×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 3: 怪物 遇上 火箭 女孩儿

火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 3: 怪物 遇上 火箭 女孩儿

罗西 看到 化学 烟雾 穿过 更 多 的 农场 土地。 沉重 的 脚步声 震动 着 大地。

“我 不 知道 蓝 狒狒 是不是 就 在 那团 烟雾 里。 ”罗西 说 ,“但是 ,它 正往 美罗城 的 方向 走。 我 得 阻止 它!

罗西 快速 地 飞 向 那团 化学 烟雾。 它 现在 正在 曼 先生 的 玉米地 里。 她 深吸 了 一口气 ,然后 吐出。 呼!

一只 巨大 的 手 从 烟雾 中 伸出 来 ,打 了 罗西 一下。 砰! 她 在 空中 翻滚。 当 罗西 落地 的 时候 ,那团 烟雾 不见 了。

一只 巨大 的 狒狒 站 在 地里 , 身上 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 狒狒 在 挠痒。 它 看上去 很 生气。

“天 啊! ”罗西 说。 “那 肯定 是 蓝 狒狒。 不过 它 有 大楼 那么 高! 肯定 是 化学物质 让 它 长高 的!

“哇 呜! 哇 呜! ”蓝 狒狒 吼叫。 大 狒狒 挠 了 挠 它 的 身子 ,然后 走向 罗西。 狒狒 的 嘴 张得 大大的 ,露出 又 大 又 尖 的 牙。

“天 啊! ”罗西 叫 道。

蓝 狒狒 狠狠 打向 罗西 ,罗西 快速 躲开 了。 狒狒 再 一次 吼叫 起来。 他 挠 着 痒 , 一脚 踩 向 曼 先生 的 仓库。

哗啦! 仓库 变得 粉碎。

曼 先生 从 屋里 跑 了 出来。 “出 什么 事 了 ,我 的……? ”他 抬头 看到 蓝 狒狒。

“啊! ”曼 先生 跑 进 屋子 ,躲 在 床 下面。

“哇 呜! 哇 呜! ”蓝 狒狒 生气 地 吼叫 着。 它 跺 着 脚 ,挠 着 痒。 “哇 呜! 哇 呜!

罗西 看到 蓝 狒狒 在 挠 肩膀。

然后 ,它 转过身 ,跺 着 脚 ,穿过 地里。 它 正往 美罗城 方向 走 去。

“我 不能 让 蓝 狒狒 到 美罗城 去! ”罗西 想 ,“它会 毁 了 美罗城 所有 的 大楼 的!

罗西 飞 向 大 狒狒。 她 双手 抱住 狒狒 的 脚。 她 的 身上 沾满 了 亮晶晶 的 化学物质。

“哇 呜! ”蓝 狒狒 猛地 抬起 脚。 它 挣脱 了 罗西 ,又 使劲儿 踢 了 她 一脚。

罗西 从 空中 掉 了 下来 ,撞 在 一辆 拖拉机 上。 “哎 呦!

罗西 站 起来 ,满身 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 她 挠 了 一下 痒。 接着 又 挠 了 几下。

“呃! ”罗西 的 脸 变红 了。 “我 为什么 这么 痒 呢? ”她 跺 着 脚 ,不停 地 挠。

罗西 咬着牙。 “啊! 太 可怕 了! 我 痒 死 了。 我 变得 越来越 生气 了!


火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 3: 怪物 遇上 火箭 女孩儿 Rocket Girl and Blue Baboon 3: Monster meets Rocket Girl Rocket Girl y Blue Baboon 3: El monstruo conoce a Rocket Girl Rocket Girl e Blue Baboon 3: Monster incontra Rocket Girl ロケットガールと青いヒヒイロカネ3:モンスターとロケットガールの出会い Rocket Girl и Blue Baboon 3: Monster встречает Rocket Girl

罗西 看到 化学 烟雾 穿过 更 多 的 农场 土地。 Rosie saw chemical fumes across more of the farm's land. Rossi ve vapores químicos moviéndose a través de más tierras de cultivo. 沉重 的 脚步声 震动 着 大地。 The sound of heavy footsteps shook the earth. Fuertes pasos sacudieron el suelo.

“我 不 知道 蓝 狒狒 是不是 就 在 那团 烟雾 里。 "I don't know if the blue baboon is in that smoke. "No sé si el babuino azul estaba en esa nube de humo. "파란 개코원숭이가 그 연기구름 속에 있었는지는 모르겠습니다. ”罗西 说 ,“但是 ,它 正往 美罗城 的 方向 走。 "Rossi said, "But it's headed for Metro City. Rossi dijo: "Sin embargo, va en dirección a Metro City". 我 得 阻止 它! I gotta stop it! ¡Tengo que detenerlo!

罗西 快速 地 飞 向 那团 化学 烟雾。 Rosie voló rápidamente hacia el vapor químico. 它 现在 正在 曼 先生 的 玉米地 里。 It's in Mr. Mann's cornfield right now. Está en el maizal del Sr. Mann ahora mismo. 她 深吸 了 一口气 ,然后 吐出。 She took a deep breath and let it out. Ella respiró hondo y lo dejó salir. 呼!

