赴 澳洲 访友 旅客 行为 指南
đi||thăm bạn|||hướng dẫn
to go to|Australia|visit friends|travelers|behavior|guide
to||besøke venner|reisende||guide
Verhaltensrichtlinien für Reisende, die Australien besuchen
Linee guida comportamentali per i viaggiatori in visita in Australia
Hướng dẫn hành vi dành cho du khách đến thăm bạn bè ở Úc
Guide for travelers visiting friends in Australia
刘江 :接下来 我们 又 接通 了 我们 的 特约记者 Lina 的 电话 。
Liu Jiang|next|we|again|connect|past tense marker|our|attributive marker|special correspondent|Lina|attributive marker|phone
Liu Jiang: Next, we will connect with our special correspondent Lina.
Lina 你好 。
Lina|hello
Hello Lina.
Lina : 哎 , 刘老师 您好 , 听众 朋友 们 大家 好 。
Lina: Hey, hello Teacher Liu, and hello to all the listeners.
刘江 :今天 跟 我们 谈 一点 什么 跟 生活 有关 的 内容 呢 ?
Liu Jiang|today|with|us|talk|a little|what|related to|life|related|attributive marker|content|question marker
Liu Jiang: What are we going to talk about today that relates to life?
Lina:今天 我们 谈 一谈 关于 人情世故 的 事情 。
|today|we|talk|discuss|about|human relationships and social etiquette|attributive marker|matters
Lina: Today we will talk about matters of human relationships.
刘江 :听 起来 好像 是 一个 非常 复杂 的 问题 。
||||||rất phức tạp|||
Liu Jiang|listen|seem|like|is|one|very|complex|attributive marker|problem
Liu Jiang: It sounds like a very complex issue.
Lina:说 复杂 也 复杂 ,那么 说 简单 可能 也 挺 简单 。
|say|complex|also|complex|then|say|simple|possibly|also|quite|simple
Lina: It is complex, but it can also be quite simple.
是 这 样子 的 ,我 不知道 刘老师 您 身边 有没有 一些 华人 朋友 跟 您 抱怨 过 ,国内 有 亲戚 朋友 来 ,他们 要 负责 招待 啊 ,要 陪 吃 啊 ,要 陪 玩 ,然后 有时候 会 可能 弄得 心力交瘁 ,可能 还 不一定 吃力 能 讨好 。
||||||||||||||||phàn nàn|||||||||tiếp đãi|||||||||||||||kiệt sức|||||
is|this|way|attributive marker|I|don't know|Teacher Liu|you|around you|whether there are|some|Chinese people|friends|with|you|complain|before|in the country|have|relatives|friends|come|they|need|to be responsible for|entertain|emphasis marker|need|accompany|eat|emphasis marker|need|accompany|play|then|sometimes|might|possibly|make|exhausted|might|still|not necessarily|effortful|can|please
It's like this, I don't know if you, Teacher Liu, have some Chinese friends around you who have complained to you. When relatives and friends come from the country, they have to take care of them, accompany them to eat, accompany them to play, and sometimes it can be exhausting, and it may not even be easy to please them.
刘江 : 先不说 有 什么 抱怨 吧 , 但是 我 自己 的的确确 有 类似 的 经历 , 而且 还 不是 说 是 亲戚朋友 , 都 是 过去 的 同事 , 也 是 招待 过 若干次 了 , 的的确确 是 非常 累心 的 一件 事情 。
Liu Jiang: Let's not talk about what complaints there are, but I indeed have similar experiences myself, and it's not just relatives and friends, but also former colleagues. I have hosted them several times, and it is indeed a very tiring thing.
Lina:是 ,其实 说 起来 吧 ,这些 朋友 啊 、同事 、亲人 也好 ,大家 隔 这么 远 ,那么 很 长时间 没有 见面 ,如果 来 看 我们 当然 是 非常 开心 ,所以 也 很 希望 能够 有 更多 的 时间 能够 呆 在 一块 。
|yes|actually|say|up|emphasis marker|these|friends|emphasis marker|colleagues|relatives|or|everyone|apart|so|far|that|very|long time|not|meet|if|come|visit|us|of course|is|very|happy|so|also|very|hope|can|have|more|attributive marker|time|can|stay|at|together
Lina: Yes, actually, speaking of it, these friends, colleagues, and relatives, everyone is so far apart, and we haven't seen each other for a long time. If they come to see us, of course, we are very happy, so we also hope to have more time to spend together.
尽量 我们 可能 就 会 希望 能够 抽时间 陪 着 他们 一块 玩 ,或者 一块 吃 。
|||||||dành thời gian||||||||
as much as possible|we|may|then|will|hope|be able to|find time|accompany|ongoing action marker|them|together|play|or|together|eat
We will try our best to hope to find time to play with them or eat together.
