×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与大昆虫 2: 威格先生

火箭 女孩儿 与 大 昆虫 2: 威格 先生

“有人 偷 了 威格 先生 的 钱。 ”罗西 想 ,“我 得 马上 去 他家!

罗西 的 朋友 们 向 她 走 过来。 他们 看起来 很 不 高兴。

“那个 人 也 不 想要 巧克力 棒。 ”杰克 说。

“你们 知道 吗? ”罗西 说。

“我 觉得 我们 漏掉 了 几家 ,我 回去 再 问问 他们。 ”罗西 跑掉 了。

特 勒尔 挠 挠头。 “我们 没有 漏掉 哪家 啊。

玛拉 指着 天空。 “你们 看! 火箭 女孩儿!

罗西 很快 就 到 了 威格 先生 的 家。 史密斯 侦探 正往 保险箱 里 钻。

罗西 笑 了。 “我 不 认为 小偷 还 在 里面 ,侦探 先生。

“很 有意思。 ”史密斯 假装 大笑 ,“我 知道 小偷 不在 里面 ,我 正在 找 线索。

威格 先生 对 罗西 皱 了 皱眉头。 “我 不敢相信 你 还 能 开玩笑! 我 的 钱 被 偷走 了!

“别 担心 ,威格 先生。 ”史密斯 侦探 说。 他 站 了 起来。 “我们 会 抓 到 小偷 ,拿 回 你 的 钱 的。 火箭 女孩儿 有 很多 超能力。

“是 ,我 知道 火箭 女孩儿 的 超能力。 ”威格 先生 说。 他 看着 罗西。 “你 会 飞 ,对 吗?

“是! ”罗西 说。

“我 也 能 飞! ”威格 先生 说 ,“我 有 自己 的 私人 飞机。

“那有 什么 了不起。 ”罗西 说 ,“我 的 眼睛 可以 发射 激光 ,还 能 透视 墙壁。

“哼! ”威格 先生 双臂 交叉 ,“我 是 美罗城 最 有钱 的 人 之一。

罗西 也 双臂 交叉。 “我能 举起 卡车。

威格 先生 耸耸肩。 “找到 我 的 钱 就 行 ,拜托 了。

罗西 和 史密斯 走 到 外面。

“我 不 喜欢 那个 人。 ”罗西 说。

“我们 只管 破案。 ”史密斯 侦探 说 ,“威格 先生 说 他 听到 了 嗡嗡 的 声音。 卧室 里 到处 都 是 蜘蛛网。

罗西 想 了 想。 “也许 是 昆虫 抢劫 了 威格 先生。

“哈哈! ”史密斯 侦探 假装 大笑。

“不 ,我 是 认真 的。 ”罗西 说 ,“您 还 记得 那个 坏蛋 冯 ·巴兹 吗? 他 训练 昆虫 去 偷东西。

史密斯 侦探 摇摇头。 “不 可能 是 冯 ·巴兹 ,他 还 在 监狱 里。

“他 以前 在 监狱 里。 ”罗西 说 ,“不过 两周 前 ,已经 出狱 了。

“没错! ”史密斯 侦探 说 ,“我 忘记 了。

“说不定 冯 ·巴兹 又 开始 偷东西 了。 ”罗西 说。

就 在 这时 ,史密斯 侦探 的 电话响 了。

“什么? ”侦探 说 ,“真的 吗? 我们 马上 就 到!

他 挂断 电话。 “有人 闯进 了 布恩 太太 的 家。 她 也 住 这 条 街。 ”他 说 着 ,回头 看 罗西。 “我们 ......火箭 女孩儿?


火箭 女孩儿 与 大 昆虫 2: 威格 先生 Rocket Girl and the Big Insect 2: Mr. Wiggles Rocket Girl y el gran bicho 2: Sr. Wigg Rocket Girl et le grand insecte 2 : Mr Wiggs ロケットガールと大昆虫2:ミスター・ウィグル Ракетница и большое насекомое 2: Мистер Виггс

“有人 偷 了 威格 先生 的 钱。 ”罗西 想 ,“我 得 马上 去 他家!

罗西 的 朋友 们 向 她 走 过来。 Los amigos de Rosie se acercaron a ella. 他们 看起来 很 不 高兴。 Se ven muy infelices.

“那个 人 也 不 想要 巧克力 棒。 "Esa persona tampoco quería una barra de chocolate. ”杰克 说。

“你们 知道 吗? "¿lo sabías? ”罗西 说。

“我 觉得 我们 漏掉 了 几家 ,我 回去 再 问问 他们。 "Creo que nos perdimos algunos, volveré y les preguntaré. ”罗西 跑掉 了。 "Rosie se escapó.

特 勒尔 挠 挠头。 Terrell se rascó la cabeza. “我们 没有 漏掉 哪家 啊。 "No echamos de menos a nadie.

玛拉 指着 天空。 Mara señaló el cielo. “你们 看! 火箭 女孩儿!

