×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 巴布斯 3: 市中心 的 小丑 们

火箭 女孩儿 与 巴布斯 3: 市中心 的 小丑 们

“史密斯 侦探! ”罗西 挠 了 挠头。 “他 去 哪儿 了 呢?

一个 狱警 指 了 指 监狱 囚车。

罗西 飞过去。 她 看到 史密斯 侦探 躲 在 车 后面。

罗西 皱起 了 眉头。 “您 在 做 什么? 我们 得 去 抓 巴布斯!

史密斯 侦探 咬 了 咬 嘴唇。 “你 不要 告诉 任何人。 我 怕 小丑。

罗西 吓了一跳。 “真的 吗?

“真的! ”史密斯 侦探 说 ,“你 能 自己 去 抓 巴布斯 吗?

罗西 双手 掐 腰。 “我 不会 告诉 任何人 您 怕 小丑 的 ,侦探 先生。 但是 ,您 得 面对 自己 的 恐惧。

史密斯 侦探 叹 了 一口气。 “你 说得对。 你 先 走。 我 开 着 巡逻 车 跟 你 在 市内 见!

“好 的 ,侦探 先生 ,”罗西 说 ,“您 一定 要 去 哦。

罗西 飞走 了。 她 很快 就 发现 了 一辆 小小的 小丑 车 在 市内 开 得 飞快。 两辆 警车 跟 在 后面。

一个 小丑 从 小车 的 窗户 伸出 头 来。 他 的 头发 绿 得 发亮。 “我 再也不会 回到 那个 肮脏 的 监狱 了! 你们 听到 了 吗? 绝对 不会 了!

罗西 的 眼睛 发射 出 激光。 嗞! 那辆 小车 的 一个 轮胎 爆 了。 小车 打滑 ,停下 了。

那个 绿 头发 的 小丑 从 车里 走 下来。 他 的 夹克 上 别 着 一 朵 花。 另外 一个 小丑 也 下车 了。 接着 还有 两个 小丑 也 下车 了。

“那么 小 的 车 ,他们 怎么 坐下 的? ”罗西 想。

绿 头发 的 小丑 盯 着 罗西。 “火箭 女孩儿!

“我会 把 你 送回 监狱 的 ,巴布斯! ”罗西 大声 说 ,“你们 一伙 都 会 跟着 你 进去 的。

巴布斯 哈哈大笑。 “你们 怎么 想? 让 那个 小姑娘 把 我们 送 进 监狱 吗?

其他 的 小丑 都 笑 了。

“绝对 不行 ,老大!

“监狱 听 起来 太 可怕 了!

巴布斯 盯 着 罗西 看。 “你 听到 小丑 们 说 的 了 吧 ,我们 不去! ”他 从 口袋 里 拿出 一个 瓶子 ,按 了 一下 按钮。 有 液体 喷 出来。

罗西 跳 起来 ,液体 射中 了 邮箱 ,邮箱 被 熔化 了。

“呃! ”罗西 咽 了 一口口 水。 “这个 小丑 真是 可恶!

“哈哈哈! ”巴布斯 坏 笑 着 ,再次 按下 按钮。 但是 ,再也 没有 液体 出来 了。

“呃! 用光 了! ”巴布斯 把 瓶子 扔 到 地上。

“别 担心 ,老大! ”另外 一个 小丑 跑 向 小车 ,“让 火箭 女孩儿 领教 一下 这个! ”他 猛地 打开 后备箱。 罗西 听到 轰隆声 和 刺耳 的 摩擦 声。

罗西 吓 得 倒吸 了 一口气。 巨大 的 气球 动物 从 后备箱 跑 了 出来。


火箭 女孩儿 与 巴布斯 3: 市中心 的 小丑 们 Rocket Girl und Bubbs 3: Clowns im Stadtzentrum Rocket Girls and Babs 3: Downtown Clowns Rocket Girls and Bubs 3: Payasos del centro Rocket Girl et Bubbs 3 : Des clowns dans le centre-ville Rocket Girl e Bubbs 3: clown in centro città ロケットガールとバブス3:ダウンタウンのピエロたち

“史密斯 侦探! "¡Detective Smith! ”罗西 挠 了 挠头。 “他 去 哪儿 了 呢?

一个 狱警 指 了 指 监狱 囚车。 Un guardia señaló la furgoneta de la prisión.

罗西 飞过去。 Rossi voló. 她 看到 史密斯 侦探 躲 在 车 后面。 Vio al detective Smith escondido detrás del auto.

罗西 皱起 了 眉头。 Rosie frunció el ceño. “您 在 做 什么? "¿qué estás haciendo? 我们 得 去 抓 巴布斯! ¡Tenemos que atrapar a Babs!

史密斯 侦探 咬 了 咬 嘴唇。 El detective Smith se mordió el labio. “你 不要 告诉 任何人。 "No le digas a nadie. 我 怕 小丑。 Tengo miedo de los payasos.

罗西 吓了一跳。 Rossi se quedó desconcertado. “真的 吗?

“真的! ”史密斯 侦探 说 ,“你 能 自己 去 抓 巴布斯 吗? —dijo el detective Smith—. ¿Puedes atrapar a Babs tú mismo?

罗西 双手 掐 腰。 Rosie has her hands around her waist. Rosie se pellizcó la cintura con las manos. “我 不会 告诉 任何人 您 怕 小丑 的 ,侦探 先生。 "No le diré a nadie que le tiene miedo a los payasos, señor detective. 但是 ,您 得 面对 自己 的 恐惧。 But you have to face your fears. Sin embargo, tienes que enfrentarte a tus miedos.

