×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

GLOSS 1, Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards

Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards

北京 推出 新 《出租车 运营 服务 规范》

后备 厢

可 供 乘客 放置 行李物品 的 空间 不少 于 后备 厢 的2/3。

的哥 要求

需 佩戴 服务 标志 ,运营 前 和 运营 中 忌食 有 异味 食物 ,不在 车 内 吸烟 ,不向 车 外 抛物 、吐痰 ,提倡 说 普通话 ,使用 规范 服务 用语。

服务 用语

的哥 应 使用 包括 “很 高兴 为您服务 ”、“请系 好 安全带 ”、“请 记住 我 的 车牌号 ”、“您 需要 打开 空调 吗 ”等 26种 中文 和 英文 用语。

载客 要求

乘客 上车 前 ,不得 有 询问 目的地 等 挑客 行为。 除 包车 服务 外 ,要 使用 计价器 ,不得 议价 ,不得 绕路。

出租车 服务站

在 交通 集散地 、公共场所 服务 地 设置 ,在 商业 、医院 、活动中心 、密集 居民 社区 内宜设 直列 式 或 港湾 式 、岛式 的 乘客 候车站 台 ,不得 擅自 关闭 服务 站点 或 改变 用途。

电话 约车

出租车 企业 宜 提供 24小时 电召 预约 服务。 服务 人员 接到 乘客 预约 后 ,应 及时 调派 驾驶员 ,无法 满足 乘客 需求 的 ,应 告知。

乘客 投诉

应 在 24小时 内 处理 ,10日内 处理完毕 ,并 将 结果 告知 乘客。


Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards Pekín publica nuevas normas de servicio para la explotación de taxis 北京、タクシー運行サービス新基準を発表 В Пекине введены новые стандарты обслуживания такси

**北京 推出 新 《出租车 运营 服务 规范》** Beijing launches new "Taxi Operation Service Specifications"

后备 厢 trunk

可 供 乘客 放置 行李物品 的 空间 不少 于 后备 厢 的2/3。 The space available to passengers for storing luggage is not less than 2/3 of the trunk compartment.

的哥 要求 brother request

需 佩戴 服务 标志 ,运营 前 和 运营 中 忌食 有 异味 食物 ,不在 车 内 吸烟 ,不向 车 外 抛物 、吐痰 ,提倡 说 普通话 ,使用 规范 服务 用语。 You need to wear the service logo, avoid eating smelly food before and during operation, do not smoke in the car, do not throw objects or spit outside the car, advocate speaking Mandarin, and use standardized service terms.

服务 用语 Service terms

的哥 应 使用 包括 “很 高兴 为您服务 ”、“请系 好 安全带 ”、“请 记住 我 的 车牌号 ”、“您 需要 打开 空调 吗 ”等 26种 中文 和 英文 用语。 The brother should use 26 Chinese and English expressions including "I am glad to serve you", "Please fasten your seat belt", "Please remember my license plate number", "Do you need to turn on the air conditioner".

载客 要求 Passenger requirements

乘客 上车 前 ,不得 有 询问 目的地 等 挑客 行为。 除 包车 服务 外 ,要 使用 计价器 ,不得 议价 ,不得 绕路。

出租车 服务站

在 交通 集散地 、公共场所 服务 地 设置 ,在 商业 、医院 、活动中心 、密集 居民 社区 内宜设 直列 式 或 港湾 式 、岛式 的 乘客 候车站 台 ,不得 擅自 关闭 服务 站点 或 改变 用途。 It should be set up in traffic distribution centers and public service areas, and in-line, harbor-style, and island-style passenger waiting platforms should be set up in commercial, hospital, activity centers, and dense residential communities. It is not allowed to close service stations or change their uses without authorization.

电话 约车

出租车 企业 宜 提供 24小时 电召 预约 服务。 Taxi companies should provide 24-hour telephone call reservation service. 服务 人员 接到 乘客 预约 后 ,应 及时 调派 驾驶员 ,无法 满足 乘客 需求 的 ,应 告知。

乘客 投诉

应 在 24小时 内 处理 ,10日内 处理完毕 ,并 将 结果 告知 乘客。