×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

中级汉语 2 - Upper Intermediate Mandarin, 撞车

撞车

A: 我 开到 路口 的 时候 是 绿灯 , 不过 我 还是 减速 、 打 右 转向灯 。 没想到 , 一 辆 助动车 冲出来 。 她 是 直行 , 速度 比较 快 。 我 马上 刹车 , 可是 还是 撞 了 。 我 记得 撞车 的 时候 她 没 摔下来 , 但是 等 我 下车 , 她 就 一屁股 坐 在 地 上 , 又 哭 又 闹 , 说 我 把 她 撞伤 了 。 明明 是 她 闯 红灯 , 违反 交通 规则 , 还要 赖 在 我 身 上 。 我 当时 转弯 的 时候 速度 只 有 二三十 公里 , 根本 不可能 撞倒 她 。

B: 我 当时 骑 助动车 直行 。 要 穿 马路 的 时候 , 我 仔细 看 过 , 绿灯 刚 变成 黄 灯 , 当时 在 我 前面 的 车 都 过去 了 。 我 也 加速 冲过去 , 而且 还 一直 按 喇叭 。 没想到 一 辆 奥迪 右转 , 速度 飞快 。 他 根本 没 减速 , 反而 是 加速 。 我 一点 都 来不及 反应 , 就 撞上去 了 。 他 这么 快 的 车速 , 又 是 这么 大 的 车 , 我 一下子 就 连 人 带 车 摔到 地 上 了 。

C: 出事 的 时候 我 就 站 在 路口 , 看 得 一清二楚 。 当时 一 辆 小 轿车 右 转弯 , 没有 按 喇叭 , “呜 ” 的 一下 就 转 了 。 谁 晓得 一 辆 助动车 也 开 过来 , 速度 也 很 快 。 他们 就 撞上 了 。 我 第一 次 看见 撞车 , 心 里 怕 得很 。 我 想 这 下 坏 了 , 可能 撞死 人 了 。 我 赶快 跑过去 , 看到 那 个 骑车 的 小姑娘 摔 在 地 上 , 还好 人 没 事 。 开 车子 的 男人 后来 也 下来 了 。 他们 两 个 都 开 得 快 , 硬碰硬 就 撞 了 。

撞车 Crash (Autos) crash (cars) choque (coches) crash (voitures) kecelakaan (mobil) クラッシュ acidente (automóveis) авария (автомобили)

A: 我 开到 路口 的 时候 是 绿灯 , 不过 我 还是 减速 、 打 右 转向灯 。 R : Lorsque je suis arrivé au carrefour, le feu était vert, mais j'ai ralenti et j'ai tourné à droite. J: Ketika saya sampai di persimpangan, lampu menyala hijau, tetapi saya melambat dan berbelok ke kanan. A:交差点に着いたとき、信号は青でしたが、スピードを落として右折しました。 没想到 , 一 辆 助动车 冲出来 。 À l'improviste, un scooter s'est précipité. Tanpa diduga, sebuah skuter melaju kencang. 思いがけず、アシスト車両が駆け出してきた。 她 是 直行 , 速度 比较 快 。 Elle va tout droit, plus vite. Dia melaju lurus ke depan, lebih cepat. 我 马上 刹车 , 可是 还是 撞 了 。 J'ai freiné tout de suite, mais j'ai quand même chuté. Saya langsung mengerem, tapi saya tetap jatuh. すぐにブレーキをかけたが、それでも転倒してしまった。 我 记得 撞车 的 时候 她 没 摔下来 , 但是 等 我 下车 , 她 就 一屁股 坐 在 地 上 , 又 哭 又 闹 , 说 我 把 她 撞伤 了 。 Je me souviens qu'elle n'est pas tombée lorsque la voiture s'est écrasée, mais lorsque je suis descendu de la voiture, elle s'est assise sur ses fesses, a pleuré et a fait une scène, disant que je l'avais blessée. Saya ingat bahwa dia tidak jatuh saat mobil menabrak, tetapi ketika saya turun dari mobil, dia duduk di bawah dan menangis dan membuat keributan, mengatakan bahwa saya telah melukainya. 私が車から降りると、彼女は地面に尻餅をつき、私が彼女を傷つけたと言って泣き叫んだ。 明明 是 她 闯 红灯 , 违反 交通 规则 , 还要 赖 在 我 身 上 。 C'est évidemment elle qui a brûlé le feu rouge et violé le code de la route, mais elle compte toujours sur moi. Dia jelas-jelas orang yang menerobos lampu merah dan melanggar peraturan lalu lintas, tetapi dia masih mengandalkan saya. 赤信号を無視して交通規則を破ったのは明らかに彼女なのに、それでも彼女は私を責めた。 我 当时 转弯 的 时候 速度 只 有 二三十 公里 , 根本 不可能 撞倒 她 。 Je ne roulais qu'à 20 ou 30 kilomètres à l'heure lorsque j'ai pris le virage, je n'aurais donc pas pu la renverser. ターンをしたとき、私は時速20~30キロで走行していただけだから、彼女を倒せるわけがない。

