×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

GLOSS 1, Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards

Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards

北京 推出 新 《 出租车 运营 服务 规范 》

后备厢

可供 乘客 放置 行李物品 的 空间 不少于 后备厢 的 2/3 。

的哥 要求

需 佩戴 服务 标志 ,运营 前 和 运营 中 忌食 有 异味 食物 ,不 在 车 内 吸烟 ,不 向 车 外 抛物 、吐痰 ,提倡 说 普通话 ,使用 规范 服务 用语 。

服务 用 语

的哥 应 使用 包括 “ 很 高兴 为 您 服务 ”、“ 请 系 好 安全带 ”、“ 请 记住 我 的 车牌号 ”、“ 您 需要 打开 空调 吗 ” 等 26 种 中文 和 英文 用语 。

载客 要求

乘客 上车 前 ,不得 有 询问 目的地 等 挑客 行为 。 除 包车 服务 外 ,要 使用 计价器 ,不得 议价 ,不得 绕路 。

出租车 服务站

在 交通 集散地 、公共场所 服务 地 设置 ,在 商业 、医院 、活动中心 、密集 居民 社区 内 宜 设 直列 式 或 港湾 式 、岛式 的 乘客 候车站 台 ,不得 擅自 关闭 服务 站点 或 改变 用途 。

电话 约车

出租车 企业 宜 提供 24小时 电召 预约 服务 。 服务 人员 接到 乘客 预约 后 ,应 及时 调派 驾驶员 ,无法 满足 乘客 需求 的 ,应 告知 。

乘客 投诉

应 在 24小时 内 处理 ,10日内 处理完毕 ,并 将 结果 告知 乘客 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards Beijing|Beijing Releases|||Operation|Standards|Standards Pekín publica nuevas normas de servicio para la explotación de taxis Pékin publie de nouvelles normes de service pour l'exploitation des taxis 北京、タクシー運行サービス新基準を発表 Beijing geeft nieuwe servicenormen voor taxivervoer vrij Beijing lanserer nye standarder for taxidrift В Пекине введены новые стандарты обслуживания такси Peking lanserar nya standarder för taxiverksamhet Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards Beijing Releases New Taxi Operation Service Standards Bắc Kinh phát hành tiêu chuẩn dịch vụ vận hành taxi mới

** 北京 推出 新 《 出租车 运营 服务 规范 》** |launched|||operation||regulations Beijing lanserer nye "Taxi Operation Service Standards" Beijing launches new "Taxi Operation Service Standards" Bắc Kinh ra mắt quy định mới về dịch vụ vận hành taxi

后备厢 cốp xe trunk stamme Trunk Cốp xe

可供 乘客 放置 行李物品 的 空间 不少于 后备厢 的 2/3 。 có thể cung cấp|hành khách|đặt|hành lý|của|không gian|không ít hơn|cốp xe|của can|provide|passengers|place|luggage and belongings|attributive marker|space|trunk| Plassen tilgjengelig for passasjerer til å plassere bagasjen er ikke mindre enn 2/3 av bagasjerommet. The space available for passengers to place luggage should be no less than 2/3 of the trunk. Không gian để hành khách đặt hành lý không ít hơn 2/3 cốp xe.

的哥 要求 tài xế taxi|yêu cầu taxi driver|requirement Driver requirements Tài xế yêu cầu

