Chinese Internet TV Hiring Correspondents and News Editors
Chinesisches Internet-TV stellt Korrespondenten und Nachrichtenredakteure ein
La televisión china por Internet contrata corresponsales y redactores de noticias
La télévision chinoise sur Internet recrute des correspondants et des rédacteurs en chef
中国のインターネットTVが特派員・ニュース編集者を募集中
Chińska telewizja internetowa zatrudnia korespondentów i redaktorów informacyjnych
Китайское интернет-телевидение набирает корреспондентов и редакторов новостей
Kinesisk internet-TV anställer korrespondenter och nyhetsredaktörer
Çin İnternet Televizyonu Muhabir ve Haber Editörü Arıyor
Chinese Internet TV Hiring Correspondents and News Editors
Chinese Internet TV Hiring Correspondents and News Editors
Televisione Internet Cinese Assunzione di Corrispondenti e Redattori di Notizie
中国 网络 电视台 招聘 驻外 记者 及 新闻 编译 ( 下 )
zhōngguó|wǎngluò|diànshìtái|zhāopìn|zhù wài|jìzhě|jí|xīnwén|biānyì|xià
Chinese Internet TV Station Recruiting Correspondents and News Editors (Part 2)
La televisione di rete cinese assume corrispondenti e redattori di notizie all'estero (parte 2)
英 、法 、俄语 驻外 记者
yīng|fǎ|é yǔ|zhù wài|jì zhě
English|French|Russian|stationed abroad|reporter
inglese|francese|russo|corrispondente|giornalista
Correspondents in English, French, and Russian
Corrispondenti all'estero in inglese, francese e russo
主要 职责 :
zhǔ yào|zhí zé
main|responsibilities
principale|responsabilità
Main Responsibilities:
Responsabilità principali:
1、负责 报道 相关 国家 和 地区 的 新闻 事件 和 活动 ;
fù zé|bào dào|xiāng guān|guó jiā|hé|dì qū|de|xīn wén|shì jiàn|hé|huó dòng
responsible for|report|related|countries|and|regions|attributive marker|news|events|and|activities
responsabile|riportare|correlati|nazioni|e|regioni|particella possessiva|notizie|eventi|e|attività
1. Responsible for reporting news events and activities related to relevant countries and regions;
1. Responsabile della segnalazione di eventi e attività di notizie relativi a paesi e regioni;
2、负责 报道 选题 的 策划 、实施 ,完成 交派 的 报道 任务 ;
fù zé|bào dào|xuǎn tí|de|cè huà|shí shī|wán chéng|jiāo pài|de|bào dào|rèn wù
responsible for|reporting|topic selection|attributive marker|planning|implementation|complete|assigned|attributive marker|reporting|task
responsabile|reportage|selezione del tema|particella possessiva|pianificazione|attuazione|completare|assegnato|particella possessiva|reportage|compito
2. Responsible for planning and implementing selected topics, completing assigned reporting tasks;
2. Responsabile della pianificazione e dell'implementazione dei temi di segnalazione, completando i compiti di segnalazione assegnati;
3、负责 协助 中央电视台 驻外 记者 开展 新 媒体 业务 ;
fù zé|xié zhù|zhōng yāng diàn shì tái|zhù wài|jì zhě|kāi zhǎn|xīn|méi tǐ|yè wù
responsible for|assist|China Central Television|overseas|reporters|carry out|new|media|business
responsabile|assistenza|Televisione Centrale della Cina|corrispondente all'estero|giornalista|avviare|nuovo|media|attività
3. Responsible for assisting CCTV correspondents stationed abroad in developing new media business;
3. Responsabile dell'assistenza ai giornalisti della CCTV all'estero nello sviluppo delle attività dei nuovi media;
4、负责 相关 国家 和 地区 的 业务 推广 和 合作 接洽 。
fù zé|xiāng guān|guó jiā|hé|dì qū|de|yè wù|tuī guǎng|hé|hé zuò|jiē qià
responsible for|related|countries|and|regions|attributive marker|business|promotion|and|cooperation|contact
responsabile|correlato|paese|e|regione|particella possessiva|affari|promozione|e|cooperazione|contatti