但是 呢 ,这 当中 也 会 有 一些 微妙 的 感受 ,我 平时 有空 的时候 我 会 上 上 这个 华人 论坛 ,看到 网友们 聊天 ,那 确实 会 有 共同 的 一个 看法 ,就是 怎么 说 呢 ,就 好像 国内 的 朋友 到 澳洲 来 呢 ,就 觉得 好像 陪 吃 陪 玩 呢 ,有 一点 那种 理所应当 的 感觉 。
||||||||những điều tinh tế||||||||||||diễn đàn người Hoa|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
but|emphasis marker|this|among|also|will|have|some|subtle|attributive marker|feelings|I|usually|free time|when|I|will|visit|on|this|Chinese|forum|see|netizens|chat|that|indeed|will|have|common|attributive marker|one|opinion|is|how|to say|emphasis marker|just|like|domestic|attributive marker|friends|to|Australia|come|emphasis marker|just|feel|like|accompany|eat|accompany|play|emphasis marker|have|a bit|that kind of|taken for granted|attributive marker|feeling
However, there are also some subtle feelings involved. When I have free time, I often visit this Chinese forum and see the discussions among netizens. There is indeed a common perspective, which is to say, it seems that when friends from China come to Australia, they feel like it is natural to be accompanied for meals and entertainment.
其实 呢 ,殊不知 有些 澳洲 的 朋友 啊 ,他 是 请 了 假 ,有 可能 还 要 跟 公司 谎称 病假 ,抽空 出去 带 你 到处 吃 到处 玩 。
||không biết||||||||||||||||nói dối||rảnh||||||||
actually|emphasis marker|little did one know|some|Australia|attributive marker|friend|emphasis marker|he|is|request|past tense marker|leave|there is|possibly|still|need|with|company|falsely claim|sick leave|find time|go out|take|you|everywhere|eat|everywhere|play
In fact, little do they know that some Australian friends have taken leave, and they might even have to lie to their company about being sick, just to take the time to take you out to eat and have fun.
而且 呢 ,说到 这个 消费 上面 ,有可能 国内 的 朋友 ,一到 澳洲 ,所有 的 那个 价格 呢 ,全部 都 算成 汇率 ,哎呀 一看 就 觉得 挺 贵 的,不舍得。
|||||||||||||||||||||||||||khá đắt|
moreover|emphasis marker|speaking of|this|consumption|aspect|possibly|domestic|attributive marker|friends|once|Australia|all|attributive marker|that|prices|emphasis marker|all|all|calculated as|exchange rate|oh|at first glance|just|feel|quite|expensive||
Moreover, when it comes to spending, friends from China might arrive in Australia and convert all the prices based on the exchange rate. Oh, just looking at it makes it seem quite expensive, and they might hesitate to spend.
当 澳洲 的 朋友 为 他们 花钱 的 时候 呢 ,他们 可能 会 认为 ,哦 ,你们 在 澳洲 工作 ,那么 赚 的 是 澳币 ,那么 这个 数字 看上去 也 不是 特别 大 ,所以 呢 ,也 就 接受 的 有点 心安理得 。
when|Australia|attributive marker|friends|for|them|spend money|attributive marker|time|emphasis marker|they|might|will|think|oh|you|in|Australia|work|then|earn|attributive marker|is|Australian dollars|then|this|number|looks|also|not|particularly|big|so|emphasis marker|also|just|accept|attributive marker|somewhat|justified
When Australian friends spend money on them, they might think, oh, you work in Australia, so you earn Australian dollars, and that number doesn't look particularly large, so they feel a bit justified in accepting it.
刘江 : 我 想 呢 , 大概 每个 人 碰到 的 朋友 , 碰到 的 亲戚 , 都 不 太 一样 , 那就是说 你 和 你 的 亲友 的 感情 到 什么 程度 , 和 你 的 朋友 的 这种 友谊 到 什么 程度 , 你 决定 能够 要 拿出 多少 的 时间 , 多少钱 , 多少 精力 去 陪伴 他们 , 这个 是 因人而异 。
Liu Jiang: I think that probably everyone encounters different friends and relatives, which means that the level of affection you have with your relatives and friends varies. You decide how much time, money, and energy you can dedicate to accompany them, and this varies from person to person.
Lina:也 是 要 量力而行 。
||||tính toán khả năng mà hành động
|also|is|need|act according to one's ability
Lina: It also depends on one's capabilities.
那么 还有 一种 情况 就是 有些 亲戚 朋友 他 来 澳洲 ,他 还 特别 爱 住 在 朋友 家里 ,因为 确实 澳洲 的 这个 住宿 是 比较 昂贵 啦 ,有时候 一两百 澳币 一 晚 。
||||||||||||thích sống|||||||||chỗ ở|||đắt|||||||||
then|also|one kind|situation|that is|some|relatives|friends|he|come|Australia|he|still|especially|love|stay|at|friend's|home|because|indeed|Australia|attributive marker|this|accommodation|is|relatively|expensive|emphasis marker|sometimes|one or two hundred|Australian dollars|one|night
Then there is another situation where some relatives and friends come to Australia, and they particularly love to stay at friends' houses, because accommodation in Australia is indeed quite expensive, sometimes one or two hundred Australian dollars a night.
这些 国内 的 亲友 呢 ,他 可能 来 了 之后 他 觉得 ,诶 ,为什么 你们 家 房子 这么 大 ,我 不能 住 在 你 家里 呢 ,那 我们 还 可以 多些 时间 聊天 ,还 省 了 你 路上 来回 接送 的 时间 。
||||||||||||||||||||||||||||||nhiều hơn|||còn tiết kiệm||||||||
these|domestic|attributive marker|relatives and friends|emphasis marker|he|might|come|past tense marker|after|he|feel|hey|why|you|home|house|so|big|I|cannot|live|in|your|home|emphasis marker|then|we|also|can|more|time|chat|also|save|past tense marker|you|on the road|back and forth|pick up and drop off|attributive marker|time
These relatives and friends from back home might think, 'Hey, why is your house so big? Can't I stay at your place? Then we can chat more and save the time you spend picking me up and dropping me off.'
