府 也 出资 , 双方 一起 出资 给 大家 一个 大幅度 的 折扣 , 因为 我 知道 在 其他 洲 是 没有 达到 50% 的 这么 大 的 一个 折扣 。

刘江 : 说 到 这个 问题 , 其实 这个 在 维多利亚 洲 是 一个 长期以来 , 大家 一直 非常 关注 , 而且 留学生 这种 诉求 非常 强烈 一个 问题 , 新南威尔士 洲 也 早就 推出 了 类似 的 计划 给 留学生 车票 , 当然 是 有 条件 的 。 Liu Jiang: Speaking of this problem, in fact, this is a problem in Victoria that everyone has been paying attention to for a long time, and the demand for international students is very strong. New South Wales has also launched a similar plan for international students. Of course It is conditional. 在 维多利亚 洲 我 一直 听到 大家 关心 , 议论 , 或者 很多 方面 都 是 在 推动 这件 事情 , 到 现在 终于 有 了 结果 , 就是 在 15 年 1 月 1 号 开始 , 国际 留学生 符合条件 , 他们 公共 交通费 可以 降低 一半 。

徐蕊 : 对 。

刘江 : 太 让 人 感到 鼓舞 了 。

徐蕊 : 对 , 这个 是 我们 大家 一起 共同努力 , 呼吁 的 结果 。

刘江 : 但是 我 知道 有 相当 严格 的 条件 。 就是说 你 即便 留学生 , 不 一定 符合 资格 拿到 50%, 能 不能 跟 大家 介绍 一下 , 首先 来讲 是 什么 院校 的 学生 ? 怎么样 跟 政府 合作 , 他 的 留学生 才 有 资格 来 享受 ?

徐蕊 : 院校 合作 其实 是 由 院校 自愿 的 。 不是 由 政府 来 挑选 的 , 所以 只要 你 在读 的 学校 , 这样的话 , 首先 去 学生 服务中心 查 一下 , 它 是不是 在 这个 名单 上面 , 学校 有 主动 跟 政府 说 , 我 愿意 来 配合 合作 这个 计划 。

刘江 : 参与 这项 计划 。

徐蕊 : 参与 这项 计划 , 所以 先 去 查 一下 这个 。 我们 可以 说 到 我们 的 所有 大学 , 公立 的 大学 ,9 所 ,10 所 大学 , 加 天主教 10 所 大学 都 有 参与 这个 计划 当中 , 还有 我们 的 一些 主要 职业培训 机构 都 参与 进来 了 。

刘江 : 就是 技术 学院 。

徐蕊 : 对 。

唯一 就是 有 可能 在 部分 的 私立 的 这些 培训 学校 没有 参与 进来 。 那么 他们 要求 学生 是 全职 的 学生 , 必须 两年 。

刘江 : 要 参加 两年 以上 的 课程 。

徐蕊 : 对 。

刘江 : 那 还有 年龄 方面 的 要求 吗 ?

徐蕊 : 年龄 方面 没有 要求 。

刘江 : 只要 你 是 全职 学生 , 只要 你 在 这些 大学 里面 , 参加 的 是 两年 以上 的 课程 , 就 可以 享受 交通费 50% 的 折扣 。

徐蕊 : 这个 折扣 是 年费 的 折扣 , 就是 你 必须 是 要 购买 我们 的 年 卡 , 但是 它 的 优点 在于 就是 如果 你 要 结束 你 的 学习 了 , 你 要 退出 , 就是 今年 只用 了 半年 , 他 这个 半年 的 钱 可以 返回 给 你 。

刘江 : 可是 还有 一个 问题 , 很多 学生 , 这边 的 大学 假期 很多 , 每个 假期 的 时候 选择 回过 , 一年 里面 如果 有 4 个 月 的 假期 , 这 4 个 月 假期 这个 交通费 , 这个 交通卡 就 浪费 掉 了 。

徐蕊 : 对 , 这 也 是 一个 问题 , 所以 的话 , 所以 我们 还是 鼓励 你 先 看 一下 全年 的 计划 , 就是 你 是不是 大部分 时间 都 不在 维多利亚 洲 , 在 这个 情况 下 你 可以 比较 一下 50% 的 折扣 , 对 你 来说 是不是 划算 的 。

刘江 : 你 是 这个 维洲 政府 教育 方面 代表 , 我 作为 一个 旁观者 , 作为 一个 主持人 , 学生 享受 的 优惠 跟 我 没有 关系 了 , 但是 为什么 我们 不能 做 的 再 到位 一点 , 就是 让 平常 学生 , 他 只 需要 买 周票 , 或者 是 买 日票 的 学生 , 只要 他 有 学生证 , 只要 他 符合 刚才 你 提到 条件 , 他们 就 能够 享受 折扣 呢 ?

