×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 瓦奥 莱特 ·夏普 3: 奇怪 的 音乐

火箭 女孩儿 与 瓦奥 莱特 ·夏普 3: 奇怪 的 音乐

“对 了 ,火箭 女孩儿。 ”史密斯 侦探 把 手机 放 回 口袋 ,我们 得 ……火箭 女孩儿?

火箭 女孩儿 看到 一个 年轻 的 女人 从 美罗城 购物中心 跑 了 出来。 女人 背着 小提琴 盒子 和 一个 大 袋子。

“那个 人 应该 就是 瓦奥 莱特 ·夏普! ”罗西 想。

罗西 落 在 街上。 “站住 ,瓦奥 莱特!

瓦奥 莱特 看着 罗西。 “你 想要 干什么 ,火箭 女孩儿?

“你 偷 了 别人 的 东西 吗? ”罗西 问。

瓦奥 莱特 没有 回答。

“你 是 很 有 才 的 音乐家。 ”罗西 说 ,“听说 美罗城 交响乐团 还 邀请 你 去 面试 呢。 你 为什么 要 偷东西 呢?

“哼! ” 瓦奥 莱特 表情 很 不好。 “他们 说 我 拉 得 不够 好 ,进 不了 那个 愚蠢 的 管弦乐队。 我 就是 要 给 他们 看看。 我 做 了 会 催眠 的 小提琴。 现在 ,我 比 历史 上 所有 的 音乐家 都 要 有钱! ”她 跳 上 一辆 等 在 那里 的 公交车。

公交车 开走 了。 罗西 紧跟 在 公交车 后面。

瓦奥 莱特 透过 车窗 瞪 着 罗西。 “你 阻止不了 我! ”她 大声 叫 道。 她 拿出 小提琴。 她 一拉 小提琴 ,其他 乘客 都 看着 她 ,眼睛 里 一片 茫然。

瓦奥 莱特 从 公交车 上 跳下来 ,跑 向 一个 拐角。 罗西 正要 去 追 她。 但是 ,公交车 失控 了! 汽车 开进 了 人行道 上。 人们 跑 起来 ,躲 在 垃圾桶 后面。

一个 男人 挥 着 拳头。 “公交车 司机 发疯 了!

“天 啊! ”罗西 大叫 ,“瓦奥 莱特 给 公交车 司机 催眠 了! ”她 飞快 地 飞 向 公交车 ,拉 住 它 ,让 它 停下来。

司机 醒 了 ,眨 了 眨 眼睛。 “发生 了 什么 事儿?

罗西 来不及 回答。 “我 必须 阻止 瓦奥 莱特! ”她 飞 向 拐角。 瓦奥 莱特 跑 着 穿过 一个 工地。 工人 们 在 建 一栋 大楼。 男人 和 女人 走 在 高高的 钢梁 上。

“瓦奥 莱特! ”罗西 大声 叫 ,“停下来!

瓦奥 莱特 转过身 来 ,露出 邪恶 的 微笑。 她 拉 了 几个 音符。 罗西 隔 得 太 远 , 听 得 不 清楚。 但是 ,瓦奥 莱特 身边 的 人 都 停 了 下来。 上面 工人 的 工具 掉 了 下来。

罗西 飞快 地 飞过去。 她 抓住 被 催眠 的 人 ,把 他们 送到 了 安全 的 地方。 工具 哐 哐 掉 在 人行道 上。

“火箭 女孩儿 ,小心! ”一个 女人 叫 道。

罗西 抬头 一看 ,一块 巨大 的 钢梁 掉 了 下来。 罗西 伸手 抓住 了 它。

“咻! ”她 松 了 一口气。 正在 这时 , 罗西 听到 了 奇怪 的 音乐。 瓦奥 莱特 正在 拉 小提琴。 在 罗西 做出 反应 之前 ,一切 变得 很 模糊。

“哦 ,不! ”罗西 自言自语 道 ,“我 ……变得……”

瓦奥 莱特 发出 邪恶 的 笑声。 “催眠!


火箭 女孩儿 与 瓦奥 莱特 ·夏普 3: 奇怪 的 音乐 Rocket Girl and Violet Sharp 3: Strange Music Rocket Girls y Violet Sharp 3: Música extraña Rocket Girl et Violet Sharp 3 : Musique étrange ロケットガールズとヴァイオレットシャープ3:ストレンジミュージック

“对 了 ,火箭 女孩儿。 ”史密斯 侦探 把 手机 放 回 口袋 ,我们 得 ……火箭 女孩儿? "El detective Smith vuelve a guardar el teléfono en su bolsillo, tenemos que... ¿Chicas Rocket?

火箭 女孩儿 看到 一个 年轻 的 女人 从 美罗城 购物中心 跑 了 出来。 Rocket Girl ve a una mujer joven que sale corriendo del Metro City Mall. 女人 背着 小提琴 盒子 和 一个 大 袋子。 La mujer lleva un estuche de violín y una bolsa grande.

“那个 人 应该 就是 瓦奥 莱特 ·夏普! "¡Esa persona debería ser Violet Sharp! ”罗西 想。

罗西 落 在 街上。 Rosie se cae en la calle. “站住 ,瓦奥 莱特! "¡Detente, Violeta!

瓦奥 莱特 看着 罗西。 Violet miró a Rosie. “你 想要 干什么 ,火箭 女孩儿? "¿Qué quieres, Chica Cohete?

“你 偷 了 别人 的 东西 吗? "¿Le robaste a alguien más? ”罗西 问。

瓦奥 莱特 没有 回答。 Violeta no respondió.