这样 的 想法 呢 ,其实 听 起来 貌似 也 很 合理 ,但是 确实 会 给 一些 澳洲 的 朋友们 带来 困扰 。
this way|attributive marker|idea|emphasis marker|actually|listen|sound|seemingly|also|very|reasonable|but|indeed|will|give|some|Australia|attributive marker|friends|bring|trouble
This kind of thinking actually sounds quite reasonable, but it does cause some trouble for some friends in Australia.
因为 他们 的 生活 呢 ,其实 秩序 已经 被 打乱 。
||||||||bị đảo lộn|
because|they|attributive marker|life|emphasis marker|actually|order|already|by|disrupted
Because their lives have already been disrupted.
而且 呢 ,还要 照顾 到 你 的 起居 。
|||||||sinh hoạt
moreover|emphasis marker|still need to|take care of|to|you|attributive marker|daily life
Moreover, they also have to take care of your daily needs.
这 你 说 大 实话 了 ,听起来 可能 有 一些 不 讲 人情 什么 的 ,但是 确实 是 很多 我 看 网上 朋友们 吐露 的 心声 。
|||||||||||||||||||||||||tốp lộ
this|you|say|big|truth|emphasis marker|sounds|may|have|some|not|talk about|human feelings|etc|attributive marker|but|indeed|is|many|I|see|online|friends|reveal|attributive marker|voice of the heart
You are speaking the truth here; it may sound a bit lacking in empathy, but it is indeed the heartfelt voices of many friends I see online.
那么 呢 , 就 有 一位 网友 , 他 叫 “wanming1986”, 他 非常 有趣 , 他 就 写 了 一个 《 赴 澳洲 访友 旅客 行为 指南 》, 十七八条 , 然后 得到 了 网友 们 的 一致 认可 , 虽然 他 知道 这个 行为 指南 , 国内 的 朋友 基本上 是 没有 机会 看到 , 那么 也 就是 写 出来 给 澳洲 的 朋友 们 吐 的 槽 。
So, there is a netizen named "wanming1986" who is very interesting. He wrote a "Guide to Visitor Behavior for Friends Visiting Australia" with seventeen or eighteen points, and it received unanimous recognition from other netizens. Although he knows that this behavior guide will basically not be seen by friends in China, he wrote it to vent to his friends in Australia.
刘江 :嗯 ,都 有 什么 内容 ?
Liu Jiang|um|all|have|what|content
Liu Jiang: Hmm, what does it contain?
Lina:对 ,我 在 这里 给 大家 念 两条 。
|right|I|at|here|for|everyone|read|two条
Lina: Right, I will read two points for everyone here.
比如 他 说 ,“你们 大部分 在 澳洲 的 朋友 呢 ,生活 都 不 容易 ,建议 呢 ,看 朋友 的 同行 期限 为 一周 ,最 多 三个 礼拜 ,以免 给 澳洲 的 朋友 带来 不便 。
for example|he|said|you all|most|in|Australia|attributive marker|friends|emphasis marker|life|all|not|easy|suggest|emphasis marker|see|friends|attributive marker|travel together|duration|for|one week|at most|maximum|three|weeks|to avoid|to|Australia|attributive marker|friends|bring|inconvenience
For example, he said, "Most of your friends in Australia have a tough life, so I suggest that the visiting period for friends should be one week, at most three weeks, to avoid causing inconvenience to friends in Australia."
大部分 的 澳洲 朋友 收入 不算 很 高 ,虽然 少数 呢 ,凤毛麟角 ,但是 大部分 的 在 澳洲 社会 收入 属于 中等 偏下 ,而且 那些 收入 呢 ,还要 交 很 高 的 税 ,到手 的 钱 不多 。
|||||||||||hiếm có||||||||||khá thấp||||||||||||||
most|attributive marker|Australia|friends|income|not considered|very|high|although|few|emphasis marker|rare|but|most|attributive marker|in|Australia|society|income|belongs to|medium|lower|moreover|those|income|emphasis marker|still have to|pay|very|high|attributive marker|tax|take-home|attributive marker|money|not much
Most of my friends in Australia do not have a very high income. Although there are a few who do, they are rare. The majority of people in Australian society have a below-average income, and those incomes are subject to very high taxes, leaving them with not much money in hand.
还有 很多 人 有 车贷 房贷 要 还 ”。
still|many|people|have|car loan|mortgage|need|to pay back
Many people also have car loans and mortgages to pay off.
