×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese, #1: 端午节

#1: 端午节

中国 农历 的 五月 五日 是 一个 重要 的 节日 , 叫做 端午节 。

它 是 一个 古老 的 传统 节日 , 有 两 千 多 年 的 历史 。

关于 端午节 的 起源 有 很多 说法 , 其中 , 最 有 影响力 的 一种 说法 是 : 端午节 是 纪念 一 位 古代 的 爱国 诗人 , 他 叫 屈原 。

因为 他 的 国家 灭亡 了 , 他 很 难过 , 所以 跳进 河 里 自杀 。 老百姓 为了 防止 河 里 的 鱼 虾 破坏 屈原 的 尸体 , 就 做 了 糯米 团 扔 进 河 里 。 他们 划 龙舟 驱散 河 里 的 鱼 。 于是 就 产生 了 包 粽子 和 赛龙舟 这些 习俗 。 但是 也 有人 说 , 其实 端午节 在 屈原 以前 就 已经 存在 了 。 不管 怎样 , 端午节 的 影响 广泛 。 不 只 在 中国 , 在 日本 、 韩国 和 其他 亚洲 国家 , 人们 也 庆祝 端午节 。

下面 我 就 说 说 包 粽子 和 赛龙舟 :

粽子 是 煮熟 的 用 竹叶 包裹 的 糯米 团 。

粽子 有 很 多种 馅 : 猪肉 馅 、 蜜枣 馅 、 豆沙 馅 等等 。 在 不同 的 地方 , 粽子 的 形状 也 不 一样 。 中国 北方 的 粽子 是 长 条形 的 , 而 南方 的 粽子 则 是 三角 锥形 的 。 人们 可以 在 家里 自己 包 粽子 , 也 可以 去 商店 购买 粽子 。 最 有名 的 粽子 是 嘉兴 的 “ 五 芳 斋 ” 粽子 , 很 多 人 喜欢 买 来 当做 礼品 送给 亲 朋 好 友 。 赛龙舟 是 一 项 体育 活动 。 龙舟 , 就是 形状 像 龙 的 船 。 龙舟 有 20-30 米 长 , 每 条 船 上 约 有 30 名 水手 。 水手 们 的 衣服 都 一样 , 动作 也 都 一致 。 龙舟 上 还有 人 在 打鼓 。 每年 端午节 , 各地 都 举行 赛龙舟 。 赛龙舟 的 时候 , 有 很 多 龙舟 队 参加 , 很 多 观众 在 岸边 加油 喝彩 , 场面 非常 热闹 。

在 端午节 , 还有 很 多 其他 的 习俗 。

比如 , 人们 在 门前 挂 一 棵 草 或者 一 副 神像 ; 父母 在 孩子 的 手腕 系 上 彩色 的 线 , 或者 在 他们 的 胸前 挂 上 香囊 。 香囊 就是 包 着 草药 的 小 布袋 。 这些 都 可以 带来 好运 。


#1: 端午节 #1: Drachenbootfestival #1: Dragon Boat Festival #nº 1: Festival del Bote del Dragón #1 : Festival des bateaux-dragons #1位:端午の節句 #1: Фестиваль драконьих лодок #1: Drakbåtsfestival

中国 农历 的 五月 五日 是 一个 重要 的 节日 , 叫做 端午节 。 The May 5th of the Chinese Lunar Calendar is an important festival called the Dragon Boat Festival. 5 мая китайского лунного календаря - важный фестиваль под названием «Праздник лодок-драконов».

它 是 一个 古老 的 传统 节日 , 有 两 千 多 年 的 历史 。 It is an ancient traditional festival with a history of more than two thousand years. Это древний традиционный фестиваль с историей более двух тысяч лет.

关于 端午节 的 起源 有 很多 说法 , 其中 , 最 有 影响力 的 一种 说法 是 : 端午节 是 纪念 一 位 古代 的 爱国 诗人 , 他 叫 屈原 。 There are many sayings about the origin of the Dragon Boat Festival. Among them, the most influential one is: The Dragon Boat Festival is to commemorate an ancient patriotic poet, his name is Qu Yuan. Il existe de nombreuses théories sur l'origine du festival des bateaux-dragons, dont la plus influente est la suivante : le festival des bateaux-dragons commémore un ancien poète patriotique nommé Qu Yuan. Есть много высказываний о происхождении Фестиваля лодок-драконов. Среди них наиболее влиятельным является: Фестиваль лодок-драконов в честь древнего патриотического поэта, его зовут Цюй Юань.