罗西 很快 就 到 了 威格 先生 的 家。 Rossi pronto llegó a la casa del Sr. Wigg. 史密斯 侦探 正往 保险箱 里 钻。 El detective Smith está excavando en la caja fuerte. スミス刑事が金庫に向かっている。

罗西 笑 了。 “我 不 认为 小偷 还 在 里面 ,侦探 先生。 "No creo que el ladrón siga ahí adentro, Sr. Detective.

“很 有意思。 ”史密斯 假装 大笑 ,“我 知道 小偷 不在 里面 ,我 正在 找 线索。 Smith fingió reír, "Sé que el ladrón no está adentro, estoy buscando pistas".

威格 先生 对 罗西 皱 了 皱眉头。 El señor Wigg miró a Rosie con el ceño fruncido. “我 不敢相信 你 还 能 开玩笑! "¡No puedo creer que todavía puedas bromear! 「まだ冗談が言えるなんて信じられない! 我 的 钱 被 偷走 了!

“别 担心 ,威格 先生。 ”史密斯 侦探 说。 他 站 了 起来。 Él se paró. “我们 会 抓 到 小偷 ,拿 回 你 的 钱 的。 "Atraparemos al ladrón y te devolveremos el dinero. 火箭 女孩儿 有 很多 超能力。 Rocket Girl tiene muchos superpoderes.

“是 ,我 知道 火箭 女孩儿 的 超能力。 "Sí, conozco el superpoder de Rocket Girl. ”威格 先生 说。 他 看着 罗西。 “你 会 飞 ,对 吗?

“是! ”罗西 说。

“我 也 能 飞! ”威格 先生 说 ,“我 有 自己 的 私人 飞机。 "El Sr. Wigg dijo:" Tengo mi propio jet privado.

“那有 什么 了不起。 "Qué gran cosa es esa. ”罗西 说 ,“我 的 眼睛 可以 发射 激光 ,还 能 透视 墙壁。 "Mis ojos pueden disparar láseres y ver a través de las paredes", dijo Rossi.

“哼! ”威格 先生 双臂 交叉 ,“我 是 美罗城 最 有钱 的 人 之一。 El Sr. Wigg se cruzó de brazos y dijo: "Soy una de las personas más ricas de Metro City".

罗西 也 双臂 交叉。 Rossi también se cruzó de brazos. “我能 举起 卡车。 "Puedo levantar un camión.

威格 先生 耸耸肩。 El señor Wigg se encogió de hombros. “找到 我 的 钱 就 行 ,拜托 了。 "Just find my money, please. "Solo encuentra mi dinero, por favor. 「私のお金を見つけてください。

罗西 和 史密斯 走 到 外面。 Rosie y Smith salieron.

“我 不 喜欢 那个 人。 "No me gusta ese tipo. ”罗西 说。

“我们 只管 破案。 "We just have to solve the case. "Simplemente resolvemos el caso. ”史密斯 侦探 说 ,“威格 先生 说 他 听到 了 嗡嗡 的 声音。 dijo el detective Smith, "el Sr. Wigg dijo que escuchó un zumbido. 卧室 里 到处 都 是 蜘蛛网。 Había telarañas por todo el dormitorio.

罗西 想 了 想。 “也许 是 昆虫 抢劫 了 威格 先生。 "Tal vez los insectos robaron al Sr. Wigg.

“哈哈! ”史密斯 侦探 假装 大笑。 El detective Smith fingió reírse.

“不 ,我 是 认真 的。 "No, en serio. ”罗西 说 ,“您 还 记得 那个 坏蛋 冯 ·巴兹 吗? -dijo Rossi- ¿Te acuerdas de ese sinvergüenza de Von Báez? 他 训练 昆虫 去 偷东西。 Entrena insectos para robar cosas.

史密斯 侦探 摇摇头。 “不 可能 是 冯 ·巴兹 ,他 还 在 监狱 里。 "No puede ser von Baez, todavía está en prisión.

“他 以前 在 监狱 里。 "Él estuvo en la cárcel antes. ”罗西 说 ,“不过 两周 前 ,已经 出狱 了。 Rossi dijo: "Pero hace dos semanas, fue liberado de prisión".

“没错! ”史密斯 侦探 说 ,“我 忘记 了。 ', dijo el detective Smith, 'lo olvidé.

“说不定 冯 ·巴兹 又 开始 偷东西 了。 "Tal vez von Baz está robando de nuevo. ”罗西 说。

就 在 这时 ,史密斯 侦探 的 电话响 了。 En ese momento, sonó el teléfono del detective Smith.

“什么? ”侦探 说 ,“真的 吗? 我们 马上 就 到!

他 挂断 电话。 “有人 闯进 了 布恩 太太 的 家。 "Alguien irrumpió en la casa de la Sra. Boone. 她 也 住 这 条 街。 Ella también vive en esta calle. ”他 说 着 ,回头 看 罗西。 —dijo, mirando de nuevo a Rosie. “我们 ......火箭 女孩儿?