×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 外星人 1:牛 肉 酱 面包 日

火箭 女孩儿 与 外星人 1:牛 肉 酱 面包 日

“哞! 哞!

曼 先生 听到 他家 的 牛 在 田里 大声 叫 着。 他 连忙 跑 出门 ,看到 有个 东西 闪着 火光 快速 地 飞过 天空。 那个 东西 直接 冲向 了 他 的 农场。

“啊 ,不好 了! ”曼 先生 惊慌 大叫。

“呃!” 杰克 厌烦 地说。 “今天 午饭 是 牛 肉 酱 面包。

这是 美罗城 小学 的 星期一 早晨。 学生 们 正 准备 去 上课。

“我 最 讨厌 牛肉 酱 面包 了。 ” 玛拉 说。 “又 恶心 ,酱汁 又 滴 得 到处 都 是。

“要是 火箭 女孩儿 在 就 好 了。 ”特勒尔 说。 “她 一定 可以 把 我们 从 牛肉 酱 面包 解救 出来。

“没错 ,火箭 女孩儿 无所不能。 ”杰克 说。

“火箭 女孩儿 是 美罗城 最 厉害 的 超人。 ”玛拉 说。 “她 会 飞 ,力气 也 很大 ,还 能 从 眼睛 里 射出 激光 呢! 另外 ,她 还有 许多 其他 的 超能力!

“上个星期 ,她 成功 阻止 了 一个 想要 踏平 我们 学校 的 大 怪物。 ”特勒尔 说。

“还有 一次 ,火箭 女孩儿 打败 了 巨型 机器人 ,保护 了 美罗城。 ”玛拉 说。

“记得 上次 月球 人 打算 炸毁 地球 吗? ”杰克 说。 “火箭 女孩儿 飞 到 月球 ,一下子 摧毁 了 他们 的 地球 炸弹 呢!

“你们 总是 在 说 火箭 女孩儿。 ” 罗西 说。 “但是 她 也 并 不 完美 ,我 觉得 她 也 无法 从 牛肉 酱 面包 日 中 解救 出 我们。

“你 在 开玩笑 吗? ”玛拉 说。

“罗西 ,我 看 你 一定 是 在 嫉妒 她。 ”特 勒尔 说。

“嫉妒? 罗西 反问 道。

“是 啊。 ” 特 勒尔 说。 “因为 每次 火箭 女孩儿 出现 ,你 都 不在 ,所以 你 很 嫉妒。 说不定 ,你 还 在 心里 偷偷 希望 你 就是 火箭 女孩儿 呢。

“我?火箭 女孩儿?”罗西 笑 了。 “这 是 个 荒唐 的 想法!

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 手表 的 声音 设 得 非常 小 ,只有 罗西 才 可以 听到。

“我 不想 再 跟 你们 说 关于 火箭 女孩儿 的 事 了。 ”罗西 说。 “我 去 看看 潘 校长 有没有 需要 我 帮忙 的 地方。

罗西 走 到 空无一人 的 走廊 ,确认 周围 没有 人。 然后 她 按 下 了 手表 上 的 一个 按钮。 一个 小小 屏幕 亮 了 起来。 美罗城 的 市长 布洛姆 出现 在 屏幕 上。 他 看上去 并 不 开心。

“出 什么 事 了 ,市长? ”罗西 问。

“一个 奇怪 的 东西 降落 在 曼 先生 的 农场 里。 ”市长 说 ,“我们 觉得 可能 是 一艘 宇宙飞船。

“宇宙飞船? 外星人 乘坐 的 宇宙飞船? ”罗西 问。

“我们 还 无法 确定。 ”布洛姆 市长 说。 “不管 它 是 什么 东西 ,我们 都 需要 调查 清楚。 我 已经 跟 潘 校长 说好 了。 她 说 你 可以 离开 学校 ,去 解决 这件 事情。 就 靠你了 ,火箭 女孩儿。

“我 这 就 出发。‘’ 罗西 说。


火箭 女孩儿 与 外星人 1:牛 肉 酱 面包 日 Rocket Girls and Aliens 1: Beef Sauce Noodles Rocket Girls and Aliens 1: Día del pan goulash

“哞! "¡Mugir! 哞!

曼 先生 听到 他家 的 牛 在 田里 大声 叫 着。 Mr. Man heard his cattle barking loudly in the field. El Sr. Hombre escuchó a su ganado ladrar fuertemente en el campo. 他 连忙 跑 出门 ,看到 有个 东西 闪着 火光 快速 地 飞过 天空。 He ran out the door quickly, and saw something flying quickly across the sky with a flash of fire. Salió corriendo por la puerta rápidamente y vio algo que volaba rápidamente por el cielo con un destello de fuego. 那个 东西 直接 冲向 了 他 的 农场。 The thing headed straight for his farm. La cosa se dirigió directamente a su granja.

