×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese, #103: 高富帅和白富美

#103: 高富帅 和 白富 美

今天 我 给 大家 介绍 几个 网络 流行 词 , 透过 这些 词 , 我们 可以 了解 中国 社会 的 一些 变化 。

上次 我 给 大家 介绍 了 一个 自嘲 的 词 叫做 “ 屌丝 ”, 它 的 近义词 是 “ 矮 矬 穷 ”。 这个 词 从 字面上 就 很 容易 理解 : 长得 矮 , 样子 丑 , 而且 没有 钱 。 把 这 三个 特征 完 美 统一 起来 的 人 就 叫做 “ 矮 矬 穷 ”。 谁 都 不想 做 矮 矬 穷 , 对 吧 ? 和 矮 矬 穷 相对 的 一个 词 叫做 “ 高富帅 ”。 “ 高富帅 ” 指 的 是 身材高大 , 家里 有钱 , 长相 英俊 的 男孩 子 。 他们 开着 名车 , 住 着 豪宅 ; 他们 擅长 社交 , 也 互相 算计 。 相同 情况 的 女孩子 就 叫做 “ 白富 美 ”。 说 到 白 , 中国 女孩子 觉得 皮肤 白才 好看 , 是因为 如果 一个 女孩子 比较 白 , 那 就 说明 她 的 生活 至少 不错 , 不用 顶 着 太阳 干活 。

中国 经常 有 一些 电视 或 电影 会 表现 年轻人 奢侈 的 生活 。 这些 高富帅 和 白富 美 每天 的 生活 就是 去 挥霍 自己 的 青春 , 几乎 不 需要 工作 就 有 花 不 完 的 钱 。 而 这些 表现 错误 人生观 的 电视 或 电影 却 在 年轻人 中 很 受欢迎 。 比如 , 最近 上映 的 电影 《 小 时代 》, 讲 的 就是 一群 高富帅 和 白富 美的 故事 。 导演 是 一位 特别 受欢迎 的 畅销书 作家 , 郭敬明 。 他 第一次 拍摄 的 这部 电影 虽然 引起 了 很大 的 争议 , 但是 同时 也 获得 了 非常 高 的 票房 。 这 就 说明 了 在 中国 , 虽然 人们 知道 一些 事情 不太好 , 但是 仍然 不能 理性 地 告诉 自己 去 拒绝 它们 。 同样 的 , 人们 谈论 高富帅 和 白富 美的 时候 , 心里 都 有 一些 小小的 厌恶 , 但是 很多 人 却 希望 能够 成为 这样 的 人 。


#103: 高富帅 和 白富 美 #103: Gao Fushuai und Bai Fumei #103: Gao Fu Shuai and Bai Fumei #103: El hombre rico y la mujer blanca rica #第103回:金持ち男と金持ち白人女 #103: O rico e o belo. #103: Богатые и красивые.

今天 我 给 大家 介绍 几个 网络 流行 词 , 透过 这些 词 , 我们 可以 了解 中国 社会 的 一些 变化 。 Today I will introduce to you some popular words on the Internet. Through these words, we can understand some changes in Chinese society.

上次 我 给 大家 介绍 了 一个 自嘲 的 词 叫做 “ 屌丝 ”, 它 的 近义词 是 “ 矮 矬 穷 ”。 Last time I introduced you to a self-deprecating word called "Reeling", its synonym is "short and poor." 这个 词 从 字面上 就 很 容易 理解 : 长得 矮 , 样子 丑 , 而且 没有 钱 。 The word is literally easy to understand: short, ugly, and without money. 把 这 三个 特征 完 美 统一 起来 的 人 就 叫做 “ 矮 矬 穷 ”。 The perfect combination of these three characteristics is called "short and poor." 谁 都 不想 做 矮 矬 穷 , 对 吧 ? No one wants to be short and poor, right? 和 矮 矬 穷 相对 的 一个 词 叫做 “ 高富帅 ”。 A word opposite to the dwarf is called "Gao Fu Shuai". “ 高富帅 ” 指 的 是 身材高大 , 家里 有钱 , 长相 英俊 的 男孩 子 。 “Gao Fu Shuai” refers to a boy who is tall, has money at home, and looks handsome. 他们 开着 名车 , 住 着 豪宅 ; 他们 擅长 社交 , 也 互相 算计 。 They drive famous cars and live in luxury houses; they are good at socializing and calculating each other. 相同 情况 的 女孩子 就 叫做 “ 白富 美 ”。 The girl in the same situation is called "Bai Fumei". 说 到 白 , 中国 女孩子 觉得 皮肤 白才 好看 , 是因为 如果 一个 女孩子 比较 白 , 那 就 说明 她 的 生活 至少 不错 , 不用 顶 着 太阳 干活 。 Speaking of white, Chinese girls feel that the skin is white, because if a girl is white, it means that her life is at least good, not working in the sun.

中国 经常 有 一些 电视 或 电影 会 表现 年轻人 奢侈 的 生活 。 There are often TV or movies in China that show the luxury of young people. 这些 高富帅 和 白富 美 每天 的 生活 就是 去 挥霍 自己 的 青春 , 几乎 不 需要 工作 就 有 花 不 完 的 钱 。 These Gao Fushuai and Bai Fumei's daily life is to squander their youth, and they can spend almost no money when they don't need work. 而 这些 表现 错误 人生观 的 电视 或 电影 却 在 年轻人 中 很 受欢迎 。 And these TVs or movies that show a wrong outlook on life are very popular among young people. 比如 , 最近 上映 的 电影 《 小 时代 》, 讲 的 就是 一群 高富帅 和 白富 美的 故事 。 导演 是 一位 特别 受欢迎 的 畅销书 作家 , 郭敬明 。 The director is a particularly popular best-selling author, Guo Jingming. 他 第一次 拍摄 的 这部 电影 虽然 引起 了 很大 的 争议 , 但是 同时 也 获得 了 非常 高 的 票房 。 Although the film he shot for the first time caused a lot of controversy, he also got a very high box office. 这 就 说明 了 在 中国 , 虽然 人们 知道 一些 事情 不太好 , 但是 仍然 不能 理性 地 告诉 自己 去 拒绝 它们 。 This shows that in China, although people know that some things are not very good, they still cannot reasonably tell themselves to reject them. 同样 的 , 人们 谈论 高富帅 和 白富 美的 时候 , 心里 都 有 一些 小小的 厌恶 , 但是 很多 人 却 希望 能够 成为 这样 的 人 。 Similarly, when people talk about Gao Fushuai and Bai Fumei, there are some little dislikes in their hearts, but many people want to be such people.