光荣
honorable
kemuliaan
栄光
слава
A: 终于 盼到 五一 黄金周 了 。
J: Terakhir, kami menantikan May Day Golden Week.
我们 劳动 人民 辛苦 了 一 年 , 总算 可以 好好 休息 一下 了 。
Kami para buruh telah bekerja keras selama setahun dan akhirnya kami bisa beristirahat dengan tenang.
B: 有 那 么 夸张 吗 ? 现在 一 年 有 三 个 黄金 周 , 不 知道 有 多 幸福 呢 。
B: Apakah itu terlalu berlebihan? Saat ini, ada tiga minggu emas dalam setahun, jadi saya tidak tahu seberapa bahagianya kami.
不过 话 说回来 , 大家 现在 好像 都 一门心思 地 关心 放假 , 没 人 重视 劳动节 的 劳动 意义 了 。
Namun demikian, tampaknya semua orang sekarang begitu sibuk dengan liburan sehingga tidak ada yang mementingkan arti penting Hari Buruh.
以前 大家 老 把 “ 劳动 最 光荣 ” 挂 在 嘴 边 , 现在 还 有 几 个 记得 啊 ?
Di masa lalu, orang sering berbicara tentang "kerja keras adalah yang paling mulia", tetapi berapa banyak dari kita yang masih mengingatnya?
A: 哎 , 时代 不同 了 嘛 。
J: Ya, zaman sudah berubah.
刚 建国 的 时候 , 不管 什么 行业 、 什么 工作 , 大家 都 一 条 心 , 争 着 去 劳动 , 个个 都 想 为 国家 作 贡献 。
Ketika negara ini pertama kali didirikan, semua orang bersatu dalam keinginan mereka untuk bekerja dan berkontribusi kepada negara, apa pun industri atau pekerjaan mereka.
B: 那 倒是 。
B: Itu benar.
过去 劳动 人民 一直 受 压迫 , 直到 新 中国 成立 , 才 翻身 做 了 主人 了 。
Di masa lalu, para buruh telah ditindas hingga berdirinya Tiongkok Baru, ketika mereka menjadi tuan.
你 说 , 能 不 兴奋 吗 ?
Tidakkah menurut Anda ini menarik?
A: 那 当然 。
J: Itu sudah pasti.
所以 , 新 中国 一 成立 , 政府 就 把 国际 劳动节 定为 法定 假日 , 全 国 放假 一 天 。
Oleh karena itu, segera setelah China yang baru didirikan, Pemerintah menetapkan Hari Buruh Internasional sebagai hari libur resmi dan seluruh negeri diberi libur satu hari.
B: 我 想 起来 了 , 前 几 天 我 看 了 一 个 纪录片 , 说 的 就 是 五十年代 , 人们 怎么 庆祝 五一 的 。
B: Saya ingat, saya pernah menonton film dokumenter tentang bagaimana orang-orang merayakan May Day pada tahun 1950-an.
那 时候 全 国 欢庆 , 就 跟 过年 一样 。
Saat itu adalah waktu perayaan nasional, seperti halnya Tahun Baru.
A: 是 啊 , 我 到 现在 还 记得 爸爸 妈妈 单位 里 组织 的 五一 联欢会 。
J: Ya, saya masih ingat pesta May Day yang diselenggarakan oleh ayah dan ibu saya di tempat kerja.
每 年 都 会 评选 劳动 模范 , 每 个 人 胸 前 还 戴上 一 朵 大 红花 。
Setiap tahun, para pekerja model dipilih dan masing-masing dari mereka mengenakan kunyit besar di dadanya.
可 有意思 了 。
B : 没 错 、 没 错 , 还 会 评 全 国 劳模 。
B: Ya, ya, saya akan dianugerahi sebagai Pekerja Teladan Nasional.
要 知道 能 评上 这 个 称号 是 很 光荣 的 。
Anda harus tahu bahwa mendapatkan gelar ini merupakan suatu kehormatan yang sangat besar.
所以 大家 的 工作 积极性 都 很 高 。
Itulah sebabnya setiap orang sangat termotivasi dalam pekerjaan mereka.
A: 嗯 , 听说 那时 还 练出 很多 绝活 。
J: Yah, saya pernah mendengar bahwa ada banyak keterampilan hebat yang dipraktikkan pada waktu itu.
比如 售货员 , 抓 一 把 就 知道 东西 有 多重 , 准 极了 。
Sebagai contoh, seorang salesman dapat mengetahui berapa banyak sesuatu dalam satu genggaman tangan, dan itu sangat akurat.
B: 对 啊 , 真 让 人 佩服 。
现在 可 没 人 这么 做 了 , 大家 都 忙着 赚钱 。
Saat ini, tidak ada lagi yang melakukan hal itu, semua orang sibuk mencari uang.
A: 赚钱 也 是 劳动 啊 。
J: Menghasilkan uang juga merupakan kerja keras.
这 就 叫 有 中国 特色 的 社会主义 。
Ini disebut sosialisme dengan karakteristik Cina.