×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 火箭 女孩儿 1: 布洛姆 市长

火箭 女孩儿 与 火箭 女孩儿 1: 布洛姆 市长

布洛姆 市长 坐在 市政府 的 办公室 里。 电话响 了。

“是 时候 了! ”电话 里 的 声音 说。

“好 的 ,老板。 ”布洛姆 市长 说。 他 挂断 了 电话。

市长 走进 另外 一个 房间 ,打开 保险箱 ,从 里面 拿出 一大笔钱。

“布洛姆 市长。 ”秘书 说,

“您 在 干什么? 这笔 钱 是 用来 修建 美罗城 游乐场 的。

布洛姆 市长 一句 话 不 说 ,把 钱 塞进 一个 公文包 里 走掉 了。

“我 希望 新 的 游乐场 能 有 一个 大 堡垒。 ”杰克 说 ,“有桥 、梯子 、滑梯 和 隧道!

罗西 和 朋友 们 正在 美罗城 公园 里 玩儿。

他们 站 在 满 是 杂草 的 空地 上。 新 的 游乐场 将 在 这里 建成。

“我 希望 游乐场 里 有 一座 塔! ” 特 勒尔 说。

“我 想要 一个 秋千。 ”罗西 说 ,“荡秋千 让 我 觉得 好像 在 飞。

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。

“我 希望 游乐场 早点 建 好。 ”玛拉 说 ,“我 等 得 不耐烦 了。

“我们 早 应该 让 火箭 女孩儿 帮忙 来建 的。 ”特 勒尔 说 ,“她 很快 就 会 建 好 的。

罗西 转 了 转 眼睛。 “我 觉得 火箭 女孩儿 有 更 重要 的 事情 去 做。

特 勒尔 叹 了 一口气。 “你 说得对。 ”突然 ,他 眼睛 一 亮 ,“你们 知道 怎样 才 最酷 吗?

“怎样? ”杰克 问。

“如果 有 两个 火箭 女孩儿 就 最好 了! ”特 勒尔 说 ,“一个 跟 坏人 斗争 ,另 一个 帮 我们 修建 游乐场!

大家 都 笑 了。

罗西 摇 了 摇头。 “特 勒尔 ,这 是 我 听 过 的 最 可笑 的 想法 了。

特 勒尔 耸耸肩。 "我 只是 说 说 而已。 那会 很酷。 "

就 在 这时 ,罗西 的 手表 轻轻地 响 了。 罗西 避开 朋友 ,按下 了 手表 上 的 按钮。 史密斯 先生 的 脸 出现 在 屏幕 上。

“啊 -哈! ”罗西 想 ,“史密斯 侦探 不 知道 我 的 真实 身份! ”罗西 迅速 戴上 她 的 面具。

“史密斯 侦探。 ”她 小声 问 ,“有 什么 事 吗? 布洛姆 市长 在 哪里?

史密斯 清了清 嗓子。 “我们 有 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。 布洛姆 市长 好像 偷走 了 修建 美罗城 游乐场 的 钱。

罗西 愣住 了。 “不 可能。 ”她 说 ,“布洛姆 市长 不 可能 干 那样 的 事。

“我 知道 很难 让 人 相信。 ”史密斯 说 ,“但是 他 的 秘书 亲眼看到 的。 我 希望 你 马上 来 市政府。

罗西 咽 了 咽 口水。 “好 吧 ,侦探 先生。 我 马上 就 到。


火箭 女孩儿 与 火箭 女孩儿 1: 布洛姆 市长 Rocket Girls and Rocket Girls 1: Mayor Bloom Rocket Girls y Rocket Girls 1: Alcalde Bloom ロケットガールとロケットガール1:ブルーム市長

布洛姆 市长 坐在 市政府 的 办公室 里。 El alcalde Bloom se sentó en su oficina de la ciudad. 电话响 了。

“是 时候 了! "時間 "です! ”电话 里 的 声音 说。

“好 的 ,老板。 "Vale jefe. ”布洛姆 市长 说。 他 挂断 了 电话。

市长 走进 另外 一个 房间 ,打开 保险箱 ,从 里面 拿出 一大笔钱。 El alcalde entró en otra habitación, abrió la caja fuerte y sacó una gran suma de dinero.

“布洛姆 市长。 ”秘书 说, dijo el secretario,

“您 在 干什么? 这笔 钱 是 用来 修建 美罗城 游乐场 的。 El dinero se utilizó para construir el Metro City Playground.

布洛姆 市长 一句 话 不 说 ,把 钱 塞进 一个 公文包 里 走掉 了。 Sin una palabra, el alcalde Bloom metió el dinero en un maletín y se alejó. ブルーム市長は、何も言わずにお金をブリーフケースに詰め込んで去っていった。

“我 希望 新 的 游乐场 能 有 一个 大 堡垒。 "Quiero que el nuevo parque infantil tenga un gran fuerte. ”杰克 说 ,“有桥 、梯子 、滑梯 和 隧道! -dijo Jack- ¡Hay puentes, escaleras, toboganes y túneles!

