×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与蓝狒狒 1: 列车脱轨

火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 1: 列车 脱轨

一列 火车 在 美罗城 城外 的 轨道 上 疾驰。 火车 上 运载 着 一些 美罗城 动物园 的 动物。

“这 将 是 一次 激动人心 的 动物园 巡游。 ”火车 司机 说。

“是 的。 ”乘务员 说 ,“人们 将会 看到 一些 特别 的 动物。

“大家 一定 会 很 喜欢 蓝 狒狒。 ”司机 说 ,“他 是 所有人 的 最 爱 ……天 啊! 另 一列 火车 开 过来 了。

砰!

*

罗西 和 朋友 们 在 美罗城 动物园。 他们 站 在 狒狒 馆 前面。 罗西 看到 一座 小山 和 许多 树 ,但是 没有 看到 狒狒。

“蓝 狒狒 今天 离开 动物园 去 巡游 了。 ”玛拉 说 ,“我 已经 开始 想念 它 了!

“我 也 是。 ”特 勒尔 说 ,“我 希望 它 能 早点 回来。 动物园 没有 它 很 没意思。

四个 朋友 参观 飞禽 馆。

“动物园 里 还有 很多 很棒 的 动物。 ”罗西 说。 她 指着 一只 颜色 亮丽 的 鹦鹉。 “我 很 喜欢 鹦鹉 皮特。

“你好! ”鹦鹉 皮特 说。

罗西 咯咯 笑。 “你好!

“真棒! ”杰克 说 ,“我 看到 秃鹫 了!

玛拉 叹 了 一口气。 “这些 鸟 都 很棒。 不过 ,我 最 喜欢 的 动物 还是 蓝 狒狒!

“我 也 是。 ”特 勒尔 说。

杰克 耸耸肩。 “几个 月 以后 ,他 就 会 回来 的。

特 勒尔 眼睛 突然 亮 了 起来。 “我 有 一个 好 主意! ”他 说。 “我们 可以 让 火箭 女孩儿 把 蓝 狒狒 带 回来!

“那 真是 太好了! ” 玛拉 的 拳头 不停 地 伸向 空中。 “那样 我们 就 不用 想 蓝 狒狒 了!

罗西 转 了 一下 眼睛。 “我 怀疑 火箭 女孩儿 能 不能 做到 ,特 勒尔。

“为什么 做 不到? ”特 勒尔 问 ,“她 飞 得 那么 快!

“那 是 事实。 ”罗西 说 ,“不过 火箭 女孩儿 不是 出租车 司机。 她 有 更 重要 的 事情 要 做。

特 勒尔 点点头。 “是 ,你 说得对。

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 罗西 离开 朋友 们。 确信 他们 都 没有 看到 以后 ,她 按 了 一下 手表 上 的 按钮。 布洛姆 市长 的 脸 出现 了。 他 看上去 像是 受到 了 惊吓。

“火箭 女孩儿! ”布洛姆 市长 说 ,“刚刚 发生 了 严重 的 火车 相撞 事故!

“天 啊! ”罗西 说 ,“在 哪儿 发生 的?

“就 在 美罗城 城外。 ”布洛姆 市长 说。

“运载 动物园 动物 的 火车 跟 另 一列 火车 相撞 了。 另 一列 火车 上 装满 了 危险 的 化学物质。 我 想 我们 需要 你 的 帮助!

罗西 咽 了 咽 口水。 “别 担心 ,市长。 我 马上 就 到!


火箭 女孩儿 与 蓝 狒狒 1: 列车 脱轨 Rocket Girl and the Blue Baboon 1: Train Derailment Rocket Girl y el babuino azul 1: El tren se descarrila ロケットガールと青いヒヒイロカネ1:列車脱線事故

一列 火车 在 美罗城 城外 的 轨道 上 疾驰。 A train races along the tracks outside the city of Metro. Un tren galopa por las vías fuera de Metro City. 火车 上 运载 着 一些 美罗城 动物园 的 动物。 The train carries some of the animals from the Metro Zoo. El tren lleva algunos animales del Zoológico de Metro City.

“这 将 是 一次 激动人心 的 动物园 巡游。 "This is going to be an exciting zoo parade. "Va a ser un emocionante recorrido por el zoológico. ”火车 司机 说。

“是 的。 ”乘务员 说 ,“人们 将会 看到 一些 特别 的 动物。 "People are going to see some special animals," the stewardess said. "La azafata dijo: 'La gente verá algunos animales especiales.

“大家 一定 会 很 喜欢 蓝 狒狒。 "A todo el mundo le encantará el babuino azul. ”司机 说 ,“他 是 所有人 的 最 爱 ……天 啊! dijo el conductor, "es el favorito de todos... ¡Dios mío! 另 一列 火车 开 过来 了。 Viene otro tren.

砰!

