×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演

火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演

普雷斯 托站 在 黑盒子 的 旁边 ,然后 把手 伸 到 帽子 里面。 他 从 帽子 里 抽出 了 几把 剑 ,然后 对 着 摄像机 微笑。

“跟 火箭 女孩儿 说 再见 吧。 ”他 说。

普雷斯 托 慢慢 地 把 剑 插进 盒子 里。

嗖!

“啊! ”玛拉 叫 道。

普雷斯 托 又 往 盒子 里面 插 了 另 一把 剑。

嗖!

“哦 ,不要! ”史密斯 侦探 叫 道。

一个 接着 一个 ,普雷斯 托 把 所有 的 剑 都 插进 了 盒子 里面。 做 完 这些 后 ,他 打开 了 盒子。 盒子 里 什么 都 没有。 盒子 后面 有 一个 被 烧焦 的 大洞。

“啊! ”普雷斯 托 叫 道 ,“火箭 女孩儿 逃跑 了!

普雷斯 托 看着 摄像机。

“算了。 现在 是 把 美罗城 银行 所有 的 钱 变 消失 的 时刻 了!

“不好! ”史密斯 侦探 叫 道 ,“火箭 女孩儿 在 哪儿?

普雷斯 托 走进 了 美罗城 银行。 有 一些 人 在 排队。 他 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。 “一 ,二 ,三 ……变!

砰! 所有人 都 消失 了。 他们 出现 在 银行 外面 的 大街 上。

“发生 了 什么 事情? ”一个 男人 说。

银行 里面 ,银行 职员 看着 普雷斯 托。

“你好 ,先生。 ”她 说 ,“请问 你 要 办理……”

砰! 她 消失 不见 了。

普雷斯 托 走 到 了 柜台 的 后面。 他 站 在 一扇 门前。 这 扇门 又 大又圆 ,是 用 固体 金属 制成 的。

普雷斯 托 看着 摄像机。

“期待已久 的 时刻 即将 到来。 这 扇门 后面 成山 的 钱 ,马上 就要 归 我 所有 了!

普雷斯 托 举起 了 他 的 魔杖。 “一 ,二 ,三 ……变! ”门 弹开 了。

普雷斯 托向 里面 看 去 ,他 看到 了 ——火箭 女孩儿!

特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 大声 欢呼。

罗西 从 普雷斯 托 的 手上 把 魔杖 抢 了 下来。

普雷斯 托 还 没有 反应 过来。 “你 是 怎么……?

“你 再也不能 表演 魔术 了 ,普雷斯 托! ”罗西 说。 她 用 双手 举起 魔杖 ,把 它 掰 成 了 两段。 咔嚓!

“不要! ”普雷斯 托 叫 道。

史密斯 侦探 松 了 一口气。

“太好了! ”扮演 大力士 的 演员 叫 道。

“耶! ”玛拉 叫 道。

玛拉 ,杰克 和 特 勒尔 高兴 地 跳 了 起来。

“这 真是 有史以来 最棒 的 节目 了! ”特 勒尔 说。

“是 的。 ”杰克 说 ,“我 喜欢 大力士 ,不过 火箭 女孩儿 才 是 真正 的 超级 英雄!

几分钟 之后 ,罗西 走 了 进来。

“朋友 们 好! ”她 说 ,“我 回来 了!

特 勒尔 看 了 看电视 ,又 看 了 看 罗西。 他 怀疑 地 看着 罗西。

罗西 只是 微微一笑。 “嗯 ……我 错过 了 什么 吗?

火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 4:惊人 的 表演 Rocket Girls and Presto 4: An Amazing Show Rocket Girls y Presto 4: un espectáculo asombroso Les Rocket Girls avec Presto 4 : un spectacle époustouflant ! ロケットガール&プレスト4:アメージングショー

普雷斯 托站 在 黑盒子 的 旁边 ,然后 把手 伸 到 帽子 里面。 Presto stood by the black box, then put his hand inside the hat. Presto se paró junto a la caja negra y luego metió la mano dentro del sombrero. 他 从 帽子 里 抽出 了 几把 剑 ,然后 对 着 摄像机 微笑。 He draws a couple of swords from his hat, then smiles at the camera. Saca un par de espadas de su sombrero y luego sonríe a la cámara.