他 还 说 ,“在 国内 有 北上 广 漂泊 一类 的人 呢 ,我们 就 叫 他 ‘北漂' 什么 的 ,其实 你们 澳洲 的 朋友 呢 ,也 算是 ‘澳漂' ,虽然 看上去 到手 的 工资 比较 多 ,但是 其实 这里 的 开销 也 很 大 ,结余 也 非常 有限 ”。
||||||||||||||||||||||||||||"người di cư đến Úc"||||||||||||chi phí|||dưới đây|||
he|also|said|in|domestic|have|northward|broad|drifting|one type|people|emphasis marker|we|just|call|him|'Bei Piao'|etc|attributive marker|actually|your|Australia|attributive marker|friends|emphasis marker|also|count as|'Aus Piao'|although|it seems|take-home|attributive marker|salary|relatively|high|but|actually|here|attributive marker|expenses|also|very|high|savings|also|extremely|limited
He also said, "In China, there are people who drift to cities like Beijing and Shanghai, and we call them 'Beipiao'. Actually, your friends in Australia can also be considered 'Aupiao'. Although it seems like their take-home pay is relatively high, the expenses here are also quite large, and the savings are very limited."
这些 都 是 一些 就是 人情世故 上的 一些 小吐槽 啦 。
|||||||||những phàn nàn nhỏ
these|all|are|some|just|human relationships and social etiquette|on|some|small complaints|emphasis marker
These are just some small complaints about social interactions.
刘江 :其实 呢 ,在 这边 招待 家乡 来 客人 呢 ,每个 人 我 想 都 是 有 一份 高兴 的 心情 。
Liu Jiang|actually|emphasis marker|at|here|host|hometown|come|guests|emphasis marker|every|person|I|think|all|is|have|a|happy|attributive marker|mood
Liu Jiang: Actually, when hosting guests from my hometown here, I think everyone has a sense of joy.
但是 呢 ,在 澳洲 生活 长 了 以后 ,的的确确 是 很 习惯于 有 自己 的 一片 空间 。
but|emphasis marker|in|Australia|life|long|past tense marker|after|indeed|is|very|accustomed to|have|own|attributive marker|a piece of|space
However, after living in Australia for a long time, I have indeed become very accustomed to having my own space.
所以 呢 在 家里 边 招待 客人 啊 ,请假 去 陪 吃 陪 玩 啊 ,的确 给 一些 朋友 造成 了 困扰 。
so|emphasis marker|at|home|side|entertain|guests|emphasis marker|take leave|to|accompany|eat|accompany|play|emphasis marker|indeed|cause|some|friends|cause|past tense marker|trouble
So, when hosting guests at home, taking time off to accompany them for meals and entertainment has indeed caused some inconvenience for certain friends.
如果 一次 两次 ,偶一为之 ,倒 也 不算什么 ,如果 时常 的 ,会 有 这样 的 访客 到来 ,我 相信 可能 有些 朋友 会 觉得 自己的 生活 真的 受到 了 打扰 。
|||thỉnh thoảng làm|||không tính là gì||||||||||||||||||||||
if|once|twice|occasionally|on the contrary|also|not a big deal|if|often|attributive marker|will|have|such|attributive marker|visitors|arrive|I|believe|possibly|some|friends|will|feel|one's own|life|really|be subjected to|past tense marker|disturbance
If it's just once or twice, it's not a big deal, but if it happens frequently, I believe some friends might feel that their lives are really being disturbed.
Lina:是 ,当然 呢 ,我们 这个 吐槽 归 吐槽 ,那 我 在 也 想 ,我们 久不久 地 回国 一次 ,是不是 也 有 一些 言行 方面 应该 注意 的 地方 。
||||||phê bình|quay lại phê bình|||||||||||||||||||||
|yes|of course|emphasis marker|we|this|complain|return|complain|then|I|also|also|want|we|once in a while|adverbial marker|return to the country|once|is it|also|have|some|words and actions|aspects|should|pay attention to|attributive marker|places
Lina: Yes, of course. We can complain all we want, but I also think that when we go back to our home country from time to time, there are some behaviors and actions we should pay attention to.
那么 我 呢 ,也 总结 了 几条 。
so|I|emphasis marker|also|summarize|past tense marker|a few points
So, I have summarized a few points.
刘江 :首先 来 讲 ,你 的 这个 看 问题 的 角度 就 非常 地 有意思 。
Liu Jiang|first of all|to|talk|you|attributive marker|this|look|problem|attributive marker|angle|just|very|adverbial marker|interesting
Liu Jiang: First of all, your perspective on this issue is very interesting.
也就是说 我们 在 澳洲 生活 时间 长 了 以后 ,我们 再 回到 中国 探望 我们 在 中国 的 亲友 的时候 ,我们 的 行为 举止 应该 注意 些 什么 东西 。
||||||||||||||||||||||||hành vi||||
that is to say|we|in|Australia|live|time|long|emphasis marker|after|we|again|return to|China|visit|we|in|China|attributive marker|relatives and friends|when|we|attributive marker|behavior|manners|should|pay attention to|some|things|things
In other words, after living in Australia for a long time, when we return to China to visit our friends and family, we should be mindful of certain behaviors.
Lina:是 ,因为 我们 在 澳洲 生活 了 这么些 年 ,其实 在 生活习惯 ,小到 饮食习惯 上面 ,都 发生 了 很大 的 变化 。
||||||||nhiều năm|||||như||||||||
|yes|because|we|in|Australia|live|past tense marker|so many|years|actually|in|living habits|down to|eating habits|aspects|all|happen|past tense marker|big|attributive marker|changes
Lina: Yes, because we have lived in Australia for so many years, our lifestyle, even down to our eating habits, has changed a lot.
