健康课
Health Class
clase de salud
cours de santé
kelas kesehatan
健康クラス
健康课
A: 我们 知道 , 人体 内 物质 的 运输 主要 是 由 血液 来 完成 的 。
R : Comme nous le savons, le transport des substances dans le corps humain se fait principalement par le sang.
J: Seperti yang kita ketahui, pengangkutan zat dalam tubuh manusia terutama dilakukan oleh darah.
那么 , 血液 在 人体 哪些 部位 流动 ?
Dans quelles parties du corps le sang circule-t-il ?
Jadi, di bagian tubuh manakah darah mengalir?
B: 血液 当然 是 在 血管 中 流动 啦 ! 血管 就 像 上海 的 道路 一样 , 很 复杂 ! 一 个 人 的 全部 血管 连接 起来 有 10万 公里 长 !
B : Bien sûr que le sang coule dans les veines ! Les vaisseaux sanguins sont comme les routes de Shanghai, ils sont très compliqués ! Tous les vaisseaux sanguins d'une personne sont reliés entre eux sur 100 000 kilomètres !
B: Tentu saja darah mengalir melalui pembuluh darah! Pembuluh darah seperti jalan-jalan di Shanghai, sangat rumit! Semua pembuluh darah seseorang terhubung sepanjang 100.000 kilometer!
C: 血液 是 在 心脏 和 血管 构成 的 管道 中 流动 的 。
C : Le sang circule dans des tubes constitués du cœur et des vaisseaux sanguins.
C: Darah mengalir melalui tabung yang terdiri dari jantung dan pembuluh darah.
A: 很 好 。
下面 请 同学 们 摸 一 摸 自己 的 手腕 , 有 什么 在 跳动 吗 ?
Touchez vos poignets, s'il vous plaît. Y a-t-il quelque chose qui bat dessus ?
Silakan rasakan pergelangan tangan Anda. Apakah ada sesuatu yang berdetak di pergelangan tangan Anda?
B: 老师 , 是 脉搏 在 跳动 !
B: Guru, denyut nadinya berdetak!
A: 再 看 手背 上 的 “ 青筋 ” , 它 是 什么 ?
J: Lihatlah "urat-urat" di punggung tangan Anda, apakah itu?
C: 可以 摸 到 的 跳动 的 部位 是 动脉 , 手背 上 的 “ 青筋 ” 是 静脉 。
C : Les parties palpables qui battent sont les artères et les "veines" sur le dos de la main sont les veines.
C: Bagian tubuh yang dapat dirasakan berdenyut adalah arteri, sedangkan "pembuluh darah" di punggung tangan adalah vena.
人体 内 还 有 很多 毛细 血管 。
Il existe également de nombreux capillaires dans le corps humain.
Ada juga banyak kapiler dalam tubuh manusia.
A: 很 好 。
血管 分 动脉 、 静脉 和 毛细 血管 三 种 。
Il existe trois types de vaisseaux sanguins : les artères, les veines et les capillaires.
Ada tiga jenis pembuluh darah: arteri, vena, dan kapiler.
B: 老师 老师 , 为什么 血 是 红色 的 ? 是 不 是 因为 血 里 有 铁 ?
B : Professeur, pourquoi le sang est-il rouge ? Est-ce parce qu'il y a du fer dans le sang ?
B: Guru, mengapa darah berwarna merah? Apakah karena ada zat besi di dalam darah?
C: 林峰 就 会 捣乱 ! 人 的 血 本来 就 是 红 的 。
C : Lin Feng va se tromper ! Le sang humain est rouge.
C: Lin Feng akan mengacaukannya! Darah manusia berwarna merah.
B: 那 广告 上 怎么 说 补 铁 可以 补血 ?
B : Alors comment se fait-il que la publicité dise que les suppléments de fer peuvent aider à la circulation sanguine ?
B: Lalu bagaimana bisa iklan tersebut mengatakan bahwa suplemen zat besi dapat membantu darah?
A: 林峰 的 问题 很 好 。
R : La question de Lin Feng est pertinente.
血色素 里面 有 铁 , 所以 是 红 颜色 。
L'hémoglobine contient du fer, c'est pourquoi elle est de couleur rouge.
另外 血液 里 大量 的 红 细胞 也 是 红色 的 。
En outre, un grand nombre de globules rouges dans le sang sont également rouges.
Selain itu, sejumlah besar sel darah merah dalam darah juga berwarna merah.
B: 哦 , 我 明白 啦 ! 可是 静脉 怎么 看起来 是 蓝色 的 ?
Oh, je vois ! Mais pourquoi les veines sont-elles bleues ?
Oh, aku mengerti! Tetapi, mengapa urat nadi terlihat biru?
A: 好 , 我们 先 看 一 段 录像 , 看看 血液 是 怎么 循环 的 , 再来 说 静脉 为什么 看起来 是 蓝色 的 。
R : OK, regardons une vidéo pour voir comment le sang circule, puis nous expliquerons pourquoi les veines sont bleues.
J: Oke, mari kita tonton video untuk melihat bagaimana darah bersirkulasi, dan kemudian kita akan membahas mengapa pembuluh darah terlihat biru.
B: 老师 , 血液 循环 还 要 经过 肺 啊 !
B : Professeur, le sang doit passer par les poumons !
B: Guru, darah harus melewati paru-paru!
A: 对 。
血液 循环 包括 肺 循环 和 体 循环 。
La circulation sanguine se compose de la circulation pulmonaire et de la circulation somatique.
Sirkulasi darah terdiri dari sirkulasi paru dan somatik.
今天 天气 比较 热 , 某些 同学 想 睡觉 了 啊 。
Il fait chaud et certains élèves veulent aller se coucher.
Hari yang panas dan beberapa siswa ingin tidur.
下面 , 我 叫 谁 , 谁 起来 回答 。
Ensuite, quelle que soit la personne que j'appelle, elle doit se lever et répondre.
Selanjutnya, siapa pun yang saya panggil, bangun dan jawablah.
B: 陈磊 陈磊 ! 老师 问 你 什么 是 肺 ?
B : Chen Lei Chen Lei ! Le professeur t'a demandé ce que sont les poumons ?
B: Chen Lei Chen Lei! Guru bertanya apa itu paru-paru?
D : 嗯 ... . . . 人 有 两 个 肺 ... . . .
D: Hmm. . . . Orang memiliki dua paru-paru. . . .
BC : 哈 哈 哈 . . . . . .