4. Responsible for business promotion and cooperation liaison in relevant countries and regions.
4. Responsabile della promozione e del contatto per la cooperazione nei paesi e nelle regioni pertinenti.
派驻 地区 :
pài zhù|dì qū
stationed|area
assegnare|regione
Assigned Region:
Area di assegnazione :
英 、法语 记者 :肯尼亚
yīng|fǎ yǔ|jì zhě|kěn ní yà
English|French|reporter|Kenya
inglese|francese|giornalista|Kenya
English and French Journalists: Kenya
Giornalisti in inglese e francese : Kenya
俄语 记者 :俄罗斯
é yǔ|jì zhě|é luó sī
Russian|reporter|Russia
Russo|giornalista|Russia
Russian Journalist: Russia
Giornalista in russo : Russia
任职 资格 :
rèn zhí|zī gé
hold a position|qualifications
incarico|qualifiche
Qualifications:
Requisiti per la posizione :
1、中国公民,30周岁以下(含30岁),全日制大学本科以上学历,并取得相应学位;
||hán|30 suì||
China|citizen|under 30 years old|below|including|30 years old
||incluso|30 anni||
1. Chinese citizens, aged 30 or below (including 30 years old), with a full-time bachelor's degree or higher, and have obtained the corresponding degree;
1. Cittadini cinesi, di età inferiore ai 30 anni (incluso 30 anni), con un diploma di laurea triennale o superiore e con il relativo titolo;
2、精通 上述 任 一种 外语 ,能 用 标准 、流利 口语 进行 外语 采访 ;
jīng tōng|shàng shù|rèn|yī zhǒng|wài yǔ|néng|yòng|biāo zhǔn|liú lì|kǒu yǔ|jìn xíng|wài yǔ|cǎi fǎng
proficient in|aforementioned|any|one|foreign language|can|use|standard|fluent|spoken language|conduct|foreign language|interview
esperto in|sopra citato|qualsiasi|una|lingua straniera|può|usare|standard|fluentemente|parlato|condurre|lingua straniera|intervista
2. Proficient in any one of the above foreign languages, able to conduct foreign language interviews in standard and fluent spoken language;
2. Padronanza di una delle lingue straniere sopra menzionate, in grado di condurre interviste in lingua straniera in modo standard e fluente;
3、中 、英文 写作 、表达能力 强 ,能 讲 普通话 ;
zhōng|yīng wén|xiě zuò|biǎo dá néng lì|qiáng|néng|jiǎng|pǔ tōng huà
Chinese|English|writing|expression ability|strong|can|speak|Mandarin
cinese|inglese|scrittura|capacità di espressione|forte|può|parlare|mandarino
3. Strong writing and expression skills in both Chinese and English, able to speak Mandarin;
3. Forte capacità di scrittura e espressione in cinese e inglese, in grado di parlare mandarino;
4、一年 以上 的 新闻 采编 经验 。
yī nián|yǐ shàng|de|xīn wén|cǎi biān|jīng yàn
one year|above|attributive marker|news|collection and editing|experience
un anno|oltre|particella possessiva|notizie|raccolta e editing|esperienza
4. More than one year of experience in news editing and reporting.
4. Almeno un anno di esperienza nel giornalismo.
5、具有 网络媒体 采编 经验 者 优先 。
jù yǒu|wǎng luò méi tǐ|cǎi biān|jīng yàn|zhě|yōu xiān
have|online media|editing and reporting|experience|person|priority
avere|media online|raccolta e editing|esperienza|persona|preferenza
5. Those with experience in online media editing and reporting will be given priority.
5. Preferenza per coloro che hanno esperienza nella raccolta e redazione di media online.
国际 新闻 编译
guó jì|xīn wén|biān yì
international|news|translation
internazionale|notizie|traduzione
International news translation.
Traduzione di notizie internazionali.
主要 职责 :
zhǔ yào|zhí zé
main|responsibilities
principale|responsabilità
Main responsibilities:
Principali responsabilità:
结合 时事 热点 ,在 各大 国内外 媒体 及 网站 上 寻找 选题 ,进行 新闻 编译 。
jié hé|shí shì|rè diǎn|zài|gè dà|guó nèi wài|méi tǐ|jí|wǎng zhàn|shàng|xún zhǎo|xuǎn tí|jìn xíng|xīn wén|biān yì
combine|current affairs|hotspots|at|major|domestic and international|media|and|websites|on|find|topics|conduct|news|translation
combinare|attualità|argomenti caldi|in|principali|nazionali e internazionali|media|e|siti web|su|cercare|argomenti|condurre|notizie|traduzione
Combine current hot topics to find story ideas on major domestic and international media and websites, and carry out news translation.
