×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 怪兽 宠物 3: 发光 的 项圈

火箭 女孩儿 与 怪兽 宠物 3: 发光 的 项圈

罗西 落 在 美罗城 公园 里。

“是 火箭 女孩儿! ”玛拉 大 喊道。

罗西 看 了 看 四周。 到处 都 是 怪兽 狗 和 怪兽 猫。 还有 几只 怪兽 宠物 在 网球场 上。

网球场 被 高高的 栅栏 围着。

一只 怪兽 猫 对 卖 气球 的 人 发出 嘶嘶声。 猫 跳 起来 伸出 爪子。 啪! 啪! 啪! 猫 把 所有 的 气球 都 抓破 了。

“我 的 气球 全完 了! ”卖 气球 的 人 哭 着 喊道。

罗西 注意 到 猫 的 项圈。 它 闪着光。

“喵!

罗西 飞快 地 转过身。 另外 一只 怪兽 猫 正向 她 慢慢 走 过来。

罗西 吓了一跳。 “它 也 有 一个 发光 的 项圈!

噗! 猫 向 罗西 吐出 一个 燃烧 的 毛球。

罗西 握紧拳头 ,然后 ......啪! 她 打 掉 了 毛球。

“帮帮 我们 ,火箭 女孩儿! ”特 勒尔 大 喊道。

罗西 回头 看 了 朋友 们 一眼。 两只 怪兽 狗 正 叫 着 走向 他们。

罗西 大声 吹口哨。 狗 转身 向 罗西 冲 去。 罗西 跑 向 网球场 ,在 打开 的 门 前面 站住。

“呜! ” 狗 叫 着 向 罗西 冲过去。

当狗 就要 碰到 罗西 的 时候 ,她 跳 了 起来。 狗 滚进 了 网球场。

“哈! ”罗西 大叫 着 关上 了 门。

特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 欢呼 起来。

“太棒了! 火箭 女孩儿! ”玛拉 喊道。

罗西 飞 到 空中。 “肯定 是 那些 发光 的 项圈 让 宠物 们 变成 怪兽 的。 ”罗西 想 ,“拉尔菲 的 主人 说 ,她 是从 斯尼皮 先生 那里 得到 那个 项圈 的 ,但是 斯尼皮 先生 的 宠物 沙龙 在 哪儿 呢?

就 在 这时 ,一个 男人 大 喊道 :“坏 狗 ,巴斯特!

罗西 向下 看 去。 一个 男人 掉 了 一只 鞋。 他 正 指着 一只 怪兽 狗 在 骂。

那 只 狗 戴 着 发光 的 项圈 ,正在 嚼 什么 东西。

罗西 在 那个 男人 身边 落下。 “请问 ,这 是 您 的 狗 吗?

“是 的。 ”男人 说 ,“它 太坏 了! 它 刚刚 吃 了 我 的 鞋!

“你 是从 斯尼皮 先生 的 宠物 沙龙 里 得到 那个 项圈 的 吗?

“是 的。 ”男人 看上去 很 吃惊 ,“你 怎么 知道 的?

“你 别管。 ”罗西 说 ,“你 只要 告诉 我 沙龙 在 哪里 就行。

男人 跟 罗西 说 了 沙龙 的 地址。

罗西 再 一次 迅速 飞过 天空。 过 了 一会儿 ,她 用力 推开 了 沙龙 的 门。

一个 瘦瘦的 带 着 领结 的 男人 转过身 来。 他 戴 着 一副 有 锋利 刀片 的 手套。

当 他 看到 罗西 时 ,脸上 露出 邪恶 的 微笑。 “欢迎光临 斯尼皮 先生 宠物 沙龙 ,火箭 女孩儿! ”他 锋利 的 刀片 发出 很大 的 响声。 “我 想 你 是 来 这儿 剪头发 的 吧!


火箭 女孩儿 与 怪兽 宠物 3: 发光 的 项圈 Rocket Girl und Monster Pets 3: Glühendes Halsband Rocket Girl with Monster Pets 3: Glowing Collar Rocket Girls y Monster Pets 3: Collar resplandeciente Rocket Girl et Monster Pets 3 : Collier lumineux ロケットガールと怪獣ペット3:光る首輪 로켓걸즈와 몬스터 펫 3: 빛나는 목줄 Rocket Girl and Monster Pets 3: Светящийся ошейник 火箭 女孩儿 与 怪兽 宠物 3: 发光 的 项圈

罗西 落 在 美罗城 公园 里。 Rossi aterrizó en Metro City Park. Rossi는 Metro City Park에 착륙했습니다.

“是 火箭 女孩儿! "로켓걸이다! ”玛拉 大 喊道。 ’ 마라가 소리쳤다.

罗西 看 了 看 四周。 到处 都 是 怪兽 狗 和 怪兽 猫。 Hay perros monstruosos y gatos monstruosos por todas partes. 还有 几只 怪兽 宠物 在 网球场 上。 También hay varias mascotas monstruosas en la cancha de tenis.

网球场 被 高高的 栅栏 围着。 La cancha de tenis está rodeada por una cerca alta.

一只 怪兽 猫 对 卖 气球 的 人 发出 嘶嘶声。 A monster cat hissed at the balloon seller. Un gato monstruo sisea a un vendedor de globos. 猫 跳 起来 伸出 爪子。 El gato saltó y estiró la pata. 啪! 啪! 啪! 猫 把 所有 的 气球 都 抓破 了。 The cat scratched all the balloons. El gato reventó todos los globos.

“我 的 气球 全完 了! "¡Mis globos se han ido todos! ”卖 气球 的 人 哭 着 喊道。 -exclamó el vendedor de globos.