徐蕊 : 因为 这个 项目 其实 是 跟 我们 维多利亚 洲 公共 交通部 一起 合作 的 。 首先 就 是从 一个 操作 层面 上 一个 便利性 来说 , 造成 不同 阶段 卡 的 折扣 , 从 操作 上 加重 他们 人员 的 操作 复杂性 , 他们 没有 更 多 的 人力 能够 分布 不断 发 各种 形式 的 卡 。 First of all, from the perspective of convenience on an operational level, it causes discounts on cards at different stages, and increases the operational complexity of their personnel. They do not have more manpower to distribute and continuously issue various forms of cards. 所以 在 这个 情况 下 呢 , 他们 想到 这个 途径 , 就是 一个 能够 更 容易 推广 给 大家 , 又 节省 他们 在 人力 和 操作 上 的 一个 途径 , 因为 现在 本身 这个 卡 的 系统 已经 改变 我们 之前 周 还有 每天 的 状态 , 大家 都 有 一个 卡通 的 感觉 , 就是 减少 了 麻烦 每天 去 买 卡 的 情况 。 So under this circumstance, they thought of this approach as a way that can be more easily promoted to everyone, and save them manpower and operation, because now the card system itself has changed our previous week and day status. Everyone has a cartoon feeling, which reduces the trouble of buying cards every day. 那么 他们 这个 思路 跟 这个 思路 一 起来 的 : 就是 希望 有 一张 卡 , 并且 由于 给 你 50% 的 折扣 , 而且 他们 不 希望 你 滥用 这个 权利 , 很多 情况 你 在 想 , 你 有 这个 折扣 , 你 这个 卡给 任何 一个 人 , 他们 也 可以 用 , 政府 其实 把 这个 ID, 有 照片 这种 ID 是 要 打印 上去 的 。 他 也 随时 会 被 抽查 , 这是 一个 合理 的 要求 。 在 这个 层面 上 不得不 又 把 它 设计 到 只有 年卡 可以 打 50% 折扣 。 中间 的 假期 的 损失 , 还有 包括 有人 讲 为什么 不能 suspended 啊 , 就是 暂停 一段 , 都 是 出于 操作 层面 去 思考 这个 思路 。

刘江 : 无论如何 这是 一个 是 非常 好的开始 , 而且 让 人 看到 了 曙光 , 毕竟 就是说 政府 在 这个 问题 上 还是 倾听 呢 留学生 们 的 这种 诉求 , 同时 采取 了 具体 的 行动 。 Liu Jiang: In any case, this is a very good start, and it has made people see the light. After all, the government is still listening to the demands of international students on this issue and taking concrete actions at the same time. 那 我 还 想 问 一个 问题 。 就是说 我 知道 国际 教育处 , 包括 你 所 工作 的 中国区 , 主要 服务 对象 是 来自 中国 的 留学生 。 这些 留学生 都 很 年轻 , 多数 都 没有 离开 过家 , 甚至 都 没有 离开 过 父母 , 他们 来到 澳大利亚 独自 学习 之后 , 除了 语言 方面 的 问题 之外 , 需要 时间 , 需要 方式 来 不断 地 改善 , 可能 还会 遇到 各种各样 的 问题 , 比如说 心理 问题 , 比如说 精神 问题 , 比如说 学习 当中 遇到困难 , 不 能够 按时 完成 作业 , 或者说 按照 要求 完成 作业 的 问题 , 甚至 还有 其他 方面 , 比如说 情感 问题 。 作为 中国区 的 主任 。 你 在 这方面 有没有 什么 设想 , 或者说 已经 在 开展 什么样 的 工作 来 帮助 这些 学生 ?