因为 他 的 国家 灭亡 了 , 他 很 难过 , 所以 跳进 河 里 自杀 。 Because his country had fallen, he was so upset that he jumped into the river and killed himself. Parce que son pays a été détruit, il était très triste, alors il a sauté dans la rivière et s'est suicidé. Поскольку его страна была мертва, он был очень расстроен, поэтому он прыгнул в реку, чтобы покончить жизнь самоубийством. 老百姓 为了 防止 河 里 的 鱼 虾 破坏 屈原 的 尸体 , 就 做 了 糯米 团 扔 进 河 里 。 In order to prevent the fish and shrimp in the river from destroying the body of Qu Yuan, the ordinary people made a glutinous rice ball and threw it into the river. Afin d'empêcher les poissons et les crevettes de la rivière de détruire le corps de Qu Yuan, les gens ordinaires ont fait des boulettes de riz gluant et les ont jetées dans la rivière. Чтобы предотвратить рыбу и креветку в реке от разрушения тела Цюй Юань, обычные люди сделали клейкий рисовый шар и бросили его в реку. 他们 划 龙舟 驱散 河 里 的 鱼 。 They rowed dragon boats to disperse the fish in the river. Ils ont ramé un bateau-dragon pour disperser les poissons dans la rivière. Они гребли лодками-драконами, чтобы разогнать рыбу в реке. 于是 就 产生 了 包 粽子 和 赛龙舟 这些 习俗 。 As a result, the customs of the scorpion and the dragon boat were born. C'est ainsi que les coutumes de fabrication de zongzi et de courses de bateaux-dragons ont vu le jour. В результате родились обычаи скорпиона и лодка-дракона. 但是 也 有人 说 , 其实 端午节 在 屈原 以前 就 已经 存在 了 。 However, some people say that the Dragon Boat Festival has existed before Qu Yuan. Mais certains affirment que le festival des bateaux-dragons existait déjà avant Qu Yuan. 不管 怎样 , 端午节 的 影响 广泛 。 In any case, the Dragon Boat Festival has a wide range of influences. Quoi qu'il en soit, l'influence du festival des bateaux-dragons est considérable. В любом случае, фестиваль лодок-драконов имеет широкий спектр влияний. 不 只 在 中国 , 在 日本 、 韩国 和 其他 亚洲 国家 , 人们 也 庆祝 端午节 。 Not only in China, but also in Japan, South Korea and other Asian countries, people celebrate the Dragon Boat Festival. Люди не только в Китае, но и в Японии, Южной Корее и других азиатских странах празднуют фестиваль лодок-драконов.

下面 我 就 说 说 包 粽子 和 赛龙舟 : Let me talk about the bag and the dragon boat: Je vais maintenant parler des boulettes de riz et des courses de bateaux-dragons : Позвольте мне рассказать о скорпионах и лодке-драконе:

粽子 是 煮熟 的 用 竹叶 包裹 的 糯米 团 。 Hazelnuts are cooked glutinous rice balls wrapped in bamboo leaves. Les boulettes de riz sont des boules de riz glutineux cuites, enveloppées dans des feuilles de bambou. Ледяные орехи готовят клейкие рисовые шарики, завернутые в листья бамбука.