那么 你 一两年 ,甚至 两三年 回 一次 国 ,给 你 会 带来 一定 的 冲击 吧 。
||||||||||||||sự ảnh hưởng|
so|you|one or two years|even|two or three years|return|once|country|to|you|will|bring|certain|attributive marker|impact|tag question marker
So, if you go back to your home country once every year or two, or even every two to three years, it will definitely have an impact on you.
比如说 我 就 觉得 吧 ,咱们 回国 之后 呢 ,千万 不要 当着 朋友 、家人 ,甚至 父母 的 面 ,抱怨 国内 的 交通 啊 、空气 啊 、语言 行为 文明 。
for example|I|just|feel|suggestion marker|we|return to the country|after|emphasis marker|by all means|do not|in front of|friends|family|even|parents|attributive marker|face|complain|domestic|attributive marker|traffic|emphasis marker|air|emphasis marker|language|behavior|civility
For example, I feel that when we return to our home country, we must not complain about the traffic, air quality, or the civility of language and behavior in front of friends, family, or even parents.
有 可能 你 会 非常 不 自觉 地 流露出 “哎呀 ,这个 路上 怎么 这么 堵 呀 ,或者 这个 司机 他 怎么 乱 变道 也 不 打灯 啊 ,或者 说 ,哎 ,这个 空气 好像 实在 是 不太 好 ,都 看不见 蓝天白云 ”。
||||||||bộc lộ||||||||||||||chuyển làn|||bật đèn||||||||||||||
there is|possible|you|will|very|not|consciously|adverbial marker|reveal|oh no|this|on the road|how|so|congested|emphasis marker|or|this|driver|he|how|recklessly|change lanes|also|not|signal|emphasis marker|or|say|hey|this|air|seems|really|is|not very|good|all|can't see|blue sky and white clouds
You might unconsciously express things like, 'Oh, why is the road so congested?' or 'Why is this driver changing lanes without signaling?' or 'Oh, the air seems really bad, I can't even see the blue sky and white clouds.'
殊不知 ,你 这样 说 出来 会 带给 听 的 人 一种 非常 不好 的 感觉 。
little do you know|you|this way|say|out|will|bring to|listen|attributive marker|person|one kind of|very|bad|attributive marker|feeling
Little do you know, saying this will give the listener a very bad feeling.
也许 你 说 的 只是 一个 纯粹 的 表达 ,可是 他 可能 会 认为 你 在 显示 一种 优越感 。
||||||thuần túy||||||||||||cảm giác vượt trội
maybe|you|say|attributive marker|just|one|pure|attributive marker|expression|but|he|may|will|think|you|in|show|a kind of|superiority complex
Maybe what you said is just a pure expression, but he might think you are showing a sense of superiority.
刘江 :嗯 ,但是 也 分 事情 。
Liu Jiang|um|but|also|differentiate|matters
Liu Jiang: Hmm, but it also depends on the situation.
我 想 了 想 你 刚才 说 的 这些 问题 ,我 回去 的时候 还 真的 是 满 注意 的 。
I|think|past tense marker|about|you|just now|said|attributive marker|these|questions|I|go back|when|still|really|is|very|attentive|attributive marker
I thought about the issues you just mentioned, and I will really pay attention to them when I go back.
有 一次 我 可是 真的 是 没有 忍住 ,那 我 是 该 说 什么 都 说 了 。
|||||||chịu đựng|||||||||
there is|once|I|but|really|is|not|hold back|then|I|am|should|say|anything|all|said|emphasis marker
There was a time when I really couldn't hold back, and I said everything I needed to say.
就是 我 坐在 朋友 的 车上 ,他 开 的 飞快 而 不系 安全带 ,同时 我 这边 的 安全带 呢 ,他 也 想 办法 用 一个 什么 装置 把 它 别住 了 ,我 也 没有 办法 系 安全带 ,那个 时候 感觉 自己 的 生命 都 受到 了 威胁 ,我 就 很 语重心长 地 跟 他 讲 了 一番话 ,这个 安全带 不是 为了 糊弄 警察 的 ,真的 是 为了 保护 你自己 的 安全 。
||||||||||không thắt|||||||||||||||thiết bị|||dừng lại|||||||||||||||||||||nghiêm túc|||||||||||lừa dối||||||||||
just|I|sitting on|friend's|attributive marker|in the car|he|drives|attributive marker|very fast|and|not wearing|seatbelt|at the same time|I|this side|attributive marker|seatbelt|emphasis marker|he|also|want|a way|to use|one|what|device|to|it|fix|past tense marker|I|also|did not|way|fasten|seatbelt|that|time|felt|myself|attributive marker|life|all|be under|past tense marker|threat|I|then|very|earnestly|adverbial marker|with|him|talk|past tense marker|a serious talk|this|seatbelt|is not|for|to fool|police|attributive marker|really|is|for|to protect|yourself|attributive marker|safety
I was sitting in a friend's car, he was driving very fast and not wearing a seatbelt, and at the same time, he had somehow managed to secure my seatbelt with some device, so I couldn't fasten it either. At that moment, I felt like my life was in danger, so I seriously talked to him, saying that the seatbelt is not just to fool the police, it is really to protect your own safety.