罗西 和 朋友 们 正在 美罗城 公园 里 玩儿。 Rosie y sus amigos están jugando en Metro City Park.

他们 站 在 满 是 杂草 的 空地 上。 Estaban parados en un claro lleno de malas hierbas. 二人は雑草だらけの空き地に立っている。 新 的 游乐场 将 在 这里 建成。 El nuevo parque infantil se construirá aquí.

“我 希望 游乐场 里 有 一座 塔! "¡Ojalá hubiera una torre en el patio de recreo! ” 特 勒尔 说。

“我 想要 一个 秋千。 "Quiero un columpio. ”罗西 说 ,“荡秋千 让 我 觉得 好像 在 飞。 "Columpiarme me hace sentir como si estuviera volando", dijo Rossi.

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。 Terrell la miró con suspicacia.

“我 希望 游乐场 早点 建 好。 "Ojalá el parque infantil se hubiera construido antes. ”玛拉 说 ,“我 等 得 不耐烦 了。 dijo Marla. "Me estoy impacientando".

“我们 早 应该 让 火箭 女孩儿 帮忙 来建 的。 "Deberíamos haberle pedido a Rocket Girl que ayudara a construirlo. ”特 勒尔 说 ,“她 很快 就 会 建 好 的。 ’”, dijo Turrell, “y ella lo estará construyendo pronto”.

罗西 转 了 转 眼睛。 Rosie puso los ojos en blanco. “我 觉得 火箭 女孩儿 有 更 重要 的 事情 去 做。 "Creo que las Rocket Girls tienen cosas más importantes que hacer.

特 勒尔 叹 了 一口气。 “你 说得对。 ”突然 ,他 眼睛 一 亮 ,“你们 知道 怎样 才 最酷 吗? "Suddenly, his eyes lit up, "You know what would be cool? De repente, sus ojos se iluminaron, "¿Sabes cuál es la mejor manera?"

“怎样? ”杰克 问。

“如果 有 两个 火箭 女孩儿 就 最好 了! "¡Sería genial si hubiera dos chicas cohete! ”特 勒尔 说 ,“一个 跟 坏人 斗争 ,另 一个 帮 我们 修建 游乐场! "Trell dijo: '¡Uno lucha contra los malos y el otro nos ayuda a construir patios de recreo!'

大家 都 笑 了。

罗西 摇 了 摇头。 “特 勒尔 ,这 是 我 听 过 的 最 可笑 的 想法 了。 "Terrell, esa es la idea más divertida que he escuchado.

特 勒尔 耸耸肩。 "我 只是 说 说 而已。 "Solo estoy hablando. 那会 很酷。 Eso sería genial. それはそれでカッコイイと思います。 "

就 在 这时 ,罗西 的 手表 轻轻地 响 了。 En ese momento, el reloj de Rossi sonó suavemente. 罗西 避开 朋友 ,按下 了 手表 上 的 按钮。 Rosie evitó a su amiga y presionó un botón en su reloj. 史密斯 先生 的 脸 出现 在 屏幕 上。 La cara del Sr. Smith apareció en la pantalla.

“啊 -哈! ”罗西 想 ,“史密斯 侦探 不 知道 我 的 真实 身份! pensó Rosie, "¡El detective Smith no sabe quién soy realmente!" ”罗西 迅速 戴上 她 的 面具。 Rosie se puso la máscara rápidamente.

“史密斯 侦探。 ”她 小声 问 ,“有 什么 事 吗? 布洛姆 市长 在 哪里?

史密斯 清了清 嗓子。 “我们 有 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。 "Estamos en problemas, Chica Cohete. 布洛姆 市长 好像 偷走 了 修建 美罗城 游乐场 的 钱。 Parece que el alcalde Bloom robó el dinero para construir el Metro City Playground.

罗西 愣住 了。 Rossi se quedó helado. “不 可能。 ”她 说 ,“布洛姆 市长 不 可能 干 那样 的 事。 ', dijo, 'No hay forma de que el alcalde Bloom haga algo así'.

“我 知道 很难 让 人 相信。 "Sé que es difícil de creer. "信じられない "でしょうけど。 ”史密斯 说 ,“但是 他 的 秘书 亲眼看到 的。 dijo Smith, "pero su secretario lo vio con sus propios ojos". 我 希望 你 马上 来 市政府。 Quiero que vengas al Ayuntamiento de inmediato.

罗西 咽 了 咽 口水。 “好 吧 ,侦探 先生。 我 马上 就 到。