×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 大 昆虫 4: 威格 先生 的 报答

火箭 女孩儿 与 大 昆虫 4: 威格 先生 的 报答

冯 ·巴兹 按 了 下 头盔 上 的 按钮。 “飞 起来。 ”他 说。

蜜蜂 抓起 冯 ·巴兹 飞走 了 ,蜈蚣 和 蜘蛛 跟 在 后面。

“呃! ”罗西 想 用力 挣脱 蜘蛛网 ,“这个 蜘蛛网 太 黏了!

她 停下来 ,不 动 了。 “我来 试试 热感 视力。

罗西 把头 转向 蜘蛛网。

她 的 眼睛 里 发射 出 一道 桔色 光线 ,蜘蛛网 化掉 了 ,罗西 自由 了!

“咻! ”罗西 说 ,“现在 我 得 找到 冯 ·巴兹 ,砸 了 他 的 头盔。 他 就是 用 头盔 来 控制 昆虫 的。

罗西 在 两个 街区 外 找到 了 冯 ·巴兹。 他 的 昆虫 正 准备 闯进 另 一栋 房子。

那个 坏蛋 看到 了 罗西。 “你 怎么 逃出来 的? ”他 叫 道。

冯 ·巴兹 按 了 下 头盔 上 的 按钮 ,看着 蜜蜂。 “攻击 火箭 女孩儿!

蜜蜂 冲向 罗西 ,用 巨大 的 蜂针 对 着 罗西。

“啊! ”罗西 飞快 地 躲开 了。

蜜蜂 撞 上 了 一棵树 ,蜂针 刺进 了 树干 里。 嗡嗡! 蜜蜂 想要 拔出 蜂针 ,但是 插得 太深 了。

“啊! ”冯 ·巴兹 看着 蜘蛛 ,“攻击 火箭 女孩儿!

嘶! 嘶! 蜘蛛 向 罗西 吐丝。 罗西 深吸 一口气。 呼! 她 用力 吹气。

蜘蛛丝 向 蜘蛛 飞回去 ,缠住 了 它 的 脚。 蜘蛛 跌倒 了。

“攻击 火箭 女孩儿! ”冯 ·巴兹 边喊 ,边 看着 蜈蚣。

蜈蚣 又 把 身体 缩成 了 一个 球。

罗西 狠狠 看着 冯 ·巴兹。 嗞! 她 用 眼睛 发射 出 激光。 冯 ·巴兹 的 头盔 被 击碎 了。

“不! ”冯 ·巴兹 喊道。

罗西 拖 着 冯 ·巴兹 走 在 街上 ,找到 了 史密斯 侦探 ,他 和 威格 先生 在 一起。

“给 你! 侦探 先生。 ”她 说。

“干得 好! 小姑娘。 ”威格 先生 说 ,“你 比 我 想象 中 更 厉害。 我该 怎么 报答 你 呢?

罗西 看到 朋友 们 正 走 过来。

“谢谢您 ,威格 先生。 ”罗西 说 ,“不过 ,我 有 一个 更好 的 主意。 您 可以 帮 那些 孩子。

“火箭 女孩儿! ”特 勒尔 喊道。

“有人 想 买 巧克力 棒 吗? ”玛拉 问。

罗西 笑 了。 “威格 先生 想 买 一点。

“嗯 ,是 的。 ”威格 先生 说 ,“我 愿意 买下 所有 的 巧克力 棒!

几分钟 以后 ,罗西 再次 见到 朋友 们。

“我们 把 巧克力 棒 都 卖光 了! ”杰克 说 ,“你 知道 吗? 是 火箭 女孩儿 帮 了 我们!

“我 就 知道 她 会 帮 我们 卖 巧克力 棒 的。 ”特 勒尔 说。

罗西 笑 了。


火箭 女孩儿 与 大 昆虫 4: 威格 先生 的 报答 Rocket Girl and the Big Insect 4: Mr. Wiggy's Payback La Chica Cohete y el Gran Bicho 4: La Recompensa del Sr. Wigg Rocket Girl et le gros insecte 4 : La récompense de M. Wigg ロケットガールと大昆虫 4:ミスター・ウィギーの仕返し Ракетница и большое насекомое 4: Награда мистера Вигга Raketflickan och den stora insekten 4: Herr Wiggs belöning

冯 ·巴兹 按 了 下 头盔 上 的 按钮。 Von Barz presionó un botón en su casco. “飞 起来。 ”他 说。

蜜蜂 抓起 冯 ·巴兹 飞走 了 ,蜈蚣 和 蜘蛛 跟 在 后面。 La abeja agarró a von Bartz y se fue volando, seguida por el ciempiés y la araña.

“呃! ”罗西 想 用力 挣脱 蜘蛛网 ,“这个 蜘蛛网 太 黏了! Rossi trató de liberarse de la telaraña, "¡Esta telaraña es demasiado pegajosa!"

她 停下来 ,不 动 了。 Ella se detiene y no se mueve. “我来 试试 热感 视力。 "Voy a probar la visión térmica.

罗西 把头 转向 蜘蛛网。 Rosie volvió la cabeza hacia la telaraña.

她 的 眼睛 里 发射 出 一道 桔色 光线 ,蜘蛛网 化掉 了 ,罗西 自由 了! ¡Una luz anaranjada salió disparada de sus ojos, las telarañas se derritieron y Rosie quedó libre!