徐蕊 : 这个 就是 我 刚刚 提到 在 加强 学生 体验 , 就是 在 留学 过程 中 体验 这 一块 大力 的 投资 和 精力 的 投入 , 那么 首先 给 大家 介绍 就是 , 咱们 我们 留学 墨尔本 是 有 一个 学生 服务中心 , 这个 中心 的 宗旨 就是 为 咱们 广大 的 国际 留学生 所 服务 的 , 那么 它 的 具体地址 就是 在 599 号 。 这个 学生 中心 里面 提供 什么 , 就是 你 刚刚 说 所有 的 疑难杂症 , 我们 都 有 一个 专业 的 团队 在 为 大家 服务 , 其中 有 两个 中国 工作人员 是 可以 说 普通话 的 , 这个 服务中心 它 是 一个 24 小时 ,7 天 的 这样 一个 服务中心 。 那么 , 去 physical, 就是 你 本人 要 到 那里 确实 有 一个 工作 时间 , 比如说 早上 9 点到 6 点 , 但是 它 的 热线 是 24 小时 7 天 , 那么 它 为 你 提供 的 咨询 和 帮 你 做 的 各种 情感 上 也好 , 财经 上 也好 , 那么 包括 你 法律 上 的 一些 数据 , 比如说 跟 雇主 产生 一些 法律 上 的 这种 纠结 的 案件 , 其实 都 是 可以 通过 他们 找到 专业 的 知识 , 以及 找到 援助 的 , 也就是说 我们 工作人员 在 中心 工作 的 工作人员 , 为 你 建立 一个 关于 你 的 case, 这样 的 案 , 为 你 这个 案件 提供 各种 法律援助 , 以及 专业 的 知识 。 So, when you go to physical, you actually have a working hour there, for example, from 9 am to 6 am, but its hotline is 24 hours and 7 days, so it can provide you with consultation and help you Emotionally or financially, then including some legal data, such as some legal entanglement cases with your employer, you can actually find professional knowledge and help through them. That is to say, the staff of our staff working in the center will create a case about you for you, such a case, and provide you with various legal aids and professional knowledge in this case. 那么 我们 的 这个 团队 也 是 来自 本身 是 一个 专业 顾问 的 团队 , 他们 背景 能够 理解 你 , 并且 能够 倾注 于 它 的 时间 , 因为 他 就是 受雇 于 帮 你 解决 你 这些 疑难 , 或者 是 一些 很 困惑 的 地方 。 所以 我们 这个 中心 呢 也 是 非常重视 我们 中国 留学生 这 一块 , 因此 特别 配 两个 中国 专案 的 老师 来 为 大家 服务 ;

刘江 : 那 这样 一个 中心 实际上 等 于是 一个 政府 机构 , 是 政府 属下 的 一个 机构 ?

徐蕊 : 是 的 。

就是 我们 专门 负责 学生 体验 处 的 下面 一个 项目 。

刘江 : 所有 这些 服务 都 是 免费 提供 ?

徐蕊 : 免费 提供 。

刘江 : 那 大家 有 什么样 的 问题 ? 留学生 朋友 有 什么样 的 问题 , 都 可以 寻求 这个 机构 的 帮助 , 能 不能 麻烦 你 把 这个 热线电话 给 大家 公布 一下 。 If you have any questions, you can seek help from this institution. Could you please tell me about this hotline?

徐蕊 : 热线 电话号码 是 1800056449。

刘江 :1800056449。 每 一位 国际 留学生 将来 需要 帮助 的 时候 都 可以 拨打 这个 电话 , 而且 是 24 小时 都 可以 接通 的 电话 是 吗 ?

