火箭 女孩儿 与 气象 员 2:重要 线索
Rocket Girl and the Weatherman 2: Important Clues
Rocket Girl and the Weatherman 2: pistas importantes
刹那间 罗西 变身 成为 火箭 女孩儿。
En un instante, Rosie se transformó en Rocket Girl.
“是 时候 找出 那个 偷画 的 小偷 了!
"¡Es hora de encontrar al ladrón que robó la pintura!
” 罗西 说 着 ,冲向 了 天空。
dijo Rosie, y corrió hacia el cielo.
罗西 到达 美罗城 美术馆 后 ,她 大笑 了 起来。
Cuando Rosie llegó al Museo de Arte Metropolitano, se echó a reír.
史密斯 侦探 正 在 地上 爬 着。
El detective Smith se arrastra por el suelo.
“侦探 先生。
"Señor detective.
” 罗西 笑 着 问 ,“这么 老 了 还 在 地上 玩儿?
Rossi preguntó con una sonrisa: "¿Sigues jugando en el suelo a una edad tan avanzada?".
ロッシは「こんな歳になってもまだグラウンドでプレーしてるの?」と笑顔で尋ねた。
”
史密斯 侦探 皱着眉头 站 起身 来。
El detective Smith se levantó, frunciendo el ceño.
“我 没 在 地上 玩儿。
” 他 说 ,“我 在 找 这个。
”
史密斯 侦探 拿 起 一个 棒球 般 大小 的 球。
El detective Smith recogió una pelota del tamaño de una pelota de béisbol.
球 的 一面 有 一个 小 的 闪电 图案 ,另一面 写 着 “雾 ” 的 字样。
La pelota tiene un pequeño rayo gráfico en un lado y la palabra "FOG" escrita en el otro lado.
“啊哈!
” 罗西 说。
“这是 气象 员 的 球!
"It's the weatherman's ball!
"¡Es la bola del meteorólogo!
”
“你 说得对!
” 史密斯 侦探 说 ,“他用 这个 气象 球 制造 坏天气。
El detective Smith dijo: "Está usando este globo meteorológico para crear mal tiempo".
我 跟 一位 目击者 聊过 ,她 说 盗窃案 发生 时 美术馆 布满 了 浓雾。
Hablé con un testigo que dijo que la galería estaba cubierta por una espesa niebla cuando ocurrió el robo.
”
“嗯。
” 罗西 说 ,“所以 没 人 看见 是 谁 偷 的 画。
”
“没错!
” 史密斯 侦探 说。
就 在 这时 他 的 电话响 了。
En ese momento sonó su teléfono.
“喂?
” 他 说 ,“很 好!
别 让 他 跑 了!
¡No dejes que se escape!
” 史密斯 侦探 挂 了 电话 后 ,看着 罗西。
Después de que el detective Smith colgó el teléfono, miró a Rossi.
“警察 发现 气象员 正 驾车 行驶 在 西街 上。
"La policía encontró al meteorólogo conduciendo por West Street.
他们 正在 追赶 他。
Lo están persiguiendo.
”
一听 这话 ,罗西 马上飞 出 了 美术馆。
Al escuchar esto, Rossi salió volando de inmediato de la galería de arte.
西街 上 ,三辆 警车 正在 追赶 一辆 黑色 货车。
En West Street, tres coches de policía perseguían a una furgoneta negra.
货车 两边 印有 闪电 的 图案。
Los relámpagos están impresos en ambos lados del camión.
突然 街道 上 布满 了 浓雾 ,警察 看不到 货车 了。
De repente, las calles se cubrieron de una espesa niebla y la policía ya no pudo ver la camioneta.
货车 趁机 转入 一个 小巷 里。
El camión aprovechó la oportunidad para girar en un callejón.
“又 是 浓雾?
"¿Niebla densa otra vez?
” 罗西 说 ,“这 对于 火箭 女孩儿 来说 不是 问题!
' Rossi dijo: '¡Eso no es problema para Rocket Girls!
”
罗西 深呼吸 之后 ,用力 吹 了 一口气。
Después de que Rosie respiró hondo, él resopló con dificultad.
浓雾 立刻 消失 了。
La densa niebla desapareció inmediatamente.
罗西 现在 可以 看见 隔 着 几条 街 的 气象 员 的 车 了。
Rosie vio ahora el coche del meteorólogo a unas calles de distancia.
她 朝着 车 飞去。
Ella voló hacia el coche.
嗞轰!
¡Auge!
罗西 用 眼睛 发射 了 激光 ,在 货车 后面 烧 了 个 洞。
Rossi disparó láseres de sus ojos, quemando un agujero en la parte trasera de la camioneta.
货车 马上 停 了 ,气象 员 跳 了 出来。
La furgoneta se detuvo de inmediato y el meteorólogo saltó.
“你 毁 了 我 的 气象 货车!
"¡Destrozaste mi furgoneta meteorológica!
” 他 大叫。
“你 会 付出代价 的 ,火箭 女孩儿!
"¡Pagarás, Chica Cohete!
”
气象 员 从 货车 后面 拿出 一个 气象 球。
El meteorólogo sacó un globo meteorológico de la parte trasera de la camioneta.
他 把 它 抛向 空中。
Lo lanza al aire.
“气象 球 ,激活!
"¡Bola meteorológica, actívala!
”
整个 天空 变黑 了 ,乌云 飘 了 过来。
Todo el cielo se volvió negro y nubes oscuras se acercaron.
然后 ——咔嚓!
Luego, ¡haz clic!
天空 中 划过 一道 巨大 的 闪电。
Un enorme relámpago cruzó el cielo.
巨大な稲妻が空を横切りました。
它 正向 罗西 逼近 过来!
¡Se acerca Rosie!