×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Chinese Legends (Graded Readers), 仓颉造 字 (Cang Jie Creates Characters)

仓颉造 字 (Cang Jie Creates Characters)

四千多年 前 , 在 中国 有个 部落 首领 , 中国 人 把 他 叫 黄帝 , 黄帝 手下 有 个人 叫 仓颉 。 仓颉 的 工作 是 把 发生 的 事情 都 记下来 。 仓颉 有 四只 眼睛 , 他 很 聪明 , 记 了 很多很多 事情 , 是 部落 里 非常 重要 的 人 。

后来 , 部落 越来越 大 , 部落 里 的 人 越来越 多 , 每天 都 有人 找 他 , 给 他 很多 东西 , 吃 的 , 或者 是 用 的 , 也 拿走 很多 东西 。

仓颉 也 越来越 忙 , 要记 的 事情 也 越来越 多 , 真的 是 太难 了 ! 慢慢 地 , 仓颉 记不住 那么 多 事情 了 。

那个 时候 , 没有 笔 , 没有 纸 , 也 没有 汉字 , 所以 你 可能 会 说 :“ 那 怎么办 呢 ? 我们 得 帮助 仓颉 。

别 担心 , 仓颉 有 办法 。 和 其他 远古 时候 的 人 一样 , 他用 绳子 打结 帮助 自己 记住 越来越 多 的 事情 。 如果 是 个 小事 就 打个 小结 , 大事 就 打个 大结 。 可是 后来 这样 也 没有 作用 了 。 仓颉 有点 着急 了 , 他 每天 都 在 想 :“ 有 什么 好 办法 可以 记住 这么 多事 呢 ?

有 一天 , 他 和 朋友 们 一起 出去 狩猎 , 看到 地上 有 动物 和 鸟 的 脚印 。 他 想 , 看到 这些 脚印 人们 就 可以 知道 有 什么 动物 从 这里 走过 , 为什么 我 不能 用 这样 的 方法 记住 事情 呢 ? 回去 以后 , 仓颉 画 了 很多 符号 , 终于 发明 出 了 汉字 。

仓颉造 字 (Cang Jie Creates Characters) Cang Jie kreiert Charaktere Cang Jie Creates Characters Cang Jie crea personajes Cang Jie crée des personnages 蒋介石がキャラクターを制作 Cang Jie creëert personages Cang Jie cria personagens Кан Цзе создает персонажей Cang Jie skapar karaktärer Cang Jie Karakterleri Yaratıyor

四千多年 前 , 在 中国 有个 部落 首领 , 中国 人 把 他 叫 黄帝 , 黄帝 手下 有 个人 叫 仓颉 。 More than 4,000 years ago, there was a tribal leader in China, whom the Chinese called Huangdi, and under Huangdi, there was a man called Kuenjie. 仓颉 的 工作 是 把 发生 的 事情 都 记下来 。 Cangjie's job was to write down everything that happened. 仓颉 有 四只 眼睛 , 他 很 聪明 , 记 了 很多很多 事情 , 是 部落 里 非常 重要 的 人 。 Cangjie had four eyes, he was very smart, remembered a lot of things, and was a very important person in the tribe.

后来 , 部落 越来越 大 , 部落 里 的 人 越来越 多 , 每天 都 有人 找 他 , 给 他 很多 东西 , 吃 的 , 或者 是 用 的 , 也 拿走 很多 东西 。 Later on, the tribe grew bigger and bigger, and there were more and more people in the tribe. Every day, people approached him and gave him a lot of things to eat or to use, and they also took away a lot of things.

仓颉 也 越来越 忙 , 要记 的 事情 也 越来越 多 , 真的 是 太难 了 ! 慢慢 地 , 仓颉 记不住 那么 多 事情 了 。 Cangjie became busier and busier, and he had to remember more and more things, it was really too difficult! Slowly, Cangjie could not remember so many things.

那个 时候 , 没有 笔 , 没有 纸 , 也 没有 汉字 , 所以 你 可能 会 说 :“ 那 怎么办 呢 ? At that time, there were no pens, no paper, and no Chinese characters, so you might say, "What should we do? 我们 得 帮助 仓颉 。 We've got to help hammy.

别 担心 , 仓颉 有 办法 。 Don't worry, hammy has a solution. 和 其他 远古 时候 的 人 一样 , 他用 绳子 打结 帮助 自己 记住 越来越 多 的 事情 。 Like other people in ancient times, he used knots to help him remember more and more things. 如果 是 个 小事 就 打个 小结 , 大事 就 打个 大结 。 If it is a small matter, then it should be summarized, and if it is a big matter, then it should be summarized. 可是 后来 这样 也 没有 作用 了 。 But then it didn't work anymore. 仓颉 有点 着急 了 , 他 每天 都 在 想 :“ 有 什么 好 办法 可以 记住 这么 多事 呢 ? Cangjie was a bit anxious, and every day he thought, "What is the best way to memorize so many things?

有 一天 , 他 和 朋友 们 一起 出去 狩猎 , 看到 地上 有 动物 和 鸟 的 脚印 。 One day, when he was out hunting with his friends, he saw animal and bird footprints on the ground. 他 想 , 看到 这些 脚印 人们 就 可以 知道 有 什么 动物 从 这里 走过 , 为什么 我 不能 用 这样 的 方法 记住 事情 呢 ? He thought to himself, "When we see these footprints, we can tell what kind of animals have come through here, so why can't I remember things in this way? 回去 以后 , 仓颉 画 了 很多 符号 , 终于 发明 出 了 汉字 。 After returning to his home, Cangjie drew a lot of symbols and finally invented Chinese characters.