×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

中级汉语 2 - Upper Intermediate Mandarin, 买 股票

买 股票

A: 你 最近 买 股票 了 没 ?

B: 没有 。 我 看 现在 股市 过 热 , 还是 谨慎 点 好 。

A : 难怪 你 发 不了 财 。 中国 股市 现在 是 几十 年 不 遇 的 大 牛市 , 民间 资本 雄厚 , 再 加上 08年 的 奥运会 和 10年 的 世博会 , 至少 还 有 两三 年 的 涨势 。 所以 今年 我 一口气 买 了 好几 支 股票 。

B: 你 别 过分 乐观 了 。 正 是 因为 大家 都 这么 说 , 我 才 觉得 可怕 。 中国 的 股市 还 不 太 成熟 , 散户 太多 了 。 而且 都 是 做 短线 的 , 缺乏 理智 分析 和 一定 的 心理 承受 能力 。 所以 , 把 钱 放 在 股市 是 非常 冒险 的 。

A: 废话 。 投资 能 没有 风险 吗 ? 关键 是 心态 要 好 。 反正 我 是 做 长线 的 , 短期 的 涨跌 无所谓 。

B: 可 现在 新 入市 的 人 很多 连 股票 是 什么 东西 都 没 搞清楚 就 买 , 多 盲目 啊 。 这样一来 , 市场 很 容易 出现 恐慌 , 严重 的 还 会 崩盘 。

A : 你 别 吃 不 到 葡萄 说 葡萄酸 。 我 最 看不惯 你 这 种 胆子 小 , 不 敢 担 风险 , 但 看到 别人 炒 股 赚 了 就 眼红 的 人 。

B: 我 眼红 ? 我 才 没 那 么 幼稚 呢 。 我 只是 说 , 现在 的 股市 过 热 。 作为 投资人 , 一定 要 有 心理 准备 才 行 。 我 还 得 提醒 你 一 句 , 炒股 就 跟 赌博 差不多 。

A: 你 这 种 观念 早 就 过时 了 。 现在 你 只要 做足 功课 , 平时 再 留意 一下 市场 动态 , 基本 上 就 有 把握 了 。

B: 哪 有 这么 简单 ? 如果 这样 就 行 的话 , 人人 都 发财 了 。

A: 算了 , 你 只 会 在 一 旁 眼红 。 跟 你 说 了 也 是 白说 。

买 股票 buy shares comprar acciones acheter des actions membeli saham 株式を購入する 买 股票

A: 你 最近 买 股票 了 没 ? J: Apakah Anda membeli saham baru-baru ini?

B: 没有 。 我 看 现在 股市 过 热 , 还是 谨慎 点 好 。 Menurut saya, pasar saham sudah terlalu panas dan lebih baik berhati-hati. 株式市場は過熱しており、慎重になったほうがいいと思う。

A : 难怪 你 发 不了 财 。 J: Tidak heran Anda tidak bisa menjadi kaya. A:どうりで金持ちになれないわけだ。 中国 股市 现在 是 几十 年 不 遇 的 大 牛市 , 民间 资本 雄厚 , 再 加上 08年 的 奥运会 和 10年 的 世博会 , 至少 还 有 两三 年 的 涨势 。 Pasar saham Cina sekarang berada dalam pasar bullish yang belum pernah terjadi selama beberapa dekade, dengan modal swasta yang kuat, dan ditambah dengan Olimpiade pada tahun 2008 dan World Expo dalam 10 tahun, setidaknya akan ada dua sampai tiga tahun lagi tren naik. 中国株式市場は現在、数十年ぶりの強気相場に入っており、民間資本も旺盛で、2008年のオリンピック、10年後の万博と相まって、少なくともあと2~3年は上昇トレンドが続くだろう。 所以 今年 我 一口气 买 了 好几 支 股票 。 C'est pourquoi j'ai acheté plusieurs titres en une seule fois cette année. Itulah sebabnya saya membeli beberapa saham sekaligus tahun ini.

B: 你 别 过分 乐观 了 。 B: Jangan terlalu optimis. 正 是 因为 大家 都 这么 说 , 我 才 觉得 可怕 。 Justru karena semua orang mengatakan demikian, saya merasa tidak enak. 中国 的 股市 还 不 太 成熟 , 散户 太多 了 。 Pasar saham di Cina belum terlalu matang dan terlalu banyak investor ritel. 中国の株式市場はまだあまり成熟しておらず、個人投資家が多すぎる。 而且 都 是 做 短线 的 , 缺乏 理智 分析 和 一定 的 心理 承受 能力 。 Selain itu, mereka semua adalah pemain jangka pendek yang tidak memiliki analisis rasional dan kapasitas mental. しかも、理性的な分析やある程度の精神力に欠ける短期選手ばかりだ。 所以 , 把 钱 放 在 股市 是 非常 冒险 的 。 Oleh karena itu, menaruh uang di pasar saham sangat berisiko.