而且 更 有意思 的 是 ,这位 开车 带 我 的 朋友 还 曾经 是 主管 交通安全 的 高级官员 。
|||||||||||||||an toàn giao thông||
moreover|even|interesting|attributive marker|is|this|drive|take|me|attributive marker|friend|also|once|was|in charge of|traffic safety|attributive marker|senior official
What's even more interesting is that this friend who was driving me was once a senior official in charge of traffic safety.
Lina:这个 就是 ,实在 是 太 不 注意 了 。
|this|is|really|is|too|not|pay attention|emphasis marker
Lina: This is just too careless.
刘江 :所以 他 自己 也 说 ,我 都 是 给 别人 做 报告 说 你 必须 要 这样 那样 ,但是 到 我 这 以后 ,就 觉得 真 勒得 慌 ,真 难受 。
||||||||||||||||||||||||||thật sự||||
Liu Jiang|so|he|himself|also|say|I|all|am|give|others|do|report|say|you|must|need|this way|that way|but|to|I|this|after|then|feel|really|stressed|anxious|really|uncomfortable
Liu Jiang: So he himself also said, I am always giving reports to others saying you must do this and that, but when it comes to me, I really feel anxious and uncomfortable.
可是 我 跟 他 讲 ,其实 现在 的 这个 车 的 设计 都 是 有 安全气囊 ,而 这个 安全气囊 和 安全带 它 必须 要 配合 使用 ,才能 保证 你 在 出事 的时候 你 人 真的 是 安全 的 ,否则 的话 ,你 不系 安全带 ,即便 气囊 弹出来 ,很 有 可能 就 气囊 本身 就 给 你 造成 了 生命 危险 。
|||||||||||||||túi khí|||túi khí||||||phối hợp||||||gặp sự cố||||||||||||||||bật ra||||||||||||
but|I|with|him|say|actually|now|attributive marker|this|car|attributive marker|design|all|is|have|airbags|and|this|airbag|and|seatbelt|it|must|need|work together|use|can only|ensure|you|in|an accident|when|you|person|really|is|safe|attributive marker|otherwise|speaking|you|do not wear|seatbelt|even if|airbag|deploy|very|likely|possibility|just|airbag|itself|just|cause|you|create|past tense marker|life|danger
But I told him, actually the design of the current cars all have airbags, and these airbags must be used in conjunction with seat belts to ensure that you are really safe in case of an accident. Otherwise, if you don't wear a seat belt, even if the airbag deploys, it is very likely that the airbag itself could pose a danger to your life.
Lina : 是 这 样子 , 我 非常 有 感触 , 像 我 坐 朋友 的 车 , 我 很多 朋友 他们 都 有 孩子 了 , 可是 没有 一辆 车上 有 婴儿 座椅 , 为了 这个 事情 我 确实 , 也 不能 说 苦口婆心 , 但是 真的 是 非常 认真 地 跟 他们 说 过 这个 问题 , 当然 他们 也 有 他们 的 无奈 , 因为 家 里面 人多 , 就 这么 一辆车 , 如果 放 上 婴儿 座椅 那么 可能 就 ( 刘江 : 不 方便 。
Lina: It's like this, I feel very strongly about it. When I ride in my friends' cars, many of my friends have children, but not a single car has an infant seat. For this matter, I really can't say I have been nagging them, but I have seriously talked to them about this issue. Of course, they have their own difficulties because there are many people in the family, and there is only one car. If they put in an infant seat, it might (Liu Jiang: be inconvenient.) reduce two seats.
)会 减少 两个 座位 ,是 ,加上 他们 说 可能 国内 的 车速 比较 低 啊 ,然后 发生 意外 的 这个 机会 或者 冲撞 比较 小 ,那么 既然 我 的 观点 已经 表达 了 ,那么 做 不 做 我 也 没 办法 去 ,怎么 讲 ,控制 ,对 不 对 。
||||||||||||||||xảy ra sự cố|||||va chạm||||||||||||||||||||||||||
will|reduce|two|seats|is|plus|they|say|possibly|domestic|attributive marker|speed|relatively|low|emphasis marker|then|happen|accident|attributive marker|this|chance|or|collision|relatively|small|then|since|I|attributive marker|viewpoint|already|expressed|past tense marker|then|do|not|do|I|also|no|way|to|how|say|control|right|not|right
Yes, plus they say that the driving speed in the country is relatively low, and the chances of accidents or collisions are smaller. Since I have already expressed my opinion, whether they do it or not, I have no way to control it, right?
刘江 : 我 觉得 碰到 类似 的 事情 的 时候 真的 是 为了 朋友 的 安全 , 为了 家人 的 安全 , 这种 吐槽 , 我 觉得 是 很 正常 , 是 应该 的 。
Liu Jiang: I think when encountering similar situations, it is really for the safety of friends and family. Complaining about this, I think, is very normal and should be done.
Lina : 还有 一个 呢 , 我 就 想 , 就是 回国 , 可能 咱们 难得 回去 一次 , 都 喜欢 大 包小包 地 拎 着 。
Lina: There’s another thing I want to mention, which is when we go back to our home country, since we rarely go back, we all like to carry a lot of bags.