“咻! ”罗西 说 ,“现在 我 得 找到 冯 ·巴兹 ,砸 了 他 的 头盔。 ', dijo Rossi, 'ahora tengo que encontrar a von Baez y romper su casco. 他 就是 用 头盔 来 控制 昆虫 的。 Utiliza el casco para controlar insectos.

罗西 在 两个 街区 外 找到 了 冯 ·巴兹。 Rossi encontró a von Baez a dos cuadras de distancia. 他 的 昆虫 正 准备 闯进 另 一栋 房子。 Sus insectos estaban a punto de irrumpir en otra casa.

那个 坏蛋 看到 了 罗西。 El malo vio a Rosie. “你 怎么 逃出来 的? "¿Cómo escapaste? ”他 叫 道。

冯 ·巴兹 按 了 下 头盔 上 的 按钮 ,看着 蜜蜂。 Von Barz presionó un botón en su casco y observó a la abeja. “攻击 火箭 女孩儿! "¡Ataque a la Chica Cohete!

蜜蜂 冲向 罗西 ,用 巨大 的 蜂针 对 着 罗西。 La abeja corrió hacia Rosie y apuntó a Rosie con una enorme aguja de abeja.

“啊! ”罗西 飞快 地 躲开 了。 "Rosie esquivó rápidamente.

蜜蜂 撞 上 了 一棵树 ,蜂针 刺进 了 树干 里。 La abeja se estrelló contra un árbol y su aguijón se clavó en el tronco. 嗡嗡! 蜜蜂 想要 拔出 蜂针 ,但是 插得 太深 了。 La abeja intenta sacar el aguijón, pero va demasiado lejos. ミツバチは針を引き抜こうとするが、深すぎる。

“啊! ”冯 ·巴兹 看着 蜘蛛 ,“攻击 火箭 女孩儿! Von Barz miró a la araña, "¡Ataque a la Chica Cohete!"

嘶! 嘶! 蜘蛛 向 罗西 吐丝。 La araña le hila seda a Rosie. 罗西 深吸 一口气。 Rosie took a deep breath. Rosie respiró hondo. 呼! ¡llamar! 她 用力 吹气。 Ella sopla fuerte. 彼女は強く吹いた。

蜘蛛丝 向 蜘蛛 飞回去 ,缠住 了 它 的 脚。 La seda voló hacia la araña y se enredó en su pie. 蜘蛛 跌倒 了。 La araña se cayó.

“攻击 火箭 女孩儿! ”冯 ·巴兹 边喊 ,边 看着 蜈蚣。 -exclamó von Bartz, mirando al ciempiés.

蜈蚣 又 把 身体 缩成 了 一个 球。 El ciempiés volvió a encoger su cuerpo en una bola.

罗西 狠狠 看着 冯 ·巴兹。 Rossi miró fijamente a von Bartz. 嗞! 她 用 眼睛 发射 出 激光。 Ella dispara láseres de sus ojos. 冯 ·巴兹 的 头盔 被 击碎 了。 El casco de Von Bartz se hizo añicos.

“不! ”冯 ·巴兹 喊道。

罗西 拖 着 冯 ·巴兹 走 在 街上 ,找到 了 史密斯 侦探 ,他 和 威格 先生 在 一起。 Rossi arrastra a von Bartz por la calle y encuentra al detective Smith, que está con el Sr. Wigg.

“给 你! "¡para ti! 侦探 先生。 ”她 说。

“干得 好! "¡aquí tienes! 小姑娘。 niñita. ”威格 先生 说 ,“你 比 我 想象 中 更 厉害。 said Mr. Wigg, "you are stronger than I thought." dijo el Sr. Wigg, "eres más fuerte de lo que pensaba". 我该 怎么 报答 你 呢? How can I repay you? ¿Cómo puedo pagarte?

罗西 看到 朋友 们 正 走 过来。 Rosie vio que se acercaban unos amigos.

“谢谢您 ,威格 先生。 "Gracias, señor Wigg. ”罗西 说 ,“不过 ,我 有 一个 更好 的 主意。 dijo Rossi, "aunque tengo una idea mejor". 您 可以 帮 那些 孩子。 Puedes ayudar a esos niños.

“火箭 女孩儿! ”特 勒尔 喊道。 —exclamó Turrell—.

“有人 想 买 巧克力 棒 吗? "¿Alguien quiere comprar una barra de chocolate? ”玛拉 问。

罗西 笑 了。 “威格 先生 想 买 一点。 "El señor Wigg quiere comprar algunos.

“嗯 ,是 的。 ”威格 先生 说 ,“我 愿意 买下 所有 的 巧克力 棒! dijo el Sr. Wigg, "¡Yo compraría todas las barras!"

几分钟 以后 ,罗西 再次 见到 朋友 们。 Unos minutos más tarde, Rosie volvió a ver a los amigos.

“我们 把 巧克力 棒 都 卖光 了! "¡Agotamos todas las barras de chocolate! ”杰克 说 ,“你 知道 吗? 是 火箭 女孩儿 帮 了 我们!

“我 就 知道 她 会 帮 我们 卖 巧克力 棒 的。 「彼女がチョコレートバーを売る手助けをしてくれると思っていた。 ”特 勒尔 说。

罗西 笑 了。