徐蕊 : 没错 , 是 的 。

刘江 : 那 你 刚才 提到 你们 有 一个 留学生 生活 体验 处 , 一般来讲 大家 都 会 组织 留学生 什么样 的 活动 , 让 他们 怎么样 去 体验 除了 课堂 之外 的 在 墨尔本 的 生活 。

徐蕊 : 首先 我 非常 鼓励 , 特别 刚刚 来到 墨尔本 这些 国际 留学生 , 积极 上 我们 网站 , 我们 有 facebook, 也 有 我们 自己 的 网站 。 上面 都 会 有 一系列 关于 我们 国际 留学生 组织 的 一些 活动 。 举 一个 例子 说 , 我们 有 跟 global 一起 建立 一个 长期 合作伙伴 关系 , 这个 关系 就是 我们 每年 举办 一次 , 请 大家 免费 看 我们 AFL 的 一个 赛事 的 活动 。

刘江 : 是 澳式 足球 的 比赛 ?

徐蕊 : 对 , 澳式 足球 是 我们 澳大利亚 最 荣誉 的 这样 一个 体育 的 文化 , 如果 你 来到 这个 国家   , 你 没有 看到 过 footee, 去 看过 任何 一场 关于 AFL 的 赛事 , 我 觉得 是 一个 遗憾 。

刘江 : 不过 在 这 我们 要 特别强调 一下 , 在 维多利亚 洲 这个 可以 算是 位居 第一 , 全民 都 喜欢 的 体育 了 。 Liu Jiang: But here we want to emphasize that this is a sport that ranks first in Victoria and is loved by all.

徐蕊 : 没错 , 所以 我们 有 免费 的 这样 的 活动 , 只要 你 报名 都 可以 参加 进来 。 另外 一个 就是 刚刚 抵达 , 特别 是 中国 留学生 刚刚 抵达 咱们 墨尔本 国际机场 的 时候 , 我们 在 每年 2 次 高峰 学生 抵达 入 学期 , 我们 会 设立 一个 欢迎 台 , 这个 欢迎 台上 有 各种 咱们 墨尔本 留学 生活 一些 资讯 , 以及 我们 还 在 更新 我们 的 一个 叫做 国际 留学生 文化 卡 , 这个 文化 卡 也 会 在 各个 大学 以及 一些 我们 的 一些 办事处 能够 获取 到 , 它 可以 给 到 你 一些 参加 各种 赛事 , 还有 活动 大型 节日 的 一些 信息 。 The other one is just arrived, especially when Chinese students just arrived at our Melbourne International Airport. We will set up a welcome desk twice a year during the peak student arrival period. On this welcome desk there are various information about our Melbourne study life. , And we are still updating our one called the International Student Cultural Card. This cultural card will also be available in various universities and some of our offices. It can give you some participation in various competitions and large festivals. Some information.

刘江 : 你 刚才 提到 每年 两次 入学 高峰期 在 墨尔本 机场 设立 欢迎 台 。 两次 入学 高峰期 , 一般 是 几月份 ?

徐蕊 : 一般 是 2 月份 和 7 月份 。 就是 咱们 的 寒暑假 开学 前 的 一个月 , 我们 都 有 一个 欢迎 台 , 这个 欢迎 台 提供 的 信息 提供 非常 广泛 , 它会 提供 你 交通 信息 , 设立 银行帐号 信息 , 以及 一些 便利 的 网站 信息 , 所以 这样的话 可以 很快 地 知道 展开 。 Un mois seulement avant le début de nos vacances d'été et d'hiver, nous avons tous un bureau d'accueil. Ce bureau d'accueil fournit un large éventail d'informations. Il vous fournira des informations sur le trafic, des informations de compte bancaire et des informations pratiques sur le site Web. Donc, si tel est le cas Vous pouvez connaître le déroulement rapidement.

刘江 : 应该 做 什么 , 怎么样 去 做 。 Liu Jiang: Que faut-il faire et comment le faire.

徐蕊 : 是 的 。

另外 我 想 跟 大家 分享 的 是 一个 我们 近期 公布 的 一个 新 的 计划 , 是 针对 留学生 的 实习 工作 机会 的 项目 。

刘江 : 这个 太 重要 了 。

徐蕊 : 这个 项目 我 觉得 也 是 看 的 出来 , 政府 他们 了解 到 咱们 留学生 在 经过 两年 或者 三四年 学习 之后 , 其实 希望 留下来 得到 一份 宝贵 的 工作 经验 。

刘江 : 至少 是 有 一到 两年 工作 经验 , 即便 他们 回国 , 对 他们 寻求 职位 也 是 有 很大 的 帮助 是 吗 ? Liu Jiang: Au moins un à deux ans d'expérience professionnelle, même s'ils retournent en Chine, il leur sera très utile de trouver un emploi, non?

