×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 臭 巴特 4: 绳子

火箭 女孩儿 与 臭 巴特 4: 绳子

“呃! ”罗西 试图 挣脱 绳子 ,但是 绳子 变得 更 紧 了。

臭 巴特 大笑 起来。 “你 休想 摆脱 我 的 绳子! 它 可 结实 呢!

嗞! 罗西 用 眼睛 向 绳子 发射 激光 ,激光 马上 弹开 了。

“啊! ”罗西 说。

臭 巴特 又 笑 了。

“我要 试试 热感 视力! ”罗西 想。 她 盯 着 绳子 ,眼中 发出 桔色 光线。 但是 ,绳子 一点 事儿 都 没有。

臭 巴特 又 笑 了。 “死心 吧 ,火箭 女孩儿!

卖 椒盐 脆饼 的 男人 大 喊道 :“飞 起来 ,火箭 女孩儿! 绳子 可能 比 你 的 力气 大 ,但是 臭 巴特 不是。

罗西 眼睛 一 亮。 她 冲向 天空。 臭 巴特 试图 抓紧 绳子 ,但是 绳子 从 他 手中 挣脱 了。

“不! ”牛仔 大 喊道。

罗西 看到 高楼 上 的 天线。

“太好了! ”罗西 说。

她 飞 到 天线 上方 ,然后 向下 飞。 天线 穿过 绳子 上 的 结。

罗西 一拉 ,结 松开 了。

“太棒了! ”罗西 欢呼 起来。

她 拿 起 绳子 飞回 街道。

臭 巴特 想要 到 他 的 马 那里 ,但是 人们 挡住 了 他 的 路。

“你 逃不掉 的 ,你 这个 臭 牛仔! ”卖 椒盐 脆饼 的 男人 喊道。

“不 ,我能 走! ”臭 巴特 喊道。

“你 站住 ,臭 巴特! ”罗西 喊道 ,“你 该 进 监狱!

罗西 在 头顶 挥动 着 绳子。 嗖! 她 把 绳子 抛向 牛仔。

臭 巴特 迅速 跳 起来。 砰! 他 跳 到 旁边 的 公交车 上。

“我 有 弹力 牛仔 靴! ”臭 巴特 大笑。

罗西 又 在 头顶 挥舞 绳子。

砰! 臭 巴特 从 公交车 上 跳 到 一辆 大 货车 上。

罗西 把 绳子 抛 了 出去。 嗖! 它 套住 了 臭 巴特 的 腿。

“不! ”他 喊道。

臭 巴特 掉 到 地上 以后 ,罗西 迅速 把 他 绑 了 起来。

史密斯 侦探 跑 了 过来。 “做得好 ,火箭 女孩儿!

“谢谢 ,侦探 先生。 ”罗西 说 ,“你 可以 把 他 送 进 监狱 了。 一定 要 让 他 洗澡。 他 太 臭 了!

罗西 赶快 回到 卖 椒盐 脆饼 的 摊位。 “请 给 我 一包 椒盐 脆饼。

罗西 回到 赛车场 找到 朋友 们。

“不好意思 花 了 这么 长时间。 ”罗西 说。

她 拿出 了 零食。

“谢谢 你 的 椒盐 脆饼 ,罗西。 ”特 勒尔 说。

“不用谢。 ”罗西 说 ,“是 火箭 女孩儿 帮 了 我。

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。 “你 在 开玩笑 吧?

“对。 ”罗西 说。


火箭 女孩儿 与 臭 巴特 4: 绳子 Rocket Girl und der stinkende Bart 4: Das Seil Rocket Girl and Stinky Bart 4: Rope Rocket Girl y Stinky Bart 4: Cuerda Rocket Girl et le Stinky Bart 4 : La corde ロケットガールwithクサいバート4:ロープ A rapariga foguetão e o Bart malcheiroso 4: A corda Девочка-ракета и вонючий Барт 4: Веревка

“呃! "¡Bien! ”罗西 试图 挣脱 绳子 ,但是 绳子 变得 更 紧 了。 "Rosie tried to break free from the rope, but it got tighter. "Rosie trató de liberarse de la cuerda, pero estaba más apretada. "ロージー "はロープから逃れようとしたが、ロープはきつくなった。

臭 巴特 大笑 起来。 Stinky Bart laughed. El apestoso Bart se rió. “你 休想 摆脱 我 的 绳子! "You can't get rid of my rope! "¡No puedes deshacerte de mi cuerda! 它 可 结实 呢! It is strong! ¡Es fuerte!

嗞! Hey! 罗西 用 眼睛 向 绳子 发射 激光 ,激光 马上 弹开 了。 Rosie fired a laser at the rope with his eyes, and the laser bounced off immediately. Rosie disparó un láser a la cuerda con los ojos y el láser rebotó de inmediato.

“啊! ”罗西 说。

臭 巴特 又 笑 了。

“我要 试试 热感 视力! "I'm going to try thermal vision! "¡Voy a probar la visión térmica! ”罗西 想。 thought Rosie. 她 盯 着 绳子 ,眼中 发出 桔色 光线。 She stared at the rope, her eyes glowing orange. Se quedó mirando la cuerda, sus ojos brillando de color naranja. 但是 ,绳子 一点 事儿 都 没有。 But nothing happened to the rope. Pero no le pasó nada a la cuerda.

