火箭 女孩儿 与 恐龙 4: 巨大 的 钟表
Rocket Girl und die Dinosaurier 4: Die Riesenuhr
Rocket Girl and the Dinosaur 4: The Giant Clock
Reloj Rocket Girls and Dinosaurs 4: Enorme
Rocket Girl et les dinosaures 4 : L'horloge géante
ロケットガールと恐竜4:巨大な時計
로켓걸과 공룡 4: 거대한 시계
“把 这些 恐龙 赶走!
"¡Deshazte de estos dinosaurios!
”闪回 教授 大叫。
' gritó el profesor Flashback.
几只 恐龙 跳上 桌子 ,打翻 了 设备。
Varios dinosaurios saltaron sobre la mesa y volcaron el equipo.
一个 小 钟表 掉 到 地上 摔坏 了。
Un pequeño reloj cayó al suelo y se rompió.
另一只 恐龙 吃掉 了 书架上 的 书。
Otro dinosaurio se comió los libros del estante.
“它们 正在 毁掉 我 的 实验室!
"¡Están destruyendo mi laboratorio!
”闪回 教授 抓 着 自己 头发。
' le devolvió al profesor rascándose el cabello.
罗西 看到 一只 大 恐龙 撞 上 了 那个 大 钟表。
Rosie vio que un gran dinosaurio golpeaba el gran reloj.
钟表 晃动起来。
El reloj se tambaleó.
時計が揺れている。
罗西 咽 了 咽 口水。
Rossi tragó saliva.
“如果 钟表 坏 了 ,美罗城 就 会 被困 在 过去!
"¡Si el reloj se rompe, Metro City quedará atrapada en el pasado!
”
她 冲向 那个 钟表 抓住 了 它。
Corrió hacia el reloj y lo agarró.
钟表 的 大 指针 指着 公元前 6500万年。
Las manecillas grandes del reloj apuntan al 65 millones a.
“走开!
"¡Irse!
「あっちへ行け!
” 闪回 教授 叫 道。
' gritó el profesor Flashback.
他用 扫帚 赶着 三只 小 恐龙。
Conduce a tres pequeños dinosaurios con una escoba.
他 突然 注意 到 罗西 正在 钟表 旁边。
De repente notó que Rosie estaba al lado del reloj.
“你 在 干什么?
"¿Qué estás haciendo?
”
罗西 怒视 着 他。
Rosie lo miró fijamente.
“我要 把 美罗城 带 回到 现在!
"¡Quiero traer Metro City de vuelta al presente!
”
罗西 抓住 了 钟表 指针。
Rossi agarró las manecillas del reloj.
“不!
”闪回 教授 大叫 ,“不要!
' Flashback, el profesor gritó: '¡No!
哦!
”
一只 肥胖 的 恐龙 把 教授 撞倒 了。
Un dinosaurio gordo derribó al profesor.
罗西 抓住 了 钟表 指针。
Rossi agarró las manecillas del reloj.
她 把 指针 转 到 现代。
Volvió el puntero a los tiempos modernos.
实验室 里 电光 闪烁。
Un relámpago parpadeó en el laboratorio.
不久 之后 ,电光 消失 了。
Poco después, el rayo desapareció.
恐龙 也 消失 了。
Los dinosaurios también desaparecieron.
罗西 深深地 呼 了 一口气。
Rosie respiró hondo.
“咻!
”
闪回 教授 笑 了。
Flashback El profesor se ríe.
“谢谢 你 救 了 我 的 钟表。
"Gracias por salvar mi reloj.
”他 说。
罗西 回头 看着 那个 钟表。
Rosie volvió a mirar el reloj.
嗞!
她 用 眼睛 发射 出 激光 ,把 钟表 炸成 了 碎片。
Ella disparó láseres de sus ojos y voló el reloj en pedazos.
“不!
”教授 大叫。
“钟表 很 危险。
”罗西 说 ,“还有 你 ,闪回 教授。
你 惹 大 麻烦 了。
Estás en un gran problema.
”
教授 眯着 眼睛 看着 罗西。
El profesor miró a Rosie con los ojos entrecerrados.
他 把 袖子 卷 起来 ,露出 腕上 的 一只 小 金表。
Se arremangó, revelando un pequeño reloj de oro en su muñeca.
袖をまくると、手首に小さな金の時計が見えた。
“再见!
火箭 女孩儿。
”闪回 教授 说。
dijo el profesor Flashback.
他 按 下 手表 上 的 按钮。
Presiona un botón en su reloj.
嗞!
电光 闪烁 ,闪回 教授 不见 了!
¡Destellos de relámpagos, y el profesor de flashback se ha ido!
罗西 挠 挠头。
Rossi se rascó la cabeza.
“他 去 哪儿 了?
”
第二天 ,罗西 和 朋友 们 去 了 自然 历史博物馆。
Al día siguiente, Rossi y sus amigos fueron al Museo de Historia Natural.
那里 展示 着 很多 化石 和 恐龙 骨头。
Hay muchos fósiles y huesos de dinosaurios en exhibición.
“哇!
”杰克 说 ,“霸王龙 的 骨架!
”
玛拉 笑 了。
“活 的 霸王龙 比 它 要 吓人 多 了。
"Un T. rex vivo es mucho más aterrador que eso.
”
罗西 假装 叹 了 一口气。
Rosie fingió un suspiro.
“我 没想到 自己 错过 了 那些 恐龙。
"No pensé que me había perdido esos dinosaurios.
”
特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。
Terrell la miró con suspicacia.
朋友 们 来到 了 一个 石器时代 的 洞穴 壁画 前。
Los amigos llegaron a una pintura rupestre de la edad de piedra.
画中 原始人 正在 打猎。
El hombre primitivo en la pintura está cazando.
其中 一个 原始人 看起来 跟 其他人 很 不 一样。
Uno de los homínidos se veía muy diferente a los demás.
“那个 男人 戴 的 是 帽子 吗?
"¿Ese hombre lleva sombrero?
”特 勒尔 问。
“我 觉得 是 的。
”杰克 说 ,“他 好像 还 带 着 望远镜。
dijo Jack. "Parece tener binoculares".
”
“真 奇怪。
”玛拉 说 ,“那个 时代 哪有 望远镜。
Mara dijo: "No había telescopios en esos días".
”
罗西 看着 那个 男人 笑 了。
但是 ,她 什么 都 没 说。