×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

杰克的中国行 Jack's China trip, 10 - 英语日?

10 - 英语日?

最近 一段时间 , 杰克 的 老板 老 刘 正在 考虑 如何 提高 中国 同事 的 英文 水平 。

“ 从 本周 开始 , 每个 星期五 都 是 公司 的 英语 日 。 这 一天 全体 同事 都 只许 讲 英文 ! ” 老 刘 在 员工 大会 上 如此 宣布 。 杰克 觉得 这个 决定 有点 奇怪 。 虽然 这样一来 对 他 有利 , 但 像 他 这样 的 外籍 员工 毕竟 是 少数 , 他 很 好奇 绝大多数 的 中国 员工 是 如何 看待 这个 决定 的 。

前台 小李 : 我 每天 都 要 和 很多 人 打交道 , 包括 很多 不会 说 英文 的 外部 人员 , 让 我 每周五 只 说 英文 似乎 不太 现实 。

程序员 小 杨 : 我 一心 只 想着 写 好 软件 , 天天 都 是 和 电脑 打交道 。

别说 英文 了 , 就是 中文 我 也 用 得 很少 。

测试员 小周 : 我 很 喜欢 说 英文 , 但 我 觉得 多 和 以 英语 为 母语 的 人 对话 才能 有助于 提高 口语 和 听力 , 中国 人 和 中国 人 之间 说来说去 , 谁 都 不 知道 自己 说错 了 什么 , 又 谈何 提高 呢 ?

网络部 小赵 : 要是 同事 电脑 出 了 故障 , 如果 用 中文 沟通 的话 , 我 估计 十分钟 左右 就 能 帮 同事 解决问题 。

要是 用 英语 的话 , 我 看 一个 小时 都 难 。 …… 这时候 , 杰克 的 电脑 响 了 一下 , 原来 是 人力资源部 发来 一封 邮件 , 提醒 杰克 下次 的 中文 课程 安排 。 邮件 是 这样 写 的 :

亲爱 的 杰克 , 你 本周 的 中文 课 安排 在 星期五 下午 三点 至 五点 进行 , 请 准时 参加 。


10 - 英语日? 10 - English Day? 10 - ¿Día del Inglés? 10 - Journée de l'anglais ? 10 - День английского языка?

最近 一段时间 , 杰克 的 老板 老 刘 正在 考虑 如何 提高 中国 同事 的 英文 水平 。 Kürzlich überlegt Jacks Chef Lao Liu, wie er das Englischniveau seiner chinesischen Kollegen verbessern kann. Recently, Jack’s boss, Lao Liu, is considering how to improve the English level of Chinese colleagues. Récemment, le patron de Jack, Lao Liu, réfléchit à la manière d'améliorer le niveau d'anglais de ses collègues chinois. 最近、ジャックの上司であるラオリューは、中国人の同僚の英語レベルを向上させる方法を検討しています。

“ 从 本周 开始 , 每个 星期五 都 是 公司 的 英语 日 。 „Ab dieser Woche ist jeden Freitag der englische Tag des Unternehmens. “ Starting this week, every Friday is the company’s English Day. 「今週から、毎週金曜日は会社の英語の日です。 这 一天 全体 同事 都 只许 讲 英文 ! All colleagues on this day can only speak English! Tous les collègues ne sont autorisés à parler qu'en anglais ce jour-là ! すべての同僚は、この日のみ英語を話すことが許可されています! ” 老 刘 在 员工 大会 上 如此 宣布 。 "Das gab Lao Liu bei der Personalversammlung bekannt. Lao Liu announced at the staff meeting. ” Lao Liu a annoncé lors de la réunion du personnel. 「ラオス劉はスタッフ会議で発表した。 杰克 觉得 这个 决定 有点 奇怪 。 Jack findet die Entscheidung etwas seltsam. Jack thinks this decision is a little strange. ジャックはこの決定は少し奇妙だと思った。 虽然 这样一来 对 他 有利 , 但 像 他 这样 的 外籍 员工 毕竟 是 少数 , 他 很 好奇 绝大多数 的 中国 员工 是 如何 看待 这个 决定 的 。 Obwohl ihm das gut tut, stellen ausländische Mitarbeiter wie er doch eine Minderheit dar. Er ist gespannt, wie die überwiegende Mehrheit der chinesischen Mitarbeiter diese Entscheidung sieht. Although this is beneficial to him, foreigners like him are a minority after all. He is curious how most Chinese employees view this decision. Bien que cela lui soit bénéfique, les employés étrangers comme lui sont après tout une minorité, et il est curieux de savoir comment la grande majorité des employés chinois voient cette décision. これは彼にとって有益ですが、彼のような外国人従業員は結局少数派であり、ほとんどの中国人従業員がこの決定をどのように見ているかに興味があります。