“你 是 很 有 才 的 音乐家。 "Eres un músico muy talentoso. ”罗西 说 ,“听说 美罗城 交响乐团 还 邀请 你 去 面试 呢。 Rossi dijo: "Escuché que la Orquesta Sinfónica de Metro City te invitó a una entrevista". 你 为什么 要 偷东西 呢? ¿Por qué estás robando?

“哼! ” 瓦奥 莱特 表情 很 不好。 Violet se veía muy mal. “他们 说 我 拉 得 不够 好 ,进 不了 那个 愚蠢 的 管弦乐队。 "Dijeron que no estaba tocando lo suficientemente bien como para entrar en esa estúpida orquesta. 我 就是 要 给 他们 看看。 I just want to show them. Solo quiero mostrárselos. 我 做 了 会 催眠 的 小提琴。 I made a hypnotic violin. Hice un violín hipnótico. 现在 ,我 比 历史 上 所有 的 音乐家 都 要 有钱! Ahora, ¡soy más rico que cualquier músico en la historia! ”她 跳 上 一辆 等 在 那里 的 公交车。 Se subió a un autobús que esperaba.

公交车 开走 了。 El autobús se fue. 罗西 紧跟 在 公交车 后面。 Rossi siguió de cerca detrás del autobús.

瓦奥 莱特 透过 车窗 瞪 着 罗西。 Violet miró a Rosie a través de la ventanilla del coche. “你 阻止不了 我! "¡No puedes detenerme! ”她 大声 叫 道。 她 拿出 小提琴。 Sacó su violín. 她 一拉 小提琴 ,其他 乘客 都 看着 她 ,眼睛 里 一片 茫然。 Tan pronto como tocó el violín, los otros pasajeros la miraron con ojos en blanco.

瓦奥 莱特 从 公交车 上 跳下来 ,跑 向 一个 拐角。 Violet jumped off the bus and ran to a corner. 罗西 正要 去 追 她。 Rosie iba tras ella. 但是 ,公交车 失控 了! But the bus was out of control! Sin embargo, ¡el autobús está fuera de control! 汽车 开进 了 人行道 上。 El coche se detiene en la acera. 人们 跑 起来 ,躲 在 垃圾桶 后面。 La gente corrió y se escondió detrás de los botes de basura.

一个 男人 挥 着 拳头。 Un hombre sacude su puño. “公交车 司机 发疯 了! "¡El conductor del autobús está loco!

“天 啊! ”罗西 大叫 ,“瓦奥 莱特 给 公交车 司机 催眠 了! gritó Rosie, "¡Violet hipnotizó al conductor del autobús!" ”她 飞快 地 飞 向 公交车 ,拉 住 它 ,让 它 停下来。 Corrió hacia el autobús, lo agarró y lo detuvo.

司机 醒 了 ,眨 了 眨 眼睛。 El conductor se despertó y parpadeó. “发生 了 什么 事儿?

罗西 来不及 回答。 Rosie didn't have time to answer. Rossi no tuvo tiempo de contestar. “我 必须 阻止 瓦奥 莱特! "¡Debo detener a Violeta! ”她 飞 向 拐角。 瓦奥 莱特 跑 着 穿过 一个 工地。 Violet corre a través de un sitio de construcción. 工人 们 在 建 一栋 大楼。 Los trabajadores están construyendo un edificio. 男人 和 女人 走 在 高高的 钢梁 上。 Man and woman walking on a high steel beam. Hombres y mujeres caminan sobre altas vigas de acero.

“瓦奥 莱特! "¡Violeta! ”罗西 大声 叫 ,“停下来! -gritó Rosie- ¡Alto!

瓦奥 莱特 转过身 来 ,露出 邪恶 的 微笑。 Violet se dio la vuelta con una sonrisa malvada. 她 拉 了 几个 音符。 She pulled a few notes. Sacó algunas notas. 罗西 隔 得 太 远 , 听 得 不 清楚。 Rosie estaba demasiado lejos para oír con claridad. 但是 ,瓦奥 莱特 身边 的 人 都 停 了 下来。 Sin embargo, todos alrededor de Violet se detuvieron. 上面 工人 的 工具 掉 了 下来。 Las herramientas de los trabajadores de arriba se cayeron.

罗西 飞快 地 飞过去。 Rosie voló rápidamente. 她 抓住 被 催眠 的 人 ,把 他们 送到 了 安全 的 地方。 Ella captura a las personas hipnotizadas y las lleva a un lugar seguro. 工具 哐 哐 掉 在 人行道 上。 La herramienta golpea el pavimento.

“火箭 女孩儿 ,小心! "Chica cohete, ¡cuidado! ”一个 女人 叫 道。

罗西 抬头 一看 ,一块 巨大 的 钢梁 掉 了 下来。 Rosie miró hacia arriba y una enorme viga de acero había caído. 罗西 伸手 抓住 了 它。 Rosie extendió la mano y lo agarró.

“咻! ”她 松 了 一口气。 ' Ella soltó un suspiro de alivio. 正在 这时 , 罗西 听到 了 奇怪 的 音乐。 En ese momento, Rosie escuchó una música extraña. 瓦奥 莱特 正在 拉 小提琴。 Violeta está tocando el violín. 在 罗西 做出 反应 之前 ,一切 变得 很 模糊。 It's a blur until Rossi reacts. Es un borrón hasta que Rossi reacciona.

“哦 ,不! ”罗西 自言自语 道 ,“我 ……变得……” se dijo Rosie a sí misma, "Yo... me convierto en..."

瓦奥 莱特 发出 邪恶 的 笑声。 Violet dejó escapar una risa malvada. “催眠! "¡Hipnosis!