需 佩戴 服务 标志 ,运营 前 和 运营 中 忌食 有 异味 食物 ,不 在 车 内 吸烟 ,不 向 车 外 抛物 、吐痰 ,提倡 说 普通话 ,使用 规范 服务 用语 。 cần|đeo|dịch vụ|biển hiệu|hoạt động|trước|và|hoạt động|trong|kiêng ăn|có|mùi lạ|thực phẩm|không|trong|xe|nội|hút thuốc|không|về phía|xe|ngoài|ném đồ|nhổ nước bọt|khuyến khích|nói|tiếng phổ thông|sử dụng|quy chuẩn|dịch vụ|ngôn ngữ need|wear|service|badge|operation|before|and|operation|during|avoid eating|have|strange smell|food|not|in|car|inside|smoke|not|towards|car|outside|throw objects|spit|advocate|speak|Mandarin|use|standard|service|language Du er pålagt å bære et servicemerke, unngå å spise luktende mat før og under drift, ikke røyk i bilen, ikke kast gjenstander eller spytte ut av bilen, og oppfordres til å snakke mandarin og bruke standard servicevilkår. Service signs must be worn, avoid eating food with strange smells before and during operation, do not smoke in the vehicle, do not throw objects or spit outside the vehicle, and promote speaking Mandarin while using standardized service language. Cần đeo biển hiệu dịch vụ, trước và trong khi hoạt động không được ăn thực phẩm có mùi lạ, không được hút thuốc trong xe, không được ném đồ ra ngoài xe, không được khạc nhổ, khuyến khích nói tiếng phổ thông, sử dụng ngôn ngữ dịch vụ chuẩn.

服务 用 语 dịch vụ|sử dụng|ngôn ngữ service||language Tjenestevilkår Service language Ngôn ngữ dịch vụ

的哥 应 使用 包括 “ 很 高兴 为 您 服务 ”、“ 请 系 好 安全带 ”、“ 请 记住 我 的 车牌号 ”、“ 您 需要 打开 空调 吗 ” 等 26 种 中文 和 英文 用语 。 |||including|||||||to connect||seat belt||remember|||license plate number|||turn on|||||||| Dege bør bruke 26 kinesiske og engelske setninger, inkludert "Hyggelig å betjene deg", "Vennligst fest sikkerhetsbeltet", "Vennligst husk registreringsnummeret mitt", "Må du slå på klimaanlegget", osv. Drivers should use 26 types of phrases in Chinese and English, including "I am very happy to serve you", "Please fasten your seatbelt", "Please remember my license plate number", "Do you need to turn on the air conditioning?", etc. Tài xế nên sử dụng bao gồm "Rất vui được phục vụ bạn", "Xin hãy thắt dây an toàn", "Xin hãy nhớ số biển số xe của tôi", "Bạn có cần mở điều hòa không" và 26 loại ngôn ngữ tiếng Trung và tiếng Anh khác.

载客 要求 chở khách|yêu cầu carry passengers|requirement Passasjerkrav Passenger requirements Yêu cầu chở khách

乘客 上车 前 ,不得 有 询问 目的地 等 挑客 行为 。 hành khách|lên xe|trước|không được|có|hỏi|điểm đến|và|chọn khách|hành vi passenger|board the bus|before|must not|have|ask|destination|and other|pick passengers|behavior Passasjerer har ikke lov til å delta i kresen oppførsel som å spørre om destinasjonen før de går ombord på bussen. Before passengers get in the car, there should be no behavior such as asking about the destination or picking passengers. Trước khi hành khách lên xe, không được có hành vi hỏi về điểm đến hay chọn khách. 除 包车 服务 外 ,要 使用 计价器 ,不得 议价 ,不得 绕路 。 trừ|thuê xe|dịch vụ|ngoài|phải|sử dụng|đồng hồ tính tiền|không được|mặc cả|không được|đi đường vòng except|charter|service|outside|must|use|meter|cannot|negotiate price|cannot|take detours Bortsett fra chartertjenester, må det benyttes måler, og ingen forhandling eller omveier er tillatt. Except for charter services, meters must be used, bargaining is not allowed, and detours are not permitted. Ngoài dịch vụ cho thuê xe, phải sử dụng đồng hồ tính tiền, không được mặc cả, không được đi đường vòng.

出租车 服务站 taxi|trạm dịch vụ taxi|service station Taxi bensinstasjon Taxi service station Trạm dịch vụ taxi