B: 我 当时 骑 助动车 直行 。 B : Je roulais tout droit sur mon scooter. B: Saya mengendarai skuter saya secara lurus. B:私はスクーターに乗ってまっすぐ進んでいました。 要 穿 马路 的 时候 , 我 仔细 看 过 , 绿灯 刚 变成 黄 灯 , 当时 在 我 前面 的 车 都 过去 了 。 Alors que je m'apprêtais à traverser la route, j'ai regardé attentivement et j'ai vu que le feu vert venait de passer au feu jaune et que toutes les voitures qui me précédaient étaient passées. Ketika saya hendak menyeberang jalan, saya melihat dengan saksama, dan melihat bahwa lampu hijau baru saja berubah menjadi lampu kuning, dan semua mobil di depan saya sudah lewat. 道路を渡ろうとしたとき、よく見ると青信号が黄色信号に変わったところで、前の車がすべて通り過ぎていた。 我 也 加速 冲过去 , 而且 还 一直 按 喇叭 。 Saya pun mempercepat laju kendaraan dan terus membunyikan klakson. 私もスピードを上げ、クラクションを鳴らし続ける。 没想到 一 辆 奥迪 右转 , 速度 飞快 。 Saya tidak menyadari bahwa sebuah Audi berbelok ke kanan dan melaju dengan sangat cepat. アウディが高速で右折するとは思わなかった。 他 根本 没 减速 , 反而 是 加速 。 Dia sama sekali tidak melambat, bahkan sebaliknya, dia semakin cepat. 我 一点 都 来不及 反应 , 就 撞上去 了 。 Saya tidak sempat bereaksi sama sekali, jadi saya menabraknya. 反応する暇もなく、突っ込んでしまった。 他 这么 快 的 车速 , 又 是 这么 大 的 车 , 我 一下子 就 连 人 带 车 摔到 地 上 了 。 Il roulait à une telle vitesse et avec une si grosse voiture que je suis tombée par terre avec la voiture d'un seul coup. Dia melaju dengan kecepatan tinggi dan dengan mobil yang begitu besar, tiba-tiba saya jatuh ke tanah bersama mobil. 彼はとても速いスピードで、大きな車で走っていたので、私は突然、車と一緒に地面に倒れこんでしまった。

C: 出事 的 时候 我 就 站 在 路口 , 看 得 一清二楚 。 C: Saya sedang berdiri di persimpangan jalan saat kejadian dan saya bisa melihatnya dengan jelas. C:あのとき私は交差点に立っていて、はっきりと見えたんだ。 当时 一 辆 小 轿车 右 转弯 , 没有 按 喇叭 , “呜 ” 的 一下 就 转 了 。 À ce moment-là, une petite voiture a tourné à droite sans klaxonner, et elle a tourné en gémissant. Pada waktu itu, sebuah mobil kecil berbelok ke kanan tanpa membunyikan klakson, dan mobil tersebut berbelok sambil merintih. そのとき、ミニバスがクラクションを鳴らさずに右折した。 谁 晓得 一 辆 助动车 也 开 过来 , 速度 也 很 快 。 Je me suis rendu compte qu'un scooter arrivait également, et qu'il était très rapide. Ketika saya menyadari bahwa sebuah skuter juga datang, ternyata juga sangat cepat. スクーターも来ていて、ものすごいスピードで走っている。 他们 就 撞上 了 。 そして打った。 我 第一 次 看见 撞车 , 心 里 怕 得很 。 La première fois que j'ai vu un accident de voiture, j'ai été terrifié. Pertama kali saya melihat kecelakaan mobil, saya sangat ketakutan. 我 想 这 下 坏 了 , 可能 撞死 人 了 。 Saya berpikir, "Ini buruk, mungkin kita telah menabrak seseorang". 誰かを轢いてしまったかもしれない。 我 赶快 跑过去 , 看到 那 个 骑车 的 小姑娘 摔 在 地 上 , 还好 人 没 事 。 Saya berlari ke sana dan melihat gadis kecil di atas sepeda telah jatuh ke tanah, tapi untungnya dia baik-baik saja. すぐに駆け寄ると、自転車に乗っていた少女が地面に倒れていたが、幸い無事だった。 开 车子 的 男人 后来 也 下来 了 。 L'homme qui conduisait la voiture est descendu plus tard. Pria yang mengemudikan mobil itu turun kemudian. 他们 两 个 都 开 得 快 , 硬碰硬 就 撞 了 。 Ils roulaient tous deux à vive allure et se sont heurtés l'un l'autre. Mereka berdua melaju dengan cepat dan menabrak satu sama lain. 2人ともスピードが速すぎて、ぶつかり合ってしまった。