“跟 火箭 女孩儿 说 再见 吧。 "Say goodbye to Rocket Girl. "Di adiós a la Chica Cohete. ”他 说。 " he said.

普雷斯 托 慢慢 地 把 剑 插进 盒子 里。 Presto slowly inserted the sword into the box. Presto insertó lentamente la espada en la caja.

嗖! Whoosh!

“啊! "what! ”玛拉 叫 道。 cried Mara.

普雷斯 托 又 往 盒子 里面 插 了 另 一把 剑。 Presto inserted another sword into the box. Presto insertó otra espada en la caja.

嗖!

“哦 ,不要! "Oh , don't! ”史密斯 侦探 叫 道。 "Detective Smith called. gritó el detective Smith.

一个 接着 一个 ,普雷斯 托 把 所有 的 剑 都 插进 了 盒子 里面。 One by one, Presto slid all the swords into the box. Una por una, Presto insertó todas las espadas en la caja. 做 完 这些 后 ,他 打开 了 盒子。 After that, he opened the box. Después de hacer esto, abrió la caja. 盒子 里 什么 都 没有。 There's nothing in the box. No hay nada en la caja. 盒子 后面 有 一个 被 烧焦 的 大洞。 There's a big burnt hole in the back of the box. Había un gran agujero carbonizado en la parte posterior de la caja. 箱の裏側に大きな焦げた穴がありました。

“啊! ”普雷斯 托 叫 道 ,“火箭 女孩儿 逃跑 了! "Presto called out, "Rocket Girl has escaped! -gritó Presto- ¡La Chica Cohete se ha escapado!

普雷斯 托 看着 摄像机。 Presto, look at the camera. Presto mira a la cámara.

“算了。 "Forget it. "no importa. "どうでも。 现在 是 把 美罗城 银行 所有 的 钱 变 消失 的 时刻 了! It's time to make all the money in the Bank of Metro City disappear! ¡Ha llegado el momento de hacer desaparecer todo el dinero de Metro City Bank!

“不好! "Not good! ”史密斯 侦探 叫 道 ,“火箭 女孩儿 在 哪儿? "Detective Smith called out, "Where's Rocket Girl? -gritó el detective Smith- ¿Dónde está Rocket Girl?

普雷斯 托 走进 了 美罗城 银行。 Presto walked into the Bank of Metro. Presto entró en Metro City Bank. 有 一些 人 在 排队。 There are some people in line. Hay algunas personas en la fila. 他 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。 He waved his wand. Agitó su varita. “一 ,二 ,三 ……变! "Uno, dos, tres... ¡cambio!

砰! Bang! 所有人 都 消失 了。 Everyone's gone. 他们 出现 在 银行 外面 的 大街 上。 They appeared on the street outside the bank. Aparecieron en la calle frente al banco.

“发生 了 什么 事情? "What happened? "¿qué está sucediendo? ”一个 男人 说。 "A man said.

银行 里面 ,银行 职员 看着 普雷斯 托。 Inside the bank, the bank clerk looked at Presto. Dentro del banco, el empleado del banco miró a Presto.

“你好 ,先生。 "Hello , sir. ”她 说 ,“请问 你 要 办理……” "She said, "May I ask you to check out ......?" "Ella dijo: '¿Puedo pedirte que pases por..."?

砰! 她 消失 不见 了。 She's disappeared.