徐蕊 : 没错 , 同时 也 反应 我们 希望 把 理论 和 实践 结合 起来 的 一个 这样 的 想法 。 因为 教育 不能 脱离 在 日常 商业活动 中 的 这些 实践 , 不然 学到 都 是 理论知识 。 所以 政府 宣布 到 为期 三年 的 项目 , 这个 项目 咱们 叫 留学 墨尔本 实习 项目 , 它 的 项目 宗旨 是 为了 能够 给 广大 国际 留学生 提供 一些 实习 , 以及 一些 工作 机会 , 或者 是 兼职 的 工作 机会 。 Le gouvernement a donc annoncé un projet de trois ans. Ce projet s'appelle le programme de stages de Melbourne pour étudier à Melbourne. Son objectif est de fournir aux étudiants internationaux des stages, des opportunités d'emploi ou des opportunités d'emploi à temps partiel. 那么 他 的 具体 合作 对象 呢 我们 现在 已经 和 维多利亚 洲 工商 雇主 联盟 协会 签了 一些 协议 , 就是 BECCI, 他们 是 一个 非常 强大 的 一个 组织 , 所以 我们 政府 特意 跟 他们 形成 一个 联盟 关系 , 为 大家 锁定 至少 150 个 职位 。 So what is his specific partner for cooperation. We have now signed some agreements with the Victorian Business and Employers Association, which is BECCI. They are a very powerful organization, so our government has deliberately formed an alliance with them to lock in at least 150 for everyone. Posts. 那么 这 150 个 职位 怎么 去 申请 呢 。 它 其实 是 各行各业 , 各个 专业 以及 包括 政府部门 , 以及 我们 还有 private, 就是 私营企业 , 为 我们 联系 到 。 只要 它 是 咱们 维多利亚 洲 工商 雇主 联盟 的 会员 , 我们 都 去 把 项目 向 他们 宣传 , 宣传 的 目的 希望 他们 能够 接收 国际 留学生 作为 他们 的 实习生 , 以及 给 到 一些 兼职 的 工作 。 所以 要 得到 这样 的 机会 , 也 是 跟 院校 去 了解 , 就是 我们 有 把 这些 信息 , 给 到 院校 , 然后 通过 院校 然后 再 申请 这个 实习 机会 ,150 个 职位 每年 , 貌似 看上去 并 不是 很大 的 一个 这样 的 数字 , 因为 我们 每年 有 很多 国际 留学生 在 毕业 , 都 已经 毕业 了 , 然后 想 留下来 工作 , 特别 是 得到 咱们 工作 签证 这些 留学生 , 更加 希望 能够 利用 两年 的 工作 经验 , 工作 签证 能够 学 一些 , 或者 实习 一些 东西 。 那么 在 这个 情况 下 , 我 只是 表达 , 这个 项目 重大 的 意义 在于 能够 向 社会 传达 一个 信息 , 就是 我们 在 鼓励 你们 去 接纳 更 多 国际 留学生 , 国际 留学生 可以 为 你 的 商业 带来 更 多 的 一些 好 的 商机 。 因为 我们 不得不 考虑 , 任何 一个 雇主 还是 会 考虑 到 自己 的 商业 发展 , 还有 雇人 收益 的 方向 。 Because we have to consider that any employer will still consider its own business development and the direction of hiring income. 举 一个 例子 , 关于 我们 国际贸易 , 有 一些 商业机构 他 在 做 国际贸易 , 在 这个 情况 下 , 可能 需要 会 讲 中文 , 或者 会 讲 西班牙人 语 的 人 , 或者 是 会 讲 阿拉伯语 的 人 去 跟 他们 当地 的 市场 沟通 。 在 这块 领域 里面 , 我们 就 想 强调 讲 一门 外语 的 优势 , 以及 他 又 懂得 两边 文化 的 优势 , 可以 帮助 它 的 商业 得到 更 多 的 发展 。 所以 这个 信息 通过 项目 希望 可以 传达 , 也 是 鼓励 社会 的 支持 。 Par conséquent, cette information peut être transmise à travers le projet, qui encourage également le soutien social. 因为 我 经常 听到 很多 留学生 跟 我 抱怨 说 , 找 不到 兼职 的 工作 , 找 不到 很 好 的 适合 自己 的 工作 , 因为 大部分 工作 一 上来 就是 要求 必须 要 有 PR, 或者 是 citizen, 国籍 , 那么 拿到 短期 的 这个 签证 , 就 好像 没有 得到 , 甚至 连 面试 机会 都 没有 。