“啊 ,不好 了! "Ah, no good! "¡Ay, nada bueno! ”曼 先生 惊慌 大叫。 "Mr. Man yelled in panic. "Mr. Man gritó en pánico.

"Uh! “呃!” 杰克 厌烦 地说。 ‘huh’' said Jack wearily. "¡Uf!", dijo Jack con cansancio. “今天 午饭 是 牛 肉 酱 面包。 "Today's lunch is beef pate. "El almuerzo de hoy es paté de res.

这是 美罗城 小学 的 星期一 早晨。 It's Monday morning at Metro City Elementary School. Es lunes por la mañana en la Escuela Primaria Metro City. 学生 们 正 准备 去 上课。 Students are getting ready to go to class. Los estudiantes se están preparando para ir a clase.

“我 最 讨厌 牛肉 酱 面包 了。 "I hate bolognese bread. "Odio el pan boloñés. ” 玛拉 说。 ’ said Marla. dijo Marla. “又 恶心 ,酱汁 又 滴 得 到处 都 是。 "Disgusting and the sauce was dripping everywhere. "Repugnante y la salsa goteaba por todas partes.

“要是 火箭 女孩儿 在 就 好 了。 "If only Rocket Girl was here. "Si solo Rocket Girl estuviera aquí. ”特勒尔 说。 said Turrell. dijo Turrell. “她 一定 可以 把 我们 从 牛肉 酱 面包 解救 出来。 "She's sure to save us from bolognese bread. "Seguro que nos salvará del pan de carne seca.

“没错 ,火箭 女孩儿 无所不能。 "Yes, Rocket Girl can do anything. "Sí, Rocket Girl puede hacer cualquier cosa. ”杰克 说。 said Jack. dijo Jack.

“火箭 女孩儿 是 美罗城 最 厉害 的 超人。 "Rocket Girl is the most powerful Superman in Metro City. "Rocket Girl es el Superman más poderoso de Metro City. ”玛拉 说。 said Marla. dijo Marla. “她 会 飞 ,力气 也 很大 ,还 能 从 眼睛 里 射出 激光 呢! "She can fly, she's strong, and she can shoot lasers out of her eyes! "¡Puede volar, es fuerte y puede disparar rayos láser por los ojos! 另外 ,她 还有 许多 其他 的 超能力! Plus, she has many other superpowers! Además, ¡tiene muchos otros superpoderes!

“上个星期 ,她 成功 阻止 了 一个 想要 踏平 我们 学校 的 大 怪物。 "Last week, she managed to stop a monster that was trying to take down our school. "La semana pasada, logró detener a un monstruo que intentaba derribar nuestra escuela. 「先週、彼女は私たちの学校を破壊しようとしていた怪物をなんとか止めました. ”特勒尔 说。 said Turrell. dijo Turrell.

“还有 一次 ,火箭 女孩儿 打败 了 巨型 机器人 ,保护 了 美罗城。 "Another time, Rocket Girl defeated the giant robot and protected Metro City. "En otra ocasión, Rocket Girl derrotó al robot gigante y protegió Metro City. ”玛拉 说。 dijo Marla.

“记得 上次 月球 人 打算 炸毁 地球 吗? "Remember the last time the Moonmen were going to blow up Earth? "¿Recuerdas la última vez que los Hombres de la Luna iban a hacer estallar la Tierra? ”杰克 说。 dijo Jack. “火箭 女孩儿 飞 到 月球 ,一下子 摧毁 了 他们 的 地球 炸弹 呢! "Rocket Girl flew to the moon and destroyed their earth bomb in one fell swoop! "¡Rocket Girl voló a la luna y destruyó su bomba terrestre de un solo golpe!

“你们 总是 在 说 火箭 女孩儿。 "You're always talking about Rocket Girls. "Siempre estás hablando de Rocket Girls. ” 罗西 说。 said Rossi. dijo Rossi. “但是 她 也 并 不 完美 ,我 觉得 她 也 无法 从 牛肉 酱 面包 日 中 解救 出 我们。 "But she's not perfect, and I don't think she's going to save us from beef jerk days. “Pero ella no es perfecta, y no creo que nos vaya a salvar de los días de imbécil.

