×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 泡泡糖 胶体 2: 胶体

火箭 女孩儿 与 泡泡糖 胶体 2: 胶体

罗西 必须 赶到 美罗城 市区 ,去 阻止 那个 粉色 胶体!

“我 去去就来! ”罗西 跟 朋友 们 说 ,“我 ,嗯 ,我 去 找 玛拉!

罗西 说完 跑 走 了。

杰克 挠 挠头。 “我 觉得 罗西 应该 不 知道 玛拉 在 哪儿。

特 勒尔 皱着眉头。 “我 希望 她 能 马上 回来 ,只有 我们 两个 人 踢 不了 球。

一分钟 以后 ,罗西 赶到 了 美罗城 市区。

胶体 是 粉色 的 ,而且 非常 非常 大。 罗西 看到 它 正 慢慢 沿着 高层 大楼 往 上 移动。

“那个 看起来 像是 泡泡糖。 ”罗西 想。 她 闻 了 闻 空气 中 的 味道。 “闻起来 也 像是 泡泡糖!

“火箭 女孩儿! ”一个 声音 叫 道。

是 史密斯 侦探。 罗西 向 他 飞去。

“对 了 ,侦探 先生。 ”她 说 ,“您 应该 把 口香糖 扔进 垃圾桶 里。

“哈哈! ”史密斯 侦探 假装 大笑 ,“那 不是 我 的 口香糖。

“那么 那个 胶体 是从 哪里 来 的 呢? ”罗西 问。

史密斯 侦探 摇 了 摇头。

“谁 都 不 知道。 它 在 这儿 已经 一个多 小时 了 ,并且 一直 在 变 大。 如果 我们 不 赶快 想 办法 的话 ,它会 覆盖 整个 城市!

一辆 公交车 从 拐角 开 过来。

“啊! ”公交 司机 大喊。

他 猛 踩 刹车。 嘎吱! 公交车 打滑 了。

胶体 向 公交车 靠近。 咕噜! 粉色 黏液 粘满 了 整个 公交车。 胶体 把 公交车 拉得 更 近 ,车里 所有人 都 开始 尖叫!

“火箭 女孩儿 ,救救 我们!

“救命! 救命 啊!

“这太 可怕 了! ”一个 男人 喊道 ,“我 上班 要 迟到 了!

罗西 快速 飞 向 公交车。 她 抓住 车 的 保险杠 ,拼命 把 车 往后 拖。

“嗯! ”罗西 大声 哼 着。

咕噜! 公交车 摆脱 了 胶体。

“谢谢 你 ,火箭 女孩儿。 ”司机 说。

胶体 哼 叫 着。 咕噜!

“它 要 干什么? ”罗西 心想。

咕噜! 胶体 变得 更大 了。 它 占满 了 整个 街道 ,并且 粘住 了 另外 一栋 大楼。

“不好 了。 ”罗西 说 ,“胶体 变得 更大 了!

罗西 转向 公交车 司机。 “快 开车 离开 这里! 马上!

公交车 立刻 开走 了 ,而 胶体 粘住 了 第三 栋 大楼。

突然 ,罗西 听到 一个 嗡嗡 的 声音。

“那 是 什么 声音? ”罗西 很想 知道。

她 用 超级 听力 去 听。

“救命! 救命!

罗西 转向 胶体 的 另一边 ,发现 有人 困在 里面。

罗西 用 她 的 超强力 把 那个人 拉 了 出来。

是 玛拉!

“火箭 女孩儿! ”玛拉 大叫 ,“见到 你 太高兴 了! 我 的 泡泡糖 ......它 要 吃掉 我!


火箭 女孩儿 与 泡泡糖 胶体 2: 胶体 Rocket Girl und Bubblegum Gel 2: Gel Rocket Girl with Bubble Gum Gum 2: Gum Rocket Girl y Bubblegum Gel 2: Gel Rocket Girl et Bubblegum Colloid 2 : Colloid ロケットガール with バブルガムガム2:ガム

罗西 必须 赶到 美罗城 市区 ,去 阻止 那个 粉色 胶体! Rossi muss nach Metro City eilen, um das rosa Gel zu stoppen! ¡Rossi debe correr a Metro City para detener ese gel rosa!

“我 去去就来! „Ich komme, wie ich gehe! "I'll come as I go! "¡Voy a ir como voy! ”罗西 跟 朋友 们 说 ,“我 ,嗯 ,我 去 找 玛拉! ' Rosie les dijo a sus amigas: '¡Yo, eh, voy a ver a Marla!

罗西 说完 跑 走 了。

杰克 挠 挠头。 Jack se rascó la cabeza. “我 觉得 罗西 应该 不 知道 玛拉 在 哪儿。 "No creo que Rosie sepa dónde está Marla.

特 勒尔 皱着眉头。 Terrell frunció el ceño. “我 希望 她 能 马上 回来 ,只有 我们 两个 人 踢 不了 球。 "Espero que regrese de inmediato, somos solo nosotros dos los que no podemos jugar.