史密斯 侦探 叹 了 一口气。 El detective Smith suspiró. “你 说得对。 你 先 走。 我 开 着 巡逻 车 跟 你 在 市内 见! I'll meet you in the city in the patrol car! ¡Te veré en la ciudad en el coche patrulla!

“好 的 ,侦探 先生 ,”罗西 说 ,“您 一定 要 去 哦。 "Yes, Mr. Detective," said Rosie, "you must go. "Sí, señor detective", dijo Rosie, "debe irse.

罗西 飞走 了。 她 很快 就 发现 了 一辆 小小的 小丑 车 在 市内 开 得 飞快。 Pronto ve un pequeño coche de payaso conduciendo rápido por la ciudad. 两辆 警车 跟 在 后面。 Le siguieron dos coches de policía.

一个 小丑 从 小车 的 窗户 伸出 头 来。 Un payaso asoma la cabeza por la ventanilla de un coche. 他 的 头发 绿 得 发亮。 His hair was shiny green. Su cabello era verde brillante. “我 再也不会 回到 那个 肮脏 的 监狱 了! "I will never go back to that filthy prison again! "¡Nunca volveré a esa sucia prisión! 你们 听到 了 吗? ¿Se enteró que? 绝对 不会 了! Absolutely not! ¡Absolutamente no!

罗西 的 眼睛 发射 出 激光。 Los ojos de Rossi dispararon láseres. 嗞! ¡Ey! 那辆 小车 的 一个 轮胎 爆 了。 One of the tires on that car blew out. Una de las llantas del auto se reventó. 小车 打滑 ,停下 了。 El coche patinó y se detuvo.

那个 绿 头发 的 小丑 从 车里 走 下来。 El payaso de pelo verde se bajó del auto. 他 的 夹克 上 别 着 一 朵 花。 Tiene una flor clavada en su chaqueta. 另外 一个 小丑 也 下车 了。 El otro payaso también se bajó del auto. 接着 还有 两个 小丑 也 下车 了。 Then two more clowns got out of the car. Luego, dos payasos más salieron del auto.

“那么 小 的 车 ,他们 怎么 坐下 的? "How did they sit in such a small car? "¿Cómo se sentaron en un coche tan pequeño? ”罗西 想。 pensó Rosy.

绿 头发 的 小丑 盯 着 罗西。 El payaso de pelo verde miró fijamente a Rosie. “火箭 女孩儿! "¡Chica cohete!

“我会 把 你 送回 监狱 的 ,巴布斯! "¡Te enviaré de vuelta a la cárcel, Babs! ”罗西 大声 说 ,“你们 一伙 都 会 跟着 你 进去 的。 "Rosie said out loud, 'You're all going to follow you in.'" gritó Rosie, "todos ustedes los seguirán adentro".

巴布斯 哈哈大笑。 Babes se rió. “你们 怎么 想? "¿Qué opinas? 让 那个 小姑娘 把 我们 送 进 监狱 吗? ¿Dejar que esa niña nos mande a la cárcel?

其他 的 小丑 都 笑 了。 Los otros payasos se rieron.

“绝对 不行 ,老大! "¡Absolutamente no, jefe!

“监狱 听 起来 太 可怕 了! "Prison sounds horrible! "¡La prisión suena horrible!

巴布斯 盯 着 罗西 看。 Babs miró a Rosie. “你 听到 小丑 们 说 的 了 吧 ,我们 不去! "You heard what the clowns said, we're not going! "¡Oíste lo que dijeron los payasos, no vamos! ”他 从 口袋 里 拿出 一个 瓶子 ,按 了 一下 按钮。 Sacó una botella de su bolsillo y apretó un botón. 有 液体 喷 出来。 El líquido se rocía.

罗西 跳 起来 ,液体 射中 了 邮箱 ,邮箱 被 熔化 了。 Rosie se levantó de un salto y el líquido golpeó el buzón, que se derritió.

“呃! ”罗西 咽 了 一口口 水。 "Rosie tragó saliva. “这个 小丑 真是 可恶! "¡Este payaso es realmente repugnante!

“哈哈哈! ”巴布斯 坏 笑 着 ,再次 按下 按钮。 Babs sonrió y presionó el botón de nuevo. 但是 ,再也 没有 液体 出来 了。 Sin embargo, no volvió a salir líquido.

“呃! 用光 了! It's all used up! agotado! ”巴布斯 把 瓶子 扔 到 地上。 Babs tiró la botella al suelo.

“别 担心 ,老大! "¡No se preocupe, jefe! ”另外 一个 小丑 跑 向 小车 ,“让 火箭 女孩儿 领教 一下 这个! "The other clown runs to the cart, "so Rocket Girl can feel this! Otro payaso corrió hacia el auto, "¡Deja que Rocket Girl aprenda esto!" ”他 猛地 打开 后备箱。 "He jerked open the trunk. Abrió el baúl. 罗西 听到 轰隆声 和 刺耳 的 摩擦 声。 Rosie heard a rumbling and a harsh friction sound. Rosie oyó un estruendo y un chillido.

罗西 吓 得 倒吸 了 一口气。 Rosie jadeó horrorizada. 巨大 的 气球 动物 从 后备箱 跑 了 出来。 Enormes animales con globos salieron corriendo del maletero.