火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 3:世界 上 最 棒 的 魔术师
Rocket Girls y Presto 3: Los mejores magos del mundo
“这个 节目 真是 糟糕 透 了。
"This show is really bad.
"Este espectáculo es realmente malo.
”特 勒尔 说。
特 勒尔 ,玛拉 ,还有 杰克 一直 看着 普雷斯 托 的 节目。
Terrell, Marla y Jack habían estado viendo el programa de Presto.
这个 魔术师 刚刚 把 一个 老爷爷 的 拐杖 变 没 了。
Este mago acaba de hacer desaparecer el bastón de un anciano.
“大力士 在 哪儿?
"¿Dónde está Hércules?
”杰克 问。
突然 玛拉 叫 了 起来。
De repente, Mara gritó.
“火箭 女孩儿 在 电视 里!
"¡Rocket Girl está en la televisión!
”
史密斯 侦探 和 节目 工作人员 都 盯 着 显示器。
El detective Smith y el equipo del espectáculo miraron los monitores.
“哇!
”扮演 大力士 的 演员 说 ,“火箭 女孩儿!
', dijo el actor que interpretaba a Hércules, '¡Rocket Girl!
”
普雷斯 托正 想要 把 一个 小女孩 的 棒棒糖 变 没。
Presto está tratando de hacer desaparecer la piruleta de una niña.
“一 ,二 ,三……”
“住手 ,普雷斯 托!
"¡Basta, Presto!
「やめろプレスト!
”罗西 喊道。
—gritó Rosie—.
普雷斯 托 转过身 来 ,那个 小女孩 趁机 跑 了。
Presto se dio la vuelta y la pequeña aprovechó para salir corriendo.
“火箭 女孩儿!
”普雷斯 托说 ,“我 一直 盼望着 你 的 出现。
dijo Presto, "he estado esperando su presencia".
现在 我 的 节目 变得 更 精彩 了!
¡Ahora mi espectáculo acaba de mejorar aún más!
”
“你 的 节目 就要 结束 了!
”罗西 说。
普雷斯 托笑 了。
Presto se rió.
“哦 ,不会 的 ,不会 结束 的。
"Oh no, no terminará.
我 马上 就 会 表演 我 最 精彩 的 节目。
Estaré poniendo mi mejor espectáculo de inmediato.
我会 让 美罗城 银行 里面 的 钱 全部 消失!
¡Haré desaparecer todo el dinero del Metro City Bank!
”
“不 ,你 不会 得逞 的。
"No, no tendrás éxito.
”罗西 说。
普雷斯 托 挑 了 挑 眉毛。
“不会 得逞?
谁 能 阻止 我 呢?
¿Quién puede detenerme?
”
“我能。
”罗西 说。
她 向 普雷斯 托 跑 去。
Corrió hacia Presto.
普雷斯 托 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。
Presto agitó su varita.
“变!
"¡Cambiar!
”
一面 墙 出现 在 罗西 的 面前。
Una pared apareció frente a Rossi.
砰!
罗西 撞 到 了 墙上。
Rossi golpeó la pared.
普雷斯 托 大声 地笑 着。
Presto se rió a carcajadas.
“这个 节目 真是 越来越 有意思 了!
"¡Este espectáculo se está volviendo cada vez más interesante!
”
“哎呀!
”罗西 疼得 大叫 ,揉 了 揉 自己 的 额头。
"Rosie yelled in pain and rubbed his forehead.
"Rosie gritó de dolor y se frotó la frente.
她 跳 过 那 面墙 ,落 在 了 普雷斯 托 的 面前。
Saltó la pared y aterrizó frente a Presto.
她 想 抓住 他。
Ella quiere atraparlo.
“变!
”魔术师 说。
砰!
他 消失 了。
罗西 看 了 看 四周。
“普雷斯 托去 哪儿 了?
"¿Adónde fue Presto?
”她 心想。
她 走 了 几步 ,小心翼翼 地 看着 四周。
Dio unos pasos y miró a su alrededor con cautela.
突然 她 感觉 到 有人 戳 了 戳 她 的 肩膀。
De repente sintió que alguien le tocaba el hombro.
“我 在 这儿!
"¡Estoy aquí!
”普雷斯 托说。
dijo Presto.
罗西 转过身。
Rossi se dio la vuelta.
砰!
普雷斯 托 又 消失 了。
罗西 找 不到 魔术师。
Rossi no puede encontrar al mago.
“嘿!
”她 叫 道 ,“普雷斯 托!
你 为什么 不 出来 面对 我?
¿Por qué no sales y me enfrentas?
你 害怕 了 吗?
¿Tienes miedo?
”
砰!
普雷斯 托 在 附近 出现 了。
Presto apareció cerca.
“我 是 世界 上 最 棒 的 魔术师!
"¡Soy el mejor mago del mundo!
”普雷斯 托说 ,“我 才 不会 害怕 一个 傻乎乎 的 小 女孩儿 呢。
—dijo Presto— No le tengo miedo a una niña tonta.
”
罗西 瞪 着 普雷斯 托。
Rosie miró a Presto.
“一个 傻乎乎 的 小 女孩儿?
"¿Una niña tonta?
你 会 为 你 说 的话 而 感到 后悔 的!
¡Te arrepentirás de lo que dijiste!
”
罗西 像 一支 火箭 一样 冲向 普雷斯 托。
Rossi cargó contra Presto como un cohete.
“变!
”普雷斯 托说。
一个 黑色 的 大 盒子 出现 在 他 的 面前。
Una gran caja negra apareció frente a él.
罗西 飞 得 太快 了 ,没有 办法 停下来。
Rossi volaba tan rápido que no había forma de detenerse.
她 直接 冲进 了 盒子 里。
Corrió directamente a la caja.
普雷斯 托 迅速 把 盒子 关上。
Presto cerró rápidamente la caja.
“一 ,二 ,三 ……变!
”
玛拉 ,杰克 ,还有 特 勒尔 盯 着 电视屏幕 ,他们 都 倒吸 了 一口 凉气。
Marla, Jack y Terrell se quedaron boquiabiertos mientras miraban la pantalla del televisor.
“不好!
”特 勒尔 喊道。
gritó Terrell.