×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头

“呃! 青蛙 的 舌头! ”罗西 尖叫 道。

罗西 在 青蛙 闭上 嘴巴 之前 摆脱 了 它 的 舌头。 啪嗒!

“呃! 呃! 呃! ”罗西 叫喊 着 跳 回 街道 上。 “这太 恶心 了! 我 不能——”

另外 一只 青蛙 向 罗西 伸出 了 舌头。

啪! “啊! ”她 大叫 ,跳 到 另一边 躲开。

啪! “啊! ”罗西 大声喊叫 ,看 了 看 四周 ,到处 都 是 巨型 青蛙。

“怎样才能 除掉 这些 青蛙 呢? ”罗西 心想 ,“如果 它们 是 别的 东西 ,比如 松鼠 、花栗鼠 、乌龟 ,那 就 没 问题 ,我会 直接 把 它们 抓 起来。 可是 我 不想 碰 青蛙!

呱呱! 呱呱!

一只 肥胖 的 ,带 斑点 的 大 青蛙 瞪 着 罗西 看 , 罗西 向 后退 了 一步。 但是 她 发现 背后 也 有 一只 青蛙。

她 向 右侧 的 巷子 看 去 ,一只 青蛙 夹 在 两栋 楼 之间。 她 向左看 去 ,另一只 青蛙 在 呱呱叫。

罗西 被 包围 了。 到处 都 是 青蛙 ,到处 都 是 青蛙 鼓出来 的 眼睛。 它们 全都 盯 着 她 看。

“啊! ”罗西 说 ,"这 是 我 接到 的 最 恶心 的 任务。 "

史密斯 侦探 叫住 了 罗西。 “火箭 女孩儿! 你 还好 吗?

“我 当然 不好 了! ”罗西 喊道 ,“我快 变成 青蛙 的 食物 了!

几只 青蛙 的 舌头 突然 同时 伸出 来。 啪!

罗西 向上 飞 起 ,及时 躲开 了 ,下面 的 四只 青蛙 黏在 了 一起。

“哈哈! ”罗西 大笑。

呱呱 ! 一只 黏糊糊 的 青蛙 跳 起来 ,跟 在 罗西 后面。 罗西 赶紧 飞 起来。 那 只 黏糊糊 的 青蛙 在 楼顶 追赶 罗西。 罗西 飞 到 哪里 ,它 就 跳 到 哪里。

罗西 在 空中 作 “之 ”形 飞行 ,青蛙 紧跟着。

不一会儿 ,罗西 飞 到 了 美罗城 公园 的 湖 的 上空。

“湖水 怎么回事? ”罗西 很 怀疑 ,“怎么 变成 紫色 了!

就 在 这时 ,另外 一只 青蛙 从树 后面 跳 出来 ,把 罗西 撞 落进 了 湖里。

罗西 在 水下 看到 了 一个 奇怪 的 东西。 一块 神秘 的 石头 躺 在 湖底 ,发 着 紫色 的 光。

“这块 石头 看起来 像是 陨石。 ”罗西 想。 她 正要 研究 这块 石头 的 时候 ,她 开始 不太 舒服。

“发生 什么 事 了? ”罗西 觉得 奇怪 ,开始 感到 头晕。 她 觉得 自己 好像 在 飞速 移动 ,但 实际上 她 并 没有 动。

“哇! ”罗西 想 ,“我 好像 在 变 大!


火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头 Rocket Girl and the Giant Frog 3: The Mysterious Stone Rocket Girl y la rana gigante 3: La piedra misteriosa ロケットガールと巨大なカエル3:不思議な石ころ A Rapariga Foguetão e o Sapo Gigante 3: A Pedra Misteriosa

“呃! "¡Bien! 青蛙 的 舌头! ”罗西 尖叫 道。 —gritó Rosie.

罗西 在 青蛙 闭上 嘴巴 之前 摆脱 了 它 的 舌头。 Rosie got rid of the frog's tongue before it closed its mouth. Rosie liberó la lengua de la rana antes de que pudiera cerrar la boca. 啪嗒!

“呃! 呃! 呃! ”罗西 叫喊 着 跳 回 街道 上。 —gritó Rosie, volviendo a saltar a la calle. “这太 恶心 了! 我 不能——”

另外 一只 青蛙 向 罗西 伸出 了 舌头。 Otra rana le saca la lengua a Rosie.

啪! “啊! ”她 大叫 ,跳 到 另一边 躲开。 —gritó, saltando al otro lado para salir del camino.

啪! “啊! ”罗西 大声喊叫 ,看 了 看 四周 ,到处 都 是 巨型 青蛙。

“怎样才能 除掉 这些 青蛙 呢? "¿Cómo nos deshacemos de estas ranas? ”罗西 心想 ,“如果 它们 是 别的 东西 ,比如 松鼠 、花栗鼠 、乌龟 ,那 就 没 问题 ,我会 直接 把 它们 抓 起来。 ' Rosie pensó para sí mismo: 'Si fueran otra cosa, como una ardilla, una ardilla listada, una tortuga, no hay problema, simplemente los atraparía'. 可是 我 不想 碰 青蛙! ¡Pero no quiero tocar la rana!