罗西 注意 到 猫 的 项圈。 Rosie notó el collar del gato. 它 闪着光。 It shines. Eso brilla.

“喵!

罗西 飞快 地 转过身。 Rosie se volvió rápidamente. 另外 一只 怪兽 猫 正向 她 慢慢 走 过来。 Otro gato monstruoso caminaba lentamente hacia ella.

罗西 吓了一跳。 Rossi se quedó desconcertado. “它 也 有 一个 发光 的 项圈! "¡También tiene un collar brillante!

噗! 猫 向 罗西 吐出 一个 燃烧 的 毛球。 El gato escupe una bola de pelo en llamas a Rosie.

罗西 握紧拳头 ,然后 ......啪! Rosie apretó los puños y... ¡bang! 她 打 掉 了 毛球。 Ella golpeó la bola de pelo.

“帮帮 我们 ,火箭 女孩儿! "¡Ayúdanos, Chica Cohete! ”特 勒尔 大 喊道。

罗西 回头 看 了 朋友 们 一眼。 Rosie miró a sus amigos. 两只 怪兽 狗 正 叫 着 走向 他们。 Dos perros monstruosos venían hacia ellos ladrando.

罗西 大声 吹口哨。 Rosie whistled loudly. Rossi silbó con fuerza. 狗 转身 向 罗西 冲 去。 El perro se volvió y atacó a Rosie. 罗西 跑 向 网球场 ,在 打开 的 门 前面 站住。 Rosie corrió hacia la cancha de tenis y se detuvo frente a la puerta abierta.

“呜! "¡Cortejar! ” 狗 叫 着 向 罗西 冲过去。 —ladró el perro y corrió hacia Rosie.

当狗 就要 碰到 罗西 的 时候 ,她 跳 了 起来。 Cuando el perro estaba a punto de tocar a Rosie, ella saltó. 狗 滚进 了 网球场。 The dog rolled into the tennis court. El perro entró rodando en la cancha de tenis.

“哈! ”罗西 大叫 着 关上 了 门。 —gritó Rosie, cerrando la puerta.

特 勒尔 ,玛拉 和 杰克 欢呼 起来。 Terrell, Mara y Jack vitorearon.

“太棒了! 火箭 女孩儿! ”玛拉 喊道。

罗西 飞 到 空中。 “肯定 是 那些 发光 的 项圈 让 宠物 们 变成 怪兽 的。 "Deben ser esos collares brillantes los que convierten a las mascotas en monstruos. ”罗西 想 ,“拉尔菲 的 主人 说 ,她 是从 斯尼皮 先生 那里 得到 那个 项圈 的 ,但是 斯尼皮 先生 的 宠物 沙龙 在 哪儿 呢? pensó Rosie, "la dueña de Ralphie dice que consiguió ese collar del Sr. Snippy, pero ¿dónde está el salón de mascotas del Sr. Snippy?"

就 在 这时 ,一个 男人 大 喊道 :“坏 狗 ,巴斯特! En ese momento, un hombre gritó: "¡Perro malo, Buster!

罗西 向下 看 去。 Rosie miró hacia abajo. 一个 男人 掉 了 一只 鞋。 A man dropped a shoe. Un hombre dejó caer un zapato. 他 正 指着 一只 怪兽 狗 在 骂。 Él está señalando a un perro monstruo y maldiciendo.

那 只 狗 戴 着 发光 的 项圈 ,正在 嚼 什么 东西。 El perro llevaba un collar brillante y estaba masticando algo.

罗西 在 那个 男人 身边 落下。 Rosie aterrizó junto al hombre. “请问 ,这 是 您 的 狗 吗? "Disculpe, ¿este es su perro?

“是 的。 ”男人 说 ,“它 太坏 了! 它 刚刚 吃 了 我 的 鞋! ¡Se acaba de comer mi zapato!

“你 是从 斯尼皮 先生 的 宠物 沙龙 里 得到 那个 项圈 的 吗? "¿Conseguiste ese collar del salón de mascotas del Sr. Snippy?

“是 的。 ”男人 看上去 很 吃惊 ,“你 怎么 知道 的? El hombre miró sorprendido, "¿Cómo lo sabes?"

“你 别管。 "Never mind. "No importa. ”罗西 说 ,“你 只要 告诉 我 沙龙 在 哪里 就行。 dijo Rossi, "Solo tienes que decirme dónde está Sharon".

男人 跟 罗西 说 了 沙龙 的 地址。 El hombre le dijo a Rossi la dirección del salón.

罗西 再 一次 迅速 飞过 天空。 Rossi volvió a volar rápidamente por el cielo. 过 了 一会儿 ,她 用力 推开 了 沙龙 的 门。 Después de un rato, abrió la puerta del salón con fuerza.

一个 瘦瘦的 带 着 领结 的 男人 转过身 来。 A thin man with a bow tie turns around. Un hombre delgado con pajarita se dio la vuelta. 他 戴 着 一副 有 锋利 刀片 的 手套。 He wore a pair of gloves with sharp blades. Lleva un par de guantes con cuchillas afiladas.

当 他 看到 罗西 时 ,脸上 露出 邪恶 的 微笑。 Había una sonrisa malvada en su rostro cuando vio a Rosie. “欢迎光临 斯尼皮 先生 宠物 沙龙 ,火箭 女孩儿! "Welcome to Mr. Snippy's Pet Salon, Rocket Girl! "¡Bienvenida al salón de mascotas del Sr. Snippy, Rocket Girl! ”他 锋利 的 刀片 发出 很大 的 响声。 ’ His sharp blade made a loud noise. Su hoja afilada hizo un fuerte ruido. “我 想 你 是 来 这儿 剪头发 的 吧! "I suppose you're here to get your hair cut! "¡Supongo que estás aquí para cortarte el pelo!