刘江 : 你 刚才 做 的 所有 介绍 , 都 是 为 国际 留学生 , 特别 是 为 来自 中国 留学生 提供 各种各样 的 服务 , 在 我 听 起来 是 非常 的 周到 和 细致 。 但是 我 还 想 问 一个 问题 , 这个 问题 也许 不是 你们 职权范围 之内 , 也许 不是 你们 日常 考虑 的 工作 , 但是 是 我 , 也 是 其他 很多 的 人 共同 关心 一个 问题 , 这么 多 的 留学生 来到 澳大利亚 , 包括 大量 中国 留学生 。 实际上 围绕 着 留学生 来到 澳大利亚 的 过程 已经 形成 了 一个 产业链 , 可以 说 一个 商业性 的 产业链 , 比如说 有 留学 中介 , 比如说 有 住房 中介 , 各种各样 的 渠道 , 甚至 不久前 还 看到 出现 了 代写 的 这样 一个 行业 。 In fact, an industrial chain has been formed around the process of international students coming to Australia. We can say that it is a commercial industrial chain. For example, there are study abroad agencies, such as housing agencies, and various channels, even not long ago. To the emergence of such an industry of writing. 英文 主流 媒体 都 把 它 暴光 , 谈到 了 这样 的 问题 的 严重性 , 我 不 知道 这样 的 事情 发展 下去 , 我们 知道 现在 没有 恰当 法律 来 约束 这样 的 行业 从中 牟利 , 比如说 像 代写 这样 的 行业 。 The English mainstream media have exposed it to the public and talked about the seriousness of such problems. I don't know how things like this will continue. We know that there is no proper law to restrict such industries to profit from it, such as industries like proxy writing. Les grands médias anglais l'ont tous exposé et ont parlé de la gravité de ces problèmes. Je ne sais pas comment des choses comme celle-ci continueront. Nous savons qu'il n'y a pas de loi appropriée pour restreindre ces industries à en tirer profit, comme des industries comme la rédaction de procurations. 作为 维多利亚 洲 国际 教育处 中国区 的 主任 。 您 对 这样 的 问题 , 你 觉得 是不是 从 您 的 工作 单位 , 从 你 这个 角度 也 有 必要 对 中国 的 学生 进行 教育 , 来到 这边 怎么样 遵守 当地 法律 , 怎么样 有 自己 的 道德规范 , 怎么样 来 真正 地 学到 一些 东西 , 而 不是 弄虚作假 , 骗取 文凭 , 是不是 这方面 今后 也 有 一定 的 考虑 ? Pour ce genre de problème, pensez-vous qu'il est nécessaire d'éduquer les étudiants chinois de votre unité de travail, de votre point de vue, comment se conformer aux lois locales, comment avoir sa propre éthique, comment venir ici? Vraiment apprendre quelque chose, au lieu de falsifier et d'obtenir des diplômes, y a-t-il certaines considérations à cet égard à l'avenir?