那么 送礼物 啊 ,还是 要 量力而为 ,那个 朋友 有 分 的 远近 ,亲戚 也 有 亲疏 ,所以 我 觉得 的 呢 ,就 尽 着 最 亲密 、最 紧要 的人 ,送上 真正 有 新意 的 礼物 就 可以 了 ,打肿脸充胖子 的 事情 呢 就 不要 做 。
|||||tùy sức mà làm|||||gần xa||||gần gũi||||||||||||quan trọng||||||||||||||||||
then|give gifts|emphasis marker|still|need|act according to one's ability|that|friend|has|distinction|attributive marker|closeness|relatives|also|have|closeness|so|I|think|attributive marker|emphasis marker|just|only|ongoing action marker|most|intimate|most|important|people|give|truly|have|novelty|attributive marker|gifts|then|can|emphasis marker|to pretend to be rich|attributive marker|things|emphasis marker|just|should not|do
As for giving gifts, it should be done within our means. Friends have varying degrees of closeness, and relatives also have different levels of intimacy. So I think we should give truly innovative gifts to the closest and most important people, and avoid pretending to be generous.
一般 的 朋友 , 大家 聚在一起 , 如果 可以 的话 , 请客 吃 顿饭 我 觉得 也 是 说得过去 的 。
For general friends, when everyone gathers together, if possible, I think treating them to a meal is also acceptable.
还有 呢 ,就是 我 觉得 吧 ,就 国内 的 那些 发展 变化 ,应该 多 赞美 ,当着 朋友 的 面 ,真的 是 发自内心 的 赞美 。
still|emphasis marker|just|I|feel|suggestion marker|just|domestic|attributive marker|those|development|changes|should|more|praise|in front of|friends|attributive marker|face|really|is|from the heart|attributive marker|praise
Also, I feel that the development changes in the country should be praised more, and it should be genuine praise in front of friends.
因为 这么 多年 ,国内 的 经济 发展 确实 是 非常 快 ,国内 朋友 的 生活 水平 也 得到 了 非常 大的 提高 ,很 令人 羡慕 。
||||||||||||||||||||||||đáng ghen tị
because|so|many years|domestic|attributive marker|economy|development|indeed|is|very|fast|domestic|friends|attributive marker|living|standards|also|have|past tense marker|very|great|improvement|very|makes people|envious
Because over the years, the economic development in the country has indeed been very fast, and the living standards of friends in the country have greatly improved, which is very enviable.
而且 常常 在 饭桌 上 ,他们 可能 会 不经意 地 就 会 说 ,我 郊区 的 一栋 别墅 又 涨 了 多少 多少钱 ,或者 我 市区 的 这个 高层 前年 买 多少钱 ,今年 卖 了 多少钱 ,那 咱们 该 表示 高兴 的 时候 也 表示 高兴 ,当然 这 就是 出于 一个 真心 嘛 。
|||||||||||||||||biệt thự|||||||||||||||||||||||||||||||||||
moreover|often|at|dining table|on|they|might|will|inadvertently|adverbial marker|just|will|say|my|suburb|attributive marker|one|villa|again|rise|past tense marker|how much|money|or|my|city center|attributive marker|this|high-rise|the year before last|bought|how much|this year|sold|past tense marker|how much|then|we|should|show|happiness|attributive marker|time|also|show|happiness|of course|this|is|out of|one|sincerity|emphasis marker
Moreover, often at the dinner table, they might casually mention how much their villa in the suburbs has appreciated, or how much they bought this high-rise in the city for two years ago and how much it sold for this year. So when we should express happiness, we do express happiness, and of course, this comes from the heart.
还有 一些 ,我们 常常 会 听到 一些 非常 尴尬 的 问题 ,这个 呢 ,可能 是 因为 我们 在 澳洲 的 时间 久 了 ,文化 的 关系 ,但是 在 国内 的 人 来讲 ,他们 并不 觉得 有些 问题 是 尴尬 的 。
still|some|we|often|will|hear|some|very|awkward|attributive marker|questions|this|emphasis marker|possibly|is|because|we|in|Australia|attributive marker|time|long|emphasis marker|culture|attributive marker|relationship|but|in|domestic|attributive marker|people|speaking|they|not at all|feel|some|questions|are|awkward|attributive marker
Additionally, we often hear some very awkward questions, which may be due to the fact that we have been in Australia for a long time and the cultural differences, but for people in the country, they do not find some questions awkward.
比如 问 你 , 结婚 了 没有 啊 , 谈 对象 了 没有 啊 , 或者 结婚的人 问 你 什么 时候 生 孩子 啊 , 这 都 是 国内 再 普通 不过 的 亲友 之间 会 问 的 问题 了 , 甚至 会 问 你 的 收入 。
For example, when someone asks you if you are married, or if you are dating, or when a married person asks you when you will have children, these are all very common questions that friends and relatives ask in our country, and they might even ask about your income.
面对 这样 的 问题 的 时候 ,我 觉得 咱们 要 淡定 。
||||||||||bình tĩnh
face|such|attributive marker|problem|attributive marker|time|I|feel|we|need to|calm
When faced with such questions, I think we should remain calm.
不要 在 脸色 上 给 人 难看 ,那么 学会 打个 马虎眼 ,过去 就算 了 。
||khuôn mặt||||||||mắt hờ hững|||
do not|on|face color|on|give|people|difficult to look at|then|learn|make|a casual eye|in the past|just consider|emphasis marker
Don't show a bad expression on your face; learn to brush it off and let it go.