“你 在 开玩笑 吗? "Are you joking? "¿Estás bromeando? ”玛拉 说。 said Marla. dijo Marla.

“罗西 ,我 看 你 一定 是 在 嫉妒 她。 "Rosie, I think you must be jealous of her. "Rosie, creo que debes estar celosa de ella. ”特 勒尔 说。 said Turrell. dijo Turrell.

“嫉妒? "envy? "¿envidiar? 罗西 反问 道。 Rossi asked back. Preguntó Rossi de vuelta.

“是 啊。 "yes. ” 特 勒尔 说。 ’” Terrell said. ’”, dijo Terrell. “因为 每次 火箭 女孩儿 出现 ,你 都 不在 ,所以 你 很 嫉妒。 "Because every time Rocket Girl shows up, you're not there, so you're jealous. "Porque cada vez que aparece Rocket Girl, no estás allí, así que estás celoso. 说不定 ,你 还 在 心里 偷偷 希望 你 就是 火箭 女孩儿 呢。 Maybe you still secretly wish you were Rocket Girl. Tal vez todavía deseas en secreto ser Rocket Girl.

“我?火箭 女孩儿?”罗西 笑 了。 "¿Yo? ¿La Chica Cohete?", se rió Rosie. “这 是 个 荒唐 的 想法! "That's a ridiculous idea! "¡Esa es una idea ridícula!

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 Just then, Rossi's watch rang. En ese momento sonó el reloj de Rossi. 手表 的 声音 设 得 非常 小 ,只有 罗西 才 可以 听到。 The sound of the watch was set so low that only Rosie could hear it. El sonido del reloj estaba tan bajo que solo Rosie podía oírlo.

“我 不想 再 跟 你们 说 关于 火箭 女孩儿 的 事 了。 "I don't want to tell you guys anymore about the Rocket Girls. "No quiero contarles más sobre las Rocket Girls. ”罗西 说。 said Rossi. dijo Rossi. “我 去 看看 潘 校长 有没有 需要 我 帮忙 的 地方。 "I'll go see if Principal Pan needs my help. "Iré a ver si el director Pan necesita mi ayuda.

罗西 走 到 空无一人 的 走廊 ,确认 周围 没有 人。 Rosie walked out to the empty hallway to make sure no one was around. Rosie salió al pasillo vacío para asegurarse de que no había nadie alrededor. 然后 她 按 下 了 手表 上 的 一个 按钮。 Then she pressed a button on the watch. Luego presionó un botón en el reloj. 一个 小小 屏幕 亮 了 起来。 A small screen lights up. Se enciende una pequeña pantalla. 美罗城 的 市长 布洛姆 出现 在 屏幕 上。 Blom, the mayor of Metro City, appeared on the screen. Blom, el alcalde de Metro City, apareció en la pantalla. 他 看上去 并 不 开心。 He doesn't look happy. No parece feliz.

“出 什么 事 了 ,市长? "What's wrong, Mayor? "¿Qué pasa, alcaldesa? ”罗西 问。 asked Rossi. preguntó Rossi.

“一个 奇怪 的 东西 降落 在 曼 先生 的 农场 里。 "A strange thing has landed on Mr Mann's farm. "Algo extraño ha aterrizado en la granja del señor Mann. ”市长 说 ,“我们 觉得 可能 是 一艘 宇宙飞船。 ’ said the mayor, ‘we think it might be a spaceship.

“宇宙飞船? "spacecraft? "¿astronave? 外星人 乘坐 的 宇宙飞船? Spaceships for aliens? ¿Naves espaciales para extraterrestres? ”罗西 问。 asked Rossi. preguntó Rossi.

“我们 还 无法 确定。 "We can't be sure yet. "Todavía no podemos estar seguros. ”布洛姆 市长 说。 said Mayor Bloom. dijo el alcalde Bloom. “不管 它 是 什么 东西 ,我们 都 需要 调查 清楚。 "Whatever it is, we need to investigate. "Sea lo que sea, tenemos que investigar. 我 已经 跟 潘 校长 说好 了。 I've already talked to Principal Pan. Ya hablé con el director Pan. 她 说 你 可以 离开 学校 ,去 解决 这件 事情。 She said you could leave the school and work this out. Dijo que podías dejar la escuela y resolver esto. 就 靠你了 ,火箭 女孩儿。 It's up to you, Rocket Girl. Depende de ti, Chica Cohete. それはあなた次第です、ロケットガール。

“我 这 就 出发。‘’ 罗西 说。 "I'm leaving now.‘’ said Rossi. "Me voy ahora mismo", dijo Rossi.