徐蕊 : 说 到 这个 法律 的 漏洞 来 进行 一些 牟利 的 方式 , 我 觉得 在 各个 国家 他 都 是 存在 的 , 代写 作业 , 或者 考试 作弊 这种 不道德 的 范围 。 我 觉得 首先 是 个人 的 选择 , 就是 你 把 在 这个 国家 去 体验 , 去 学习 更好 的 知识 时间 和 精力 , 你 放在 一个 对 你 的 未来 没有 发展 , 并 没有 益处 的 行业 里面 , 首先 它 是 一个 个人 选择 。 那么 , 在 个人 选择 上面 , 我们 怎么样 培养 一个 很 好 的 职业道德 管理 , 以及 包括 有 对 自己 的 未来 有 一个 设想 的 状态 , 我 觉得 首先 是 要 强调 自己 在 这个 地方 并 不是 为了 赚 一些 短平快 的 钱 , 如果 你 的 眼光 只是 赚 一些 短平快 的 钱 , 那 你 对 你 的 职业 发展 , 一个 长远 的 构造 是 不 存在 。 因为 你 没有 在 做 任何 一件 事情 是 为 你 的 未来 而 铺路 的 。 Because you are not doing anything to pave the way for your future. 大家 都 知道 因小来 积大 , 变成 更大 , 更 重要 的 一个 这样 的 职业 。 Everyone knows that accumulating big because of being small will become a bigger and more important occupation. 如果 不 从 小事 做起 , 它 也 没有 一个 积累 的 过程 , 至少 把 自己 带到 一个 想 走 的 领域 里面 , 慢慢 去 有所 建树 。 我用 一个 简单 的 方法 来说 , 如果 你 做 的 事情 , 今天 并 没有 任何 给 你 带来 很多 的 金钱 。 或者 貌似 很 光鲜 。 Or it seems very glamorous. 但是 它 如果 它 跟 你 的 专业知识 靠 一边 , 或者 能够 让 你 看到 更 多 这个 行业 , 你 感兴趣 的 行业 方方面面 , 别人 是 怎么 工作 , 它 其实 就 起 了 很 积极 的 作用 。 所以 在 这点 情况 下 , 我 鼓励 我们 国际 留学生 首先 第一点 在 做 个人 选择 的 时候 , 不要 去 只 看 短平快 的 钱 , 另外 一个 把握 自己 的 时间 , 尽量 用于 了解 你 感兴趣 的 行业 的 职位 , 他们 的 工作 内容 , 以及 任何 一个 可以 给 你 个人 发展 的 这个 机会 。 第三个 还是 对 自己 的 财政 这 一块 做 一个 比较 好 的 准备 。 就是 如果 你 从 金融 没有 很 好 的 准备 , 你 就 会 陷入 到 一个 领域 , 就是 你 不得不 为了 钱来 工作 。 我 觉得 任何人 在 年轻 的 时候 , 应该 是 学 更 多 东西 来 工作 , 而 不是 为了 要 赚钱 来 工作 。 所以 在经济上 储备 觉得 需要 跟 自己 的 家庭 有 一个 一年 到 两年 的 计划 , 才能 让 自己 能够 自由选择 自己 真正 喜欢 做 的 事情 。 So financially, I feel that I need to have a one-year to two-year plan with my family so that I can freely choose what I really like to do.

刘江 : 不过 这点 我 有 不同 的 想法 。 因为 我们 从 历史 上 看 , 中国 很多 的 历史 上 的 留学生 , 包括 像 我们 耳熟能详 一些 曾经 到 法国 , 到 其他 国家 勤工俭学 这些 学生 , 一直 到 我们 20 多年 前来 到 澳大利亚 读书 的 学生 , 我们 都 没有 任何 财政 的 支持 , 财务 的 准备 。 我们 就是 靠 两只手 , 我们 自己 来 工作 , 我们 自己 来 养活 自己 , 自己 来 交学费 。 其实 我 觉得 这个 因人而异 的 。 如果 家人 有 这个 条件 为 你 做好 准备 , 当然 好 。 但是 如果 你 条件 不是 那么 充分 , 但是 你 坚信 自己 能够 克服困难 , 在 这边 通过 打工 给 自己 攒够 学费 , 完成 自己 的 学业 , 也 未尝 不是 一种 选择 。 But if your conditions are not so sufficient, but you firmly believe that you can overcome difficulties, and save enough tuition for yourself through part-time work here, it may not be an option for you to complete your studies.