In base agli eventi attuali, cercare argomenti sui principali media e siti web nazionali e internazionali, e svolgere la traduzione delle notizie.
任职 资格 :
rèn zhí|zī gé
job|qualifications
posizione|qualifiche
Job Qualifications:
Requisiti per la posizione:
1、全日制 大学 本科 以上 学历 ,一年 以上 新闻 编译 经验 (全职 ),编译 能力 强 ;
quán rì zhì|dà xué|běn kè|yǐ shàng|xué lì|yī nián|yǐ shàng|xīn wén|biān yì|jīng yàn|quán zhí|biān yì|néng lì|qiáng
full-time|university|undergraduate|above|education level|one year|above|news|translation|experience|(full-time)|translation|ability|strong
tempo pieno|università|laurea triennale|superiore|titolo di studio|un anno|oltre|notizie|traduzione|esperienza|lavoro a tempo pieno|traduzione|capacità|forte
1. Full-time bachelor's degree or above, with more than one year of news translation experience (full-time), strong translation skills;
1. Laurea triennale o superiore, almeno un anno di esperienza nella traduzione di notizie (a tempo pieno), capacità di traduzione forte;
2、英语 专业 八级 以上 ,口 、笔译 能力 优秀 ;
yīng yǔ|zhuān yè|bā jí|yǐ shàng|kǒu|bǐ yì|néng lì|yōu xiù
English|major|level 8|above|oral|written translation|ability|excellent
Inglese|specializzazione|livello 8|sopra|orale|traduzione scritta|capacità|eccellente
2. English major with level eight or above, excellent oral and written translation skills;
2. Livello di inglese professionale superiore all'ottavo, eccellenti capacità di traduzione orale e scritta;
3、文笔 好 ,中文 书面 表达能力 强 ;
wén bǐ|hǎo|zhōng wén|shū miàn|biǎo dá néng lì|qiáng
writing style|good|Chinese|written|expression ability|strong
stile di scrittura|buono|cinese|scritto|capacità di espressione|forte
3. Good writing skills, strong written expression ability in Chinese.
3. Buona scrittura, forte capacità di espressione scritta in cinese.
4、熟悉 国际 时事 ,很强 的 新闻 敏感度 。
shú xī|guó jì|shí shì|hěn qiáng|de|xīn wén|mǐn gǎn dù
familiar with|international|current affairs|very strong|attributive marker|news|sensitivity
familiare con|internazionale|attualità|molto forte|particella possessiva|notizie|sensibilità
4. Familiar with international current affairs, with a strong sensitivity to news.
4. Familiarità con gli eventi internazionali, forte sensibilità alle notizie.
联系方式 :
lián xì fāng shì
contact information
contatti
Contact information:
Contatti:
请 发送 中文 电子版 简历 及 照片 至 interncntv@126.com ,并 在 邮件 主题 中 注明 “应聘 XXX 职位 ”。
qǐng|fā sòng|zhōng wén|diàn zǐ bǎn|jiǎn lì|jí|zhào piàn|zhì|||bìng|zài|yóu jiàn|zhǔ tí|zhōng|zhù míng|yìng pìn|XXX|zhí wèi
please|send|Chinese|electronic version|resume|and|photo|to|||and|in|email|subject|in|specify|applying for|XXX|position
per favore|inviare|cinese|versione elettronica|curriculum|e|foto|a|||e|in|email|oggetto|dentro|indicare|candidatura|XXX|posizione
Please send a Chinese electronic version of your resume and a photo to interncntv@126.com, and indicate "Application for XXX position" in the email subject.
Si prega di inviare un curriculum vitae in formato elettronico in cinese e una foto a interncntv@126.com, specificando nell'oggetto dell'email "Candidatura per la posizione XXX".
SENT_CWT:AsVK4RNK=10.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1 SENT_CWT:9r5R65gX=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35
en:unknowd it:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=194 err=12.37%)