***

罗西 和 朋友 们 在 美罗城 动物园。 他们 站 在 狒狒 馆 前面。 They are standing in front of the baboonarium. Se paran frente a la casa de los babuinos. 罗西 看到 一座 小山 和 许多 树 ,但是 没有 看到 狒狒。 Rossi vio una colina y muchos árboles, pero ningún babuino.

“蓝 狒狒 今天 离开 动物园 去 巡游 了。 "The blue baboon left the zoo today to go on a parade. "Los babuinos azules salieron hoy del zoológico para un desfile. ”玛拉 说 ,“我 已经 开始 想念 它 了! ' Marla dijo: '¡Ya me lo estoy perdiendo!

“我 也 是。 ”特 勒尔 说 ,“我 希望 它 能 早点 回来。 "Trell dijo: 'Espero que vuelva antes'". 动物园 没有 它 很 没意思。 Un zoológico sería aburrido sin él.

四个 朋友 参观 飞禽 馆。 Four friends visited the Bird of Prey Pavilion. Cuatro amigos visitan la casa de los pájaros.

“动物园 里 还有 很多 很棒 的 动物。 "El zoológico también tiene muchos animales geniales. ”罗西 说。 她 指着 一只 颜色 亮丽 的 鹦鹉。 She points to a brightly colored parrot. Ella señala un loro de colores brillantes. “我 很 喜欢 鹦鹉 皮特。 "I'm very fond of Pete the parrot. "Me encanta Pete el loro. 「オウムのピートが大好きなんだ。

“你好! ”鹦鹉 皮特 说。

罗西 咯咯 笑。 “你好!

“真棒! ”杰克 说 ,“我 看到 秃鹫 了! "Jack said, 'I saw the vultures! dijo Jack, "¡Veo un buitre!"

玛拉 叹 了 一口气。 “这些 鸟 都 很棒。 "Estas aves son asombrosas. 不过 ,我 最 喜欢 的 动物 还是 蓝 狒狒! Sin embargo, mi animal favorito es el babuino azul.

“我 也 是。 ”特 勒尔 说。

杰克 耸耸肩。 “几个 月 以后 ,他 就 会 回来 的。 "Vuelve en unos meses.

特 勒尔 眼睛 突然 亮 了 起来。 Los ojos de Terrell se iluminaron de repente. “我 有 一个 好 主意! "¡Tengo una gran idea! ”他 说。 “我们 可以 让 火箭 女孩儿 把 蓝 狒狒 带 回来! "¡Podemos hacer que Rocket Girl traiga de vuelta al babuino azul!

“那 真是 太好了! ” 玛拉 的 拳头 不停 地 伸向 空中。 Los puños de Mara seguían empujando en el aire. “那样 我们 就 不用 想 蓝 狒狒 了! "That way we don't have to think about blue baboons! "¡De esa manera no tenemos que pensar en babuinos azules!

罗西 转 了 一下 眼睛。 Rosie puso los ojos en blanco. “我 怀疑 火箭 女孩儿 能 不能 做到 ,特 勒尔。 "Dudo que Rocket Girl pueda hacerlo, Turrell.

“为什么 做 不到? ”特 勒尔 问 ,“她 飞 得 那么 快! preguntó Turrell "¡Vuela tan rápido!"

“那 是 事实。 "Esa es la verdad. ”罗西 说 ,“不过 火箭 女孩儿 不是 出租车 司机。 dijo Rosie, "pero las Rocket Girls no son taxistas". 她 有 更 重要 的 事情 要 做。 Ella tiene cosas más importantes que hacer.

特 勒尔 点点头。 “是 ,你 说得对。

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 罗西 离开 朋友 们。 确信 他们 都 没有 看到 以后 ,她 按 了 一下 手表 上 的 按钮。 Después de asegurarse de que ninguno de ellos lo viera, presionó un botón en su reloj. 布洛姆 市长 的 脸 出现 了。 Apareció el rostro del alcalde Bloom. 他 看上去 像是 受到 了 惊吓。 Parecía asustado.

“火箭 女孩儿! ”布洛姆 市长 说 ,“刚刚 发生 了 严重 的 火车 相撞 事故! "Mayor Bloom said, "There has just been a serious collision of trains! -dijo el alcalde Blome- ¡Acaba de producirse un grave choque de trenes! 「深刻な列車衝突事故が起きました」とブルーム市長!

“天 啊! ”罗西 说 ,“在 哪儿 发生 的? -dijo Rossi- ¿Dónde sucedió?

“就 在 美罗城 城外。 "Está justo en las afueras de Metro City. ”布洛姆 市长 说。

“运载 动物园 动物 的 火车 跟 另 一列 火车 相撞 了。 "El tren que transportaba animales del zoológico chocó con otro tren. 另 一列 火车 上 装满 了 危险 的 化学物质。 Another train was loaded with dangerous chemicals. Otro tren estaba cargado con productos químicos peligrosos. 我 想 我们 需要 你 的 帮助! ¡Creo que necesitamos tu ayuda!

罗西 咽 了 咽 口水。 “别 担心 ,市长。 我 马上 就 到!