徐蕊 : 对 。

刘江 : 所以 这个 也 是 因人而异 的 。 你 刚才 说 去 考试 作弊 , 找人 代写 这个 是 个人 的 选择 , 建议 大家 是 不要 这么 做 , 为了 自己 的 长远 的 利益 。 但是 我 在 想 , 如果 这样 的 人 多 了 , 如果 这样 的 人 凭借着 欺骗 这样 的 手段 代写 , 考试 作弊 , 获得 了 我们 一些 大学 , 甚至 是 名牌大学 的 毕业证书 , 这些 文凭 , 将来 他们 的 用人单位 , 他们 的 雇主 在 使用 他们 的 时候 , 发现 他们 其实 名不副实 , 发现 他们 的 英文 能力 , 发现 他们 的 专业 能力 和 他们 的 证书 有着 非常 大 的 差距 , 那 这样 对 我们 澳大利亚 教育 的 形象 , 教育 的 水平 会 不会 也 有 不利 的 影响 , 最终 导致 我们 的 教育 市场 实际上 会 出现 问题 , 所以 我 觉得 是 一个 很 严重 的 问题 , 那么 作为 国际 教育处 对 这方面 是不是 对 未来 有 什么 打算 ? 和 这些 教育 机构 怎么样 沟通 , 怎么样 对 学生 进行 严格 的 严管 , 怎么样 对 这种 以 代写 为 行业 赚钱 牟利 的 公司 进行 相应 的 立法 , 进行 约束 ?

徐蕊 : 首先 我 的 职位 , 我 觉得 并 不 对 澳大利亚 法律 系统 有 任何 的 看法 , 我 缺少 这方面 的 知识 。 那么 我 觉得 首先 它 的 后果 对 学生 , 就是 请 别人 代考 , 代写 对 这个 学生 影响 非常 重大 , 跟 这个 商业 行业 本身 , 有 可能 在 目前 咱们 还 看不到 他 有 一个 什么样 的 规范性 , 但是 对 这个 学生 未来 , 首先 第一点 如果 他 被 发现 , 或者 被 抓 到 , 他 的 整个 学历 已经 被 取消 了 。 那么 第二个 他 的 受雇 能力 也 会 被 取消 , 这个 是 一个 信誉 为主 的 国家 , 那么 它会 是 一个 人生 非常 失败 一个 起点 。 第三个 你 在 这个 过程 中 真的 收获 不到 任何 东西 , 因为 你 没有 去学 你 的 专业 , 你 也 做不了 这个 专业 相关 的 事情 , 它 全部 都 交给 另外 一个 公司 。 所以 在 这种 情况 下 , 我 觉得 政府 能够 做到 的 就是 去 跟 广大 的 院校 , 以及 院校 跟 他们 内部 教授 , 还有 教职人员 的 沟通 , 就是 怎么样 在 他们 的 这个 实际 教学 的 方向 , 还有 包括 考试 监考 系统 , 以及 作业 分布 的 这个 系统 , 他们 能够 拥有 更 加强 完整 监督 系统 , 就 我们 之前 讲过 , 写 作业 经常 有 一些 是 我们 拷贝到 其他 的 原文 , 其实 澳大利亚 写作 这 一块 , 有 一块 很 标准 的 严格 , 如果 你 要 去 引用 别人 的话 , 要 写 引用 , 如果 你 直接 不 引用 , 直接 挪 过来 的话 , 就是 剽窃 , 就是 告诉 你 这个 后果 , 这个 后果 导致 你 这门 不 通过 。 这些 后果 呢 其实 它 都 是 写 的 非常 清楚 , 其实 我们 制订 了 一套 条例 , 教授 也 有 跟 学生 去 表达 , 去 传达 这样 的 一个 严格 的 系统 。

刘江 : 就是 这些 后果 直接 影响 到 你 个人 的 前途 , 实际上 可能 就是 为 你 将来 人生 发展 埋下 了 定时炸弹 。

徐蕊 : 没错 。 是 的 。

刘江 : 非常感谢 维多利亚 洲 政府 国际 教育局 中国区 主任 徐蕊 今天 作客 我们 欢乐 空间 , 跟 大家 做 了 这么 多 非常 详细 , 非常丰富 的 介绍 和 分享 , 非常感谢 你 徐蕊 。

徐蕊 : 谢谢 大家 !

刘江 : 好 , 这 一次 欢乐 空间 到 这里 就 播送 完 了 , 我们 下次 节目 再会 !