粽子 有 很 多种 馅 : 猪肉 馅 、 蜜枣 馅 、 豆沙 馅 等等 。 There are many kinds of stuffing in the dumplings: pork stuffing, candied fruit stuffing, bean paste and so on. Il existe de nombreux types de garnitures pour Zongzi : garniture de porc, garniture de dattes confites, garniture de pâte de haricots, etc. 在 不同 的 地方 , 粽子 的 形状 也 不 一样 。 In different places, the shape of the scorpion is different. À différents endroits, la forme des zongzi est également différente. В разных местах форма скорпиона различна. 中国 北方 的 粽子 是 长 条形 的 , 而 南方 的 粽子 则 是 三角 锥形 的 。 The scorpions in northern China are long strips, while the southern scorpions are triangular in shape. Les Zongzi du nord de la Chine sont allongés, tandis que ceux du sud de la Chine sont triangulaires et coniques. Скорпионы в северном Китае являются длинными полосами, а южные скорпионы имеют треугольную форму. 人们 可以 在 家里 自己 包 粽子 , 也 可以 去 商店 购买 粽子 。 People can pack their own dice at home or go to the store to buy dice. Les boulettes de riz peuvent être préparées à la maison ou achetées dans les magasins. 最 有名 的 粽子 是 嘉兴 的 “ 五 芳 斋 ” 粽子 , 很 多 人 喜欢 买 来 当做 礼品 送给 亲 朋 好 友 。 The most famous nephew is Jiaxing's “Five Fangzhai” nephew. Many people like to buy it as a gift to friends and relatives. Le zongzi le plus célèbre est le zongzi "Wufangzhai" de Jiaxing. Beaucoup de gens aiment les acheter comme cadeaux pour leurs parents et amis. Самый известный племянник - племянник Цзясина «Пять Фанжаев». Многие люди любят покупать его в качестве подарка друзьям и семье. 赛龙舟 是 一 项 体育 活动 。 Dragon boat racing is a sporting event. La course de bateaux-dragons est une activité sportive. 龙舟 , 就是 形状 像 龙 的 船 。 A dragon boat is a ship shaped like a dragon. Un bateau-dragon est un bateau en forme de dragon. 龙舟 有 20-30 米 长 , 每 条 船 上 约 有 30 名 水手 。 Dragon boats are 20-30 meters long and there are about 30 sailors on each boat. Les bateaux-dragons mesurent 20 à 30 mètres de long et il y a environ 30 marins sur chaque bateau. Лодки для лодок длиной 20-30 метров, а на каждой лодке около 30 моряков. 水手 们 的 衣服 都 一样 , 动作 也 都 一致 。 The sailors have the same clothes and the same movements. Les marins portaient tous les mêmes vêtements et se déplaçaient tous de la même manière. Одежда матросов одна и та же, и движения одинаковы. 龙舟 上 还有 人 在 打鼓 。 There are still people playing drums on the dragon boat. Il y a encore des gens qui jouent de la batterie sur le bateau-dragon. Есть еще люди, которые играют на барабанах на лодке-драконе. 每年 端午节 , 各地 都 举行 赛龙舟 。 Every year, the Dragon Boat Festival is held in various places. Chaque année, pendant le Dragon Boat Festival, des courses de bateaux-dragons ont lieu dans tout le pays. Каждый год Фестиваль лодок-драконов проводится в разных местах. 赛龙舟 的 时候 , 有 很 多 龙舟 队 参加 , 很 多 观众 在 岸边 加油 喝彩 , 场面 非常 热闹 。 When the dragon boat raced, there were many dragon boat teams to participate in. Many of the audience cheered on the shore, and the scene was very lively. Lors de la course de bateaux-dragons, de nombreuses équipes de bateaux-dragons ont participé, et de nombreux spectateurs ont applaudi et applaudi sur le rivage.La scène était très animée. Во время гонки на лодках по драконам было много команд лодок-драконов. Многие зрители приветствовали берег, и сцена была очень оживленной.

在 端午节 , 还有 很 多 其他 的 习俗 。 In the Dragon Boat Festival, there are many other customs. Pendant le Dragon Boat Festival, il existe de nombreuses autres coutumes. На Фестивале лодок-драконов есть много других обычаев.

比如 , 人们 在 门前 挂 一 棵 草 或者 一 副 神像 ; 父母 在 孩子 的 手腕 系 上 彩色 的 线 , 或者 在 他们 的 胸前 挂 上 香囊 。 For example, people hang a grass or a statue in front of the door; parents put colored lines on the child's wrists, or hang a sachet on their chest. Par exemple, les gens accrochent une herbe ou une statue de dieu devant la porte, les parents nouent des fils de couleur aux poignets de leurs enfants, ou accrochent des sachets sur leur poitrine. Например, люди висят травой или статуей перед дверью, родители кладут цветные линии на запястья ребенка или висят саше на груди. 香囊 就是 包 着 草药 的 小 布袋 。 The sachet is a small bag of herbs. Un sachet est un petit sac en tissu contenant des herbes. 这些 都 可以 带来 好运 。 These can bring good luck. Ceux-ci peuvent porter chance. Это может принести удачу.