一分钟 以后 ,罗西 赶到 了 美罗城 市区。 Un minuto después, Rossi llegó a Metro City.

胶体 是 粉色 的 ,而且 非常 非常 大。 El gel es rosado y muy, muy grande. 罗西 看到 它 正 慢慢 沿着 高层 大楼 往 上 移动。 Rossi lo vio ascender lentamente por el alto edificio.

“那个 看起来 像是 泡泡糖。 "Eso parece chicle. ”罗西 想。 她 闻 了 闻 空气 中 的 味道。 Ella olfateó el aire. “闻起来 也 像是 泡泡糖! "¡También huele a chicle!

“火箭 女孩儿! ”一个 声音 叫 道。

是 史密斯 侦探。 罗西 向 他 飞去。

“对 了 ,侦探 先生。 "Sí, señor detective. ”她 说 ,“您 应该 把 口香糖 扔进 垃圾桶 里。 ', dijo: 'Deberías tirar el chicle a la basura'.

“哈哈! ”史密斯 侦探 假装 大笑 ,“那 不是 我 的 口香糖。 El detective Smith fingió reírse, "Ese no es mi chicle".

“那么 那个 胶体 是从 哪里 来 的 呢? "Entonces, ¿de dónde salió esa gelatina? ”罗西 问。

史密斯 侦探 摇 了 摇头。 El detective Smith negó con la cabeza.

“谁 都 不 知道。 "ninguno sabe. 它 在 这儿 已经 一个多 小时 了 ,并且 一直 在 变 大。 Ha estado aquí por más de una hora y sigue creciendo. 如果 我们 不 赶快 想 办法 的话 ,它会 覆盖 整个 城市! It's going to cover the whole city if we don't figure it out soon! ¡Cubrirá toda la ciudad si no lo solucionamos pronto!

一辆 公交车 从 拐角 开 过来。 Un autobús viene a la vuelta de la esquina.

“啊! ”公交 司机 大喊。 —gritó el conductor del autobús.

他 猛 踩 刹车。 He slams on the brakes. Él golpea los frenos. 嘎吱! ¡crujido! 公交车 打滑 了。 El autobús patinó.

胶体 向 公交车 靠近。 El coloide se acerca al autobús. 咕噜! ¡gruñido! 粉色 黏液 粘满 了 整个 公交车。 La baba rosa está por todo el autobús. 胶体 把 公交车 拉得 更 近 ,车里 所有人 都 开始 尖叫! ¡El gel acercó el autobús y todos en el autobús comenzaron a gritar!

“火箭 女孩儿 ,救救 我们! "¡Chica cohete, sálvanos!

“救命! 救命 啊!

“这太 可怕 了! ”一个 男人 喊道 ,“我 上班 要 迟到 了! ', gritó un hombre: '¡Voy a llegar tarde al trabajo!

罗西 快速 飞 向 公交车。 她 抓住 车 的 保险杠 ,拼命 把 车 往后 拖。 Agarró el parachoques del auto y lo arrastró hacia atrás desesperadamente.

“嗯! ”罗西 大声 哼 着。 Rosie tarareó en voz alta.

咕噜! 公交车 摆脱 了 胶体。 El autobús se deshizo del coloide.

“谢谢 你 ,火箭 女孩儿。 ”司机 说。

胶体 哼 叫 着。 咕噜!

“它 要 干什么? ”罗西 心想。

咕噜! 胶体 变得 更大 了。 它 占满 了 整个 街道 ,并且 粘住 了 另外 一栋 大楼。 Ocupaba toda la calle y se pegaba a otro edificio.

“不好 了。 ”罗西 说 ,“胶体 变得 更大 了! dijo Rossi "¡El coloide acaba de crecer!"

罗西 转向 公交车 司机。 Rossi se volvió hacia el conductor del autobús. “快 开车 离开 这里! "¡Fuera de aquí! 马上!

公交车 立刻 开走 了 ,而 胶体 粘住 了 第三 栋 大楼。 El autobús se alejó de inmediato y el gel se pegó al tercer edificio.

突然 ,罗西 听到 一个 嗡嗡 的 声音。 De repente, Rosie escuchó un zumbido.

“那 是 什么 声音? ”罗西 很想 知道。

她 用 超级 听力 去 听。 Ella escucha con súper audición.

“救命! 救命!

罗西 转向 胶体 的 另一边 ,发现 有人 困在 里面。 Rosie se volvió hacia el otro lado del gel y encontró a alguien atrapado dentro.

罗西 用 她 的 超强力 把 那个人 拉 了 出来。 Rosie usa su súper fuerza para sacar al hombre.

是 玛拉!

“火箭 女孩儿! ”玛拉 大叫 ,“见到 你 太高兴 了! -exclamó Mara- ¡Es tan bueno verte! 我 的 泡泡糖 ......它 要 吃掉 我! ¡Mi chicle... me va a comer!