臭 巴特 又 笑 了。 “死心 吧 ,火箭 女孩儿! "Give it up, Rocket Girl! "¡Ríndete, Chica Cohete!

卖 椒盐 脆饼 的 男人 大 喊道 :“飞 起来 ,火箭 女孩儿! The pretzel man yells, "Fly up, Rocket Girl! El hombre de los pretzels grita: "¡Vuela, Chica Cohete! 绳子 可能 比 你 的 力气 大 ,但是 臭 巴特 不是。 La cuerda puede ser más fuerte que tú, pero Stinky Bart no lo es.

罗西 眼睛 一 亮。 Los ojos de Rossi se iluminaron. 她 冲向 天空。 Ella corrió hacia el cielo. 臭 巴特 试图 抓紧 绳子 ,但是 绳子 从 他 手中 挣脱 了。 Stinkbart trató de agarrar la cuerda, pero se le rompió.

“不! ”牛仔 大 喊道。

罗西 看到 高楼 上 的 天线。 Rosie vio la antena en el edificio alto.

“太好了! ”罗西 说。

她 飞 到 天线 上方 ,然后 向下 飞。 Voló por encima de la antena, luego hacia abajo. 天线 穿过 绳子 上 的 结。 The antenna is threaded through the knot on the string. La antena se pasa por el nudo de la cuerda.

罗西 一拉 ,结 松开 了。 Rosie tiró y el nudo se soltó.

“太棒了! "¡maravilloso! ”罗西 欢呼 起来。

她 拿 起 绳子 飞回 街道。 Ella tomó la cuerda y voló de regreso a la calle.

臭 巴特 想要 到 他 的 马 那里 ,但是 人们 挡住 了 他 的 路。 Stinkbart quiere llegar a su caballo, pero la gente le bloquea el camino.

“你 逃不掉 的 ,你 这个 臭 牛仔! "You can't escape, you stinky cowboy! "¡No puedes escapar, apestoso vaquero! ”卖 椒盐 脆饼 的 男人 喊道。 ', gritó el hombre que vendía galletas saladas.

“不 ,我能 走! "¡No, puedo ir! ”臭 巴特 喊道。

“你 站住 ,臭 巴特! "¡Basta, Bart! ”罗西 喊道 ,“你 该 进 监狱! -gritó Rosie- ¡Deberías ir a la cárcel!

罗西 在 头顶 挥动 着 绳子。 Rosie balanceó la cuerda por encima de su cabeza. 嗖! 她 把 绳子 抛向 牛仔。 Le tiró la cuerda al vaquero.

臭 巴特 迅速 跳 起来。 Stinky Bart saltó rápidamente. 砰! 他 跳 到 旁边 的 公交车 上。 He jumped onto the next bus. Saltó al siguiente autobús.

“我 有 弹力 牛仔 靴! "I have stretch cowboy boots! "¡Tengo botas vaqueras elásticas! ”臭 巴特 大笑。

罗西 又 在 头顶 挥舞 绳子。 Rosie volvió a pasar la cuerda por encima de la cabeza.

砰! 臭 巴特 从 公交车 上 跳 到 一辆 大 货车 上。 Stinky Bart salta del autobús a un camión grande.

罗西 把 绳子 抛 了 出去。 Rossi tiró la cuerda. 嗖! 它 套住 了 臭 巴特 的 腿。 Atrapó la pierna de Bart.

“不! ”他 喊道。

臭 巴特 掉 到 地上 以后 ,罗西 迅速 把 他 绑 了 起来。 After Stinky Bart fell to the ground, Rosie quickly tied him up. Después de que Stinky Bart cayera al suelo, Rosie lo ató rápidamente.

史密斯 侦探 跑 了 过来。 El detective Smith llegó corriendo. “做得好 ,火箭 女孩儿! "¡Bien hecho, Chica Cohete!

“谢谢 ,侦探 先生。 ”罗西 说 ,“你 可以 把 他 送 进 监狱 了。 -dijo Rossi- Puedes mandarlo a la cárcel. 一定 要 让 他 洗澡。 Be sure to let him take a bath. Asegúrate de dejarlo tomar un baño. 他 太 臭 了! ¡Él apesta!

罗西 赶快 回到 卖 椒盐 脆饼 的 摊位。 Rosie se apresuró a regresar al puesto de pretzels. “请 给 我 一包 椒盐 脆饼。 "Dame un paquete de pretzels, por favor.

罗西 回到 赛车场 找到 朋友 们。 Rossi regresa a la pista de carreras para encontrar amigos.

“不好意思 花 了 这么 长时间。 "Lo siento, tomó tanto tiempo. ”罗西 说。

她 拿出 了 零食。 Ella trajo bocadillos.

“谢谢 你 的 椒盐 脆饼 ,罗西。 "Thank you for the pretzels, Rosie. "Gracias por los pretzels, Rosie. ”特 勒尔 说。 dijo Turrell.

“不用谢。 ”罗西 说 ,“是 火箭 女孩儿 帮 了 我。 dijo Rosie, "Rocket Girl me ayudó".

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。 Terrell la miró con suspicacia. “你 在 开玩笑 吧? "¿Estás bromeando?

“对。 ”罗西 说。