呱呱! 呱呱!

一只 肥胖 的 ,带 斑点 的 大 青蛙 瞪 着 罗西 看 , 罗西 向 后退 了 一步。 A fat, spotted frog stared at Rosie, who took a step back. Una rana gorda y moteada miró fijamente a Rosie, quien dio un paso atrás. 但是 她 发现 背后 也 有 一只 青蛙。 Pero descubrió que también había una rana detrás de ella.

她 向 右侧 的 巷子 看 去 ,一只 青蛙 夹 在 两栋 楼 之间。 She looked down the alley to the right, and saw a frog sandwiched between two buildings. Miró hacia el callejón de la derecha y vio una rana intercalada entre dos edificios. 她 向左看 去 ,另一只 青蛙 在 呱呱叫。 Miró a la izquierda y vio croar a otra rana.

罗西 被 包围 了。 Rossi está rodeado. 到处 都 是 青蛙 ,到处 都 是 青蛙 鼓出来 的 眼睛。 Frogs everywhere, frogs with bulging eyes everywhere. Las ranas están en todas partes, y los ojos de rana están en todas partes. 它们 全都 盯 着 她 看。 Todos la miraron.

“啊! ”罗西 说 ,"这 是 我 接到 的 最 恶心 的 任务。 "Rosie dijo:" Esta es la tarea más repugnante que he recibido. 「ロージーは、「これは私が今まで受けた中で最も嫌な任務です。 "

史密斯 侦探 叫住 了 罗西。 El detective Smith llamó a Rossi para que se detuviera. “火箭 女孩儿! 你 还好 吗? ¿Cómo estás?

“我 当然 不好 了! ”罗西 喊道 ,“我快 变成 青蛙 的 食物 了! gritó Rosie, "¡Voy a ser comida para las ranas!" ロージーは叫びました.「私はカエルの餌になるよ!」

几只 青蛙 的 舌头 突然 同时 伸出 来。 De repente, las lenguas de varias ranas sobresalieron al mismo tiempo. 啪!

罗西 向上 飞 起 ,及时 躲开 了 ,下面 的 四只 青蛙 黏在 了 一起。 Rosie voló y esquivó justo a tiempo, y las cuatro ranas de abajo quedaron pegadas.

“哈哈! ”罗西 大笑。

呱呱 ! 一只 黏糊糊 的 青蛙 跳 起来 ,跟 在 罗西 后面。 ¡Croar!» Una rana viscosa saltó y siguió a Rosie. 罗西 赶紧 飞 起来。 那 只 黏糊糊 的 青蛙 在 楼顶 追赶 罗西。 That slimy frog was chasing Rosie on the roof. La rana babosa perseguía a Rosie por el techo. 罗西 飞 到 哪里 ,它 就 跳 到 哪里。 Allá donde vuela Rossi, salta.

罗西 在 空中 作  “之 ”形 飞行 ,青蛙 紧跟着。 Rossi zigzags through the air, followed by the frog. Rossi zigzaguea por el aire, seguido por la rana. ロッシが空中をジグザグに進み、カエルがそれに続く。

不一会儿 ,罗西 飞 到 了 美罗城 公园 的 湖 的 上空。 Después de un tiempo, Rossi voló sobre el lago en Metro City Park.

“湖水 怎么回事? "¿Qué pasó con el lago? ”罗西 很 怀疑 ,“怎么 变成 紫色 了! Rossi sospechaba: "¿Por qué se puso morado?"

就 在 这时 ,另外 一只 青蛙 从树 后面 跳 出来 ,把 罗西 撞 落进 了 湖里。 En ese momento, otra rana saltó de detrás del árbol y tiró a Rosie al lago.

罗西 在 水下 看到 了 一个 奇怪 的 东西。 Rosie ve algo extraño bajo el agua. 一块 神秘 的 石头 躺 在 湖底 ,发 着 紫色 的 光。 Una piedra misteriosa yace en el fondo del lago, brillando de color púrpura.

“这块 石头 看起来 像是 陨石。 "Esta roca parece un meteorito. ”罗西 想。 她 正要 研究 这块 石头 的 时候 ,她 开始 不太 舒服。 Cuando estaba a punto de estudiar la piedra, comenzó a sentirse incómoda.

“发生 什么 事 了? "¿Qué pasó? ”罗西 觉得 奇怪 ,开始 感到 头晕。 Rosie se sintió rara y empezó a sentirse mareada. 她 觉得 自己 好像 在 飞速 移动 ,但 实际上 她 并 没有 动。 Sentía como si se estuviera moviendo muy rápido, pero en realidad no se estaba moviendo.

“哇! ”罗西 想 ,“我 好像 在 变 大! "Rosie thought, "I seem to be getting bigger!