前台 小李 : 我 每天 都 要 和 很多 人 打交道 , 包括 很多 不会 说 英文 的 外部 人员 , 让 我 每周五 只 说 英文 似乎 不太 现实 。 Rezeption Xiao Li: Ich habe täglich mit vielen Leuten zu tun, auch mit vielen Fremden, die kein Englisch sprechen, es erscheint mir unrealistisch, jeden Freitag nur Englisch zu sprechen. Xiao Li at the front desk: I have to deal with many people every day, including many outsiders who can't speak English. Let me say English only five times per week seems unrealistic. Réceptionniste Xiao Li : Chaque jour, je dois traiter avec de nombreuses personnes, y compris de nombreux étrangers qui ne parlent pas anglais. Il me semble irréaliste de ne parler anglais que tous les vendredis. フロントシャオリー:英語を話さない部外者を含め、毎日多くの人に対応しなければならず、毎週金曜日に英語だけを話すのは現実的ではないようです。

程序员 小 杨 : 我 一心 只 想着 写 好 软件 , 天天 都 是 和 电脑 打交道 。 Programmierer Xiao Yang: Ich möchte nur gute Software schreiben und habe täglich mit Computern zu tun. Programmer Xiao Yang: I only want to write software and I work with computers every day. Programmeur Xiao Yang : Je veux seulement écrire de bons logiciels, et je m'occupe d'ordinateurs tous les jours. プログラマXiao Yang:私はただ良いソフトウェアを書きたいだけで、毎日コンピュータを扱っています。

别说 英文 了 , 就是 中文 我 也 用 得 很少 。 Ich spreche kein Englisch, ich spreche nicht sehr viel Chinesisch. Don't speak English, I just use Chinese very little. Ne parle pas anglais, je n'utilise pas beaucoup le chinois. 英語を話さないでください。中国語もほとんど使用しません。

测试员 小周 : 我 很 喜欢 说 英文 , 但 我 觉得 多 和 以 英语 为 母语 的 人 对话 才能 有助于 提高 口语 和 听力 , 中国 人 和 中国 人 之间 说来说去 , 谁 都 不 知道 自己 说错 了 什么 , 又 谈何 提高 呢 ? Tester Xiao Zhou: I like to speak English very much, but I think that talking to native English speakers can help improve spoken English and listening. Chinese people and Chinese say it, nobody knows what they say. What is wrong and how can we improve? Testeur Xiao Zhou : J'aime beaucoup parler anglais, mais je pense que parler avec des anglophones natifs peut aider à améliorer l'expression orale et l'écoute. Les Chinois se parlent, personne ne sait ce qu'ils disent Qu'est-ce qui ne va pas, et comment pouvons-nous nous améliorer ? Tester Xiao Zhou:私は英語を話すのがとても好きですが、英語のネイティブスピーカーとの会話を増やすことで、スピーキングとリスニングのスキルを向上させることができると思います。中国語と中国人は話し方がわかりません。何が問題なのですか、どうすれば改善できますか?

网络部 小赵 : 要是 同事 电脑 出 了 故障 , 如果 用 中文 沟通 的话 , 我 估计 十分钟 左右 就 能 帮 同事 解决问题 。 Xiao Zhao of the network department: If my colleague's computer malfunctions, if communicated in Chinese, I estimate that my colleagues will solve the problem in about ten minutes. Xiao Zhao du service réseau : Si l'ordinateur d'un collègue tombe en panne, si je communique en chinois, j'estime que je peux aider mon collègue à résoudre le problème en une dizaine de minutes. ネットワーク部門のXiao Zhao:同僚のコンピューターが故障した場合、中国語でコミュニケーションをとれば、同僚が問題を10分程度で解決できるよう手助けできると思います。

要是 用 英语 的话 , 我 看 一个 小时 都 难 。 If you use English, I can hardly see for an hour. 英語を使っているなら、1時間は難しいと思います。 …… 这时候 , 杰克 的 电脑 响 了 一下 , 原来 是 人力资源部 发来 一封 邮件 , 提醒 杰克 下次 的 中文 课程 安排 。 At this time, Jack's computer rang. The original HR Department sent an e-mail reminding Jack of the next Chinese class schedule. ... A ce moment, l'ordinateur de Jack a sonné et il s'est avéré que le service des ressources humaines avait envoyé un e-mail pour rappeler à Jack le prochain horaire de cours de chinois. ……現時点で、ジャックのコンピューターが鳴り響き、人事部から次の中国語コースの予定を思い出させるためのメールが送られてきました。 邮件 是 这样 写 的 : The mail is written like this: メールは次のように書かれています:

亲爱 的 杰克 , 你 本周 的 中文 课 安排 在 星期五 下午 三点 至 五点 进行 , 请 准时 参加 。 Dear Jack, Your Chinese class this week is scheduled for Friday from 3pm to 5pm. Please participate on time. 親愛なるジャック、今週の中国語クラスは、金曜日の午後3時から5時まで開催される予定です。