普雷斯 托 走 到 了 柜台 的 后面。 Presto walks behind the counter. Presto fue detrás del mostrador. 他 站 在 一扇 门前。 He was standing in front of a door. Está parado frente a una puerta. 这 扇门 又 大又圆 ,是 用 固体 金属 制成 的。 The door is large and round, and is made of solid metal. La puerta es grande y redonda y está hecha de metal macizo.

普雷斯 托 看着 摄像机。 Presto, look at the camera. Presto mira a la cámara.

“期待已久 的 时刻 即将 到来。 "The long-awaited moment is coming. "Llega el momento tan esperado. 这 扇门 后面 成山 的 钱 ,马上 就要 归 我 所有 了! The mountains of money behind this door will soon be mine! ¡La montaña de dinero detrás de esta puerta pronto me pertenecerá!

普雷斯 托 举起 了 他 的 魔杖。 Presto raised his wand. Presto levantó su varita. “一 ,二 ,三 ……变! "One , Two , Three ...... change! ”门 弹开 了。 "The door popped open. "La puerta se abrió. 「ドアがパッと開いた。

普雷斯 托向 里面 看 去 ,他 看到 了 ——火箭 女孩儿! Presto looks inside, and he sees it-- Rocket Girl! Presto miró adentro y lo vio: ¡Rocket Girl!

特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 大声 欢呼。 Teller, Marla and Jack cheered loudly. Terrell, Mara y Jack vitorearon ruidosamente.

罗西 从 普雷斯 托 的 手上 把 魔杖 抢 了 下来。 Rosie snatched the wand from Presto's hand. Rosie arrebató la varita de la mano de Presto.

普雷斯 托 还 没有 反应 过来。 Presto hasn't reacted yet. Presto aún no había reaccionado. “你 是 怎么……? "How are you ......? "cómo……?

“你 再也不能 表演 魔术 了 ,普雷斯 托! "You can't perform magic anymore, Presto! "¡No puedes volver a hacer trucos de magia, Presto! ”罗西 说。 "Rossi said. 她 用 双手 举起 魔杖 ,把 它 掰 成 了 两段。 She lifted the wand with both hands and broke it in two. Levantó la varita con ambas manos y la partió en dos. 咔嚓! ¡Hacer clic!

“不要! "¡No quiero! ”普雷斯 托 叫 道。 "Presto called.

史密斯 侦探 松 了 一口气。 Detective Smith breathed a sigh of relief. El detective Smith respiró aliviado.

“太好了! "Great! ”扮演 大力士 的 演员 叫 道。 "The actor playing Hercules called out. gritó el actor que hacía de Hércules.

“耶! ”玛拉 叫 道。 "Mara called out.

玛拉 ,杰克 和 特 勒尔 高兴 地 跳 了 起来。 Mara, Jack and Tyler jumped up and down with joy. Marla, Jack y Terrell saltaron de alegría.

“这 真是 有史以来 最棒 的 节目 了! "This is the best program ever! "¡Este es el mejor espectáculo de todos! ”特 勒尔 说。 "Teller said. dijo Turrell.

“是 的。 "Yes. ”杰克 说 ,“我 喜欢 大力士 ,不过 火箭 女孩儿 才 是 真正 的 超级 英雄! "Jack said, "I like Hercules, but Rocket Girl is the real superhero! dijo Jack, "Me gusta Hércules, ¡pero Rocket Girl es la verdadera superheroína!"

几分钟 之后 ,罗西 走 了 进来。 A few minutes later, Rosie walked in.

“朋友 们 好! "Hello, friends! ”她 说 ,“我 回来 了! "She said, "I'm coming back!

特 勒尔 看 了 看电视 ,又 看 了 看 罗西。 Teller looked at the TV and then at Rosie. 他 怀疑 地 看着 罗西。 He looked at Rosie skeptically. Miró a Rosie con recelo.

罗西 只是 微微一笑。 Rosie just smiled a little. Rosie solo sonrió. “嗯 ……我 错过 了 什么 吗? "Hmm... ...... Did I miss something? "Hmm... ¿me perdí de algo?