因为 毕竟 大家 不会 一直 生活 在 一起 ,就是 短暂 的 一个 相处 嘛 。
|||||||||ngắn ngủi||||
because|after all|everyone|will not|always|live|in|together|it is|short-lived|attributive marker|one|get along|emphasis marker
After all, everyone won't be living together all the time; it's just a brief interaction.
刘江 :如果 要是 比如说 从小 一块 长 起来 的 朋友 的话 ,他 问 你 这些 问题 的话 ,可能 是 出于 真正 的 关心 ,而不是 随便 找 话 闲聊 。
||||||||||||||||||||||||||tìm chuyện|
Liu Jiang|if|suppose|for example|since childhood|together|grow|up|attributive marker|friend|if|he|asks|you|these|questions|if|possibly|is|out of|genuine|attributive marker|concern|rather than|casually|find|topics|chit-chat
Liu Jiang: If, for example, it's a friend you grew up with, and they ask you these questions, it might be out of genuine concern, rather than just making small talk.
(Lina:是 的 ,没错 。
|is|emphasis marker|no mistake
(Lina: Yes, that's right.
)那 不妨 呢 ,实话实说 ,其实 也 没有 什么 关系 。
|||nói thật|||||
that|might as well|emphasis marker|to speak frankly|actually|also|there is no|anything|relationship
) Then why not, to be honest, it actually doesn't matter.
在 这个 环境 里边 ,还是 要 习惯于 这种 环境 里边 的 文化 。
in|this|environment|inside|still|need|get used to|this kind of|environment|inside|attributive marker|culture
In this environment, you still have to get used to the culture within this environment.
Lina : 是 , 还有 一个 很 重要 的 细节 就是 没事 呢 , 不要 老是 冒 英文 , 虽然 我 知道 大家 在 国外 待久 了 以后 , 有些 表达方式 用 英文 会 感觉 更 直接 , 但是 在 听 的 人 眼睛 里面 , 有 可能 你 就是 卖弄 也好 , 或者 是 有点 装 也好 , 总之 是 会 给 人 一种 不是 特别 舒服 的 感觉 吧 。
Lina: Yes, and there is another very important detail, which is that it's okay, don't always throw in English. Although I know that after staying abroad for a long time, some expressions feel more direct in English, but in the eyes of the listener, it might come off as showing off or a bit pretentious. In short, it can give people a feeling that is not particularly comfortable.
刘江 : 而且 并 不是 每个 人 都 懂 英文 , 你 夹杂着 英文 词汇 的话 , 实际上 是 给 你 和 对方 的 这种 交流 造成 某种 障碍 。
Liu Jiang: Moreover, not everyone understands English. If you mix in English vocabulary, it actually creates a certain barrier in communication between you and the other person.
Lina:没错 。
|that's right
Lina: Exactly.
刘江 :我 觉得 提醒 的 非常 好 。
Liu Jiang|I|feel|reminder|attributive marker|very|good
Liu Jiang: I think the reminder is very good.
而且 呢 ,你 总结 的 这 几点 也 都 是 很 有 道理 。
moreover|emphasis marker|you|summarize|attributive marker|these|points|also|all|are|very|have|reason
Moreover, the points you summarized are very reasonable.
那 如果 让 我 现在 来 总结 一下 我 听到 你 讲 的 所有 的 这些 的话 , 不管 是从 中国 大陆 来到 澳洲 探亲访友 的 客人 , 还是 我们 回到 国内 去 见 自己 的 亲人 、 家人 、 朋友 们 , 如果 我们 能够 记住 感恩 , 如果 我们 能够 记住 懂得 欣赏 别人 的 成就 , 赞美 别人 的 成就 的话 , 那 其实 大家 过得 都 会 非常 愉快 。
So if I were to summarize everything I've heard you say, whether it's about guests from mainland China visiting Australia or us going back to our home country to see our relatives, family, and friends, if we can remember to be grateful, if we can remember to appreciate others' achievements and praise them, then everyone will actually have a very pleasant life.
Lina:是 的 ,总之 就是 以诚相待 吧 。
|is|emphasis marker|in short|just|treat each other with sincerity|suggestion marker
Lina: Yes, in short, it's about being sincere with each other.
刘江 :嗯 ,非常 感谢 特约记者 Lina 跟 我们 分享 了 她 对 在 澳洲 的 华人 回到 中国 去 ,应该 怎么样 注意 自己的 言行 ,这 几点 呢 ,都是 非常 有意思 。
Liu Jiang|um|very|thank|special correspondent|Lina|with|us|share|past tense marker|she|regarding|in|Australia|attributive marker|Chinese people|return to|China|to|should|how|pay attention to|one's own|words and actions|these|points|emphasis marker|all are|very|interesting
Liu Jiang: Well, I would like to thank special correspondent Lina for sharing with us her thoughts on how Chinese people in Australia should pay attention to their words and actions when they return to China. These points are all very interesting.
谢谢 你 。
thank you|you
Thank you.
Lina:哎 ,谢谢 大家 收听 。
|hey|thank you|everyone|listening
Lina: Hey, thank you everyone for listening.
SENT_CWT:AsVK4RNK=19.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.04
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=103 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=2052 err=24.95%)