在 交通 集散地 、公共场所 服务 地 设置 ,在 商业 、医院 、活动中心 、密集 居民 社区 内 宜 设 直列 式 或 港湾 式 、岛式 的 乘客 候车站 台 ,不得 擅自 关闭 服务 站点 或 改变 用途 。 tại|giao thông|điểm tập trung|nơi công cộng|dịch vụ|địa điểm|thiết lập|tại|thương mại|bệnh viện|trung tâm hoạt động|đông đúc|cư dân|cộng đồng|bên trong|nên|thiết lập|kiểu thẳng|kiểu|hoặc|bến|kiểu|đảo|của|hành khách|bến xe|trạm|không được|tự ý|đóng|dịch vụ|điểm dừng|hoặc|thay đổi|mục đích at|traffic|hub|public places|service|location|set up|in|commercial|hospital|activity center|densely|residential|community|within|should|set|straight|style|or|bay|style|island style|attributive marker|passenger|bus stop|platform|must not|without authorization|close|service|station|or|change|purpose Det er tilrådelig å sette opp ventestasjoner i linje- eller havnestil eller i øystil i trafikkdistribusjonssentre og offentlige serviceområder. Ventestasjoner i linje- eller havnestil eller i øystil er ikke tillatt å stenge eller bruke uten tillatelse. Service points should be set up in transportation hubs and public places, and it is advisable to establish straight or bay-style, island-style passenger waiting stations in commercial areas, hospitals, activity centers, and densely populated residential communities. Service stations must not be closed or repurposed without authorization. Tại các điểm giao thông, nơi công cộng, nên thiết lập dịch vụ, trong các khu thương mại, bệnh viện, trung tâm sự kiện, và cộng đồng dân cư đông đúc, nên thiết lập các bến xe chờ cho hành khách theo kiểu thẳng hàng hoặc kiểu vịnh, đảo. Không được tự ý đóng cửa các điểm dịch vụ hoặc thay đổi mục đích sử dụng.

电话 约车 điện thoại|gọi xe phone|book a car Ring en bil på telefon Phone booking Đặt xe qua điện thoại

出租车 企业 宜 提供 24小时 电召 预约 服务 。 taxi|doanh nghiệp|nên|cung cấp|24 giờ|gọi điện|đặt trước|dịch vụ taxi|company|should|provide|24 hours|call service|reservation|service Drosjeselskaper bør tilby 24-timers e-postbestillingstjenester. Taxi companies should provide 24-hour telephone booking services. Các doanh nghiệp taxi nên cung cấp dịch vụ đặt xe qua điện thoại 24 giờ. 服务 人员 接到 乘客 预约 后 ,应 及时 调派 驾驶员 ,无法 满足 乘客 需求 的 ,应 告知 。 dịch vụ|nhân viên|nhận được|hành khách|đặt chỗ|sau khi|nên|kịp thời|điều động|tài xế|không thể|đáp ứng|hành khách|nhu cầu|trợ từ sở hữu|nên|thông báo service|personnel|received|passenger|reservation|after|should|promptly|dispatch|driver|unable|meet|passenger|demand|attributive marker|should|inform Etter å ha mottatt passasjerens reservasjon, bør servicepersonalet umiddelbart sende ut sjåføren. Hvis passasjerens behov ikke kan oppfylles, bør servicepersonalet informere sjåføren. After the service personnel receive a passenger's reservation, they should promptly dispatch a driver. If they are unable to meet the passenger's needs, they should inform them. Nhân viên dịch vụ khi nhận được đặt chỗ của hành khách, cần kịp thời điều động tài xế, nếu không thể đáp ứng nhu cầu của hành khách, cần thông báo.

乘客 投诉 hành khách|khiếu nại passenger|complaint Passasjer klager Passenger complaints Hành khách khiếu nại

应 在 24小时 内 处理 ,10日内 处理完毕 ,并 将 结果 告知 乘客 。 nên|trong|giờ|nội|xử lý|trong 10 ngày|hoàn thành xử lý|và|sẽ|kết quả|thông báo|hành khách should|within|24 hours|inside|handle|within 10 days|complete the handling|and|will|results|inform|passengers Den skal behandles innen 24 timer, fullført innen 10 dager, og resultatene vil bli kommunisert til passasjerene. Should be handled within 24 hours, completed within 10 days, and the results should be communicated to the passenger. Cần được xử lý trong vòng 24 giờ, hoàn thành trong 10 ngày, và thông báo kết quả cho hành khách.

SENT_CWT:AsVK4RNK=6.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 SENT_CWT:9r5R65gX=5.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.12 en:AsVK4RNK vi:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=190 err=22.63%)