一只 巨大 的 手 从 烟雾 中 伸出 来 ,打 了 罗西 一下。 A huge hand reaches out of the smoke and smacks Rosie. Una mano enorme salió del humo y golpeó a Rosie. 砰! 她 在 空中 翻滚。 She's rolling through the air. Ella está rodando en el aire. 当 罗西 落地 的 时候 ,那团 烟雾 不见 了。 Cuando Rosie golpeó el suelo, la nube de humo se había ido.

一只 巨大 的 狒狒 站 在 地里 , 身上 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 A huge baboon stands on the ground, covered in shiny chemicals. Hay un babuino gigante parado en el campo cubierto de productos químicos brillantes. 狒狒 在 挠痒。 The baboon is scratching. Los babuinos se rascan la picazón. 它 看上去 很 生气。 Parece enojado.

“天 啊! ”罗西 说。 “那 肯定 是 蓝 狒狒。 不过 它 有 大楼 那么 高! But it's as tall as a building! ¡Pero es tan alto como un edificio! 肯定 是 化学物质 让 它 长高 的! ¡Deben ser los químicos los que lo hacen crecer más alto!

“哇 呜! "Woah woo! 哇 呜! ”蓝 狒狒 吼叫。 "The blue baboon roars. 大 狒狒 挠 了 挠 它 的 身子 ,然后 走向 罗西。 El babuino lo arañó y luego se acercó a Rosie. 狒狒 的 嘴 张得 大大的 ,露出 又 大 又 尖 的 牙。 La boca del babuino se abre de par en par, revelando sus dientes grandes y afilados.

“天 啊! ”罗西 叫 道。

蓝 狒狒 狠狠 打向 罗西 ,罗西 快速 躲开 了。 The Blue Baboon hits Rosie hard and Rosie quickly dodges. El babuino azul golpeó a Rossi con fuerza, y Rossi lo esquivó rápidamente. 狒狒 再 一次 吼叫 起来。 El babuino rugió de nuevo. 他 挠 着 痒 , 一脚 踩 向 曼 先生 的 仓库。 He tickled and stepped on Mr. Mann's warehouse. Se rascó la picazón y pisó el almacén del Sr. Mann.

哗啦! 仓库 变得 粉碎。 The warehouse is getting crushed. Los almacenes se hicieron añicos.

曼 先生 从 屋里 跑 了 出来。 Mr. Mann ran out of the house. El Sr. Hombre salió corriendo de la casa. “出 什么 事 了 ,我 的……? ”他 抬头 看到 蓝 狒狒。 Miró hacia arriba para ver al babuino azul.

“啊! ”曼 先生 跑 进 屋子 ,躲 在 床 下面。 El Sr. Man entró corriendo a la casa y se escondió debajo de la cama.

“哇 呜! 哇 呜! ”蓝 狒狒 生气 地 吼叫 着。 它 跺 着 脚 ,挠 着 痒。 Pisoteaba y arañaba. “哇 呜! 哇 呜!

罗西 看到 蓝 狒狒 在 挠 肩膀。 Rosie saw the blue baboon scratching his shoulder. Rosie vio que el babuino azul le rascaba el hombro.

然后 ,它 转过身 ,跺 着 脚 ,穿过 地里。 Then it turned around and stomped across the ground. Luego giró y pisoteó a través del campo. 它 正往 美罗城 方向 走 去。 It's heading towards Metro City. Se dirige hacia Metro City.

“我 不能 让 蓝 狒狒 到 美罗城 去! "¡No puedo dejar que el babuino azul vaya a Metro City! ”罗西 想 ,“它会 毁 了 美罗城 所有 的 大楼 的! pensó Rossi, "¡destruirá todos los edificios de Metro City!"

罗西 飞 向 大 狒狒。 她 双手 抱住 狒狒 的 脚。 She has her arms around the baboon's feet. Envuelve sus brazos alrededor de los pies del babuino. 她 的 身上 沾满 了 亮晶晶 的 化学物质。 She's covered in shiny chemicals. Su cuerpo estaba cubierto de productos químicos brillantes.

“哇 呜! ”蓝 狒狒 猛地 抬起 脚。 "The blue baboon jerks up his feet. "El babuino azul levantó su pie bruscamente. 它 挣脱 了 罗西 ,又 使劲儿 踢 了 她 一脚。 She broke away from Rosie and kicked her as hard as she could. Se soltó de Rosie y volvió a patearla con fuerza.

罗西 从 空中 掉 了 下来 ,撞 在 一辆 拖拉机 上。 Rosie fell out of the sky and hit a tractor. Rosie cayó del cielo y se estrelló contra un tractor. “哎 呦!

罗西 站 起来 ,满身 都 是 亮晶晶 的 化学物质。 Rossi stands up, covered in shiny chemicals. Rosie se puso de pie, brillando con productos químicos. 她 挠 了 一下 痒。 She scratched an itch. Se rascó un picor. 接着 又 挠 了 几下。 Luego se rascó unas cuantas veces más.

“呃! ”罗西 的 脸 变红 了。 "Rosie's face turned red. La cara de Rosie se puso roja. “我 为什么 这么 痒 呢? "¿Por qué me pica tanto? ”她 跺 着 脚 ,不停 地 挠。 ' Ella pisoteó y rascó.

罗西 咬着牙。 Rosie apretó los dientes. “啊! 太 可怕 了! That's terrible! ¡horrible! 我 痒 死 了。 Me muero de ganas. 我 变得 越来越 生气 了! ¡Estoy cada vez más enojado!