A: 废话 。 J: Omong kosong. 投资 能 没有 风险 吗 ? 关键 是 心态 要 好 。 Est-il possible d'investir sans risque ? La clé est d'avoir un bon état d'esprit. Apakah mungkin berinvestasi tanpa risiko? Kuncinya adalah memiliki pola pikir yang baik. 反正 我 是 做 长线 的 , 短期 的 涨跌 无所谓 。 Bagaimanapun, saya berada dalam jangka panjang, naik turun dalam jangka pendek tidak menjadi masalah. いずれにせよ、私は長期的な視点に立っており、短期的な浮き沈みは問題ではない。

B: 可 现在 新 入市 的 人 很多 连 股票 是 什么 东西 都 没 搞清楚 就 买 , 多 盲目 啊 。 B: Namun saat ini, banyak pendatang baru di pasar yang membeli saham tanpa mengetahui apa itu saham, mereka buta. B: でも、今、多くの新参者が、その銘柄が何なのか、どれだけ盲目なのかさえ知らずに買っている。 这样一来 , 市场 很 容易 出现 恐慌 , 严重 的 还 会 崩盘 。 Akibatnya, pasar akan rentan terhadap kepanikan dan, dalam kasus-kasus yang serius, jatuh. その結果、市場はパニックに陥りやすくなり、深刻な場合は暴落する。

A : 你 别 吃 不 到 葡萄 说 葡萄酸 。 A : Ne soyez pas aigri au point de ne pas pouvoir manger les raisins. J: Jangan terlalu asam sehingga Anda tidak bisa memakan anggurnya. A: ぶどうを食べられないほど酸っぱくなるな。 我 最 看不惯 你 这 种 胆子 小 , 不 敢 担 风险 , 但 看到 别人 炒 股 赚 了 就 眼红 的 人 。 Saya tidak tahan dengan orang-orang seperti Anda yang terlalu takut untuk mengambil risiko, namun cemburu ketika melihat orang lain menghasilkan uang di pasar saham. 私は、リスクを取ることに臆病で、株式市場で儲けている人を見て嫉妬するあなたのような人が我慢ならない。

B: 我 眼红 ? 我 才 没 那 么 幼稚 呢 。 Cemburu? Saya tidak senaif itu. 嫉妬? そんなに甘くないよ。 我 只是 说 , 现在 的 股市 过 热 。 Saya hanya mengatakan bahwa pasar saham saat ini sudah terlalu panas. 作为 投资人 , 一定 要 有 心理 准备 才 行 。 En tant qu'investisseur, vous devez vous préparer psychologiquement. Sebagai seorang investor, Anda harus siap secara psikologis. 我 还 得 提醒 你 一 句 , 炒股 就 跟 赌博 差不多 。 Je vous rappelle que la spéculation sur les actions s'apparente à un jeu de hasard. Saya harus mengingatkan Anda bahwa spekulasi dalam saham mirip dengan perjudian.

A: 你 这 种 观念 早 就 过时 了 。 J: Anda telah melampaui ide itu. A:その考えはもう卒業したんだ。 现在 你 只要 做足 功课 , 平时 再 留意 一下 市场 动态 , 基本 上 就 有 把握 了 。 Il ne vous reste plus qu'à vous documenter suffisamment, à prêter attention à la dynamique du marché et à avoir une bonne maîtrise de la situation. Sekarang Anda hanya perlu melakukan pekerjaan rumah yang cukup, biasanya memperhatikan dinamika pasar, pada dasarnya memiliki pemahaman. あとは十分な宿題をこなし、普段から市場の動きに注意を払い、基本的に把握しておくだけだ。

B: 哪 有 这么 简单 ? 如果 这样 就 行 的话 , 人人 都 发财 了 。 B: Bagaimana bisa sesederhana itu? Jika itu berhasil, semua orang akan menjadi kaya.

A: 算了 , 你 只 会 在 一 旁 眼红 。 R : Oublie ça, tu vas juste être jaloux. J: Lupakan saja, Anda hanya akan cemburu. A:忘れてくれ、嫉妬するだけだ。 跟 你 说 了 也 是 白说 。 Il est inutile de vous parler. Tidak ada gunanya berbicara dengan Anda. あなたと話しても無駄だ。