×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Little Red Book, 毛主席 语录 - 第 一 章 - 共产党

毛主席 语录 - 第 一 章 - 共产党

共产党

领导 我们 事业 的 核心 力量 是 中国共产党 。

指导 我们 思想 的 理论 基础 是 马克思列宁主义 。

既 要 革命 , 就要 有 一个 革命 的 党 。

没有 一个 革命 的 党 , 没有 一个 按照 马克思列宁主义 的 革命 理论 和 革命 风格 建立 起来 的 革命党 , 就 不 可能 领导 工人阶级 和 广大 人民 群众 战胜 帝国主义 及其 走狗 。

没有 中国共产党 的 努力 , 没有 中国共产党 人 做 中国 人民 的 中流砥柱 , 中国 的 独立 和 解放 是 不 可能 的 , 中国 的 工业化 和 农业 近代化 也 是 不 可能 的 。

中国共产党 是 全 中国 人民 的 领导 核心 。

没有 这样 一个 核心 , 社会主义 事业 就 不能 胜利 。

一个 有 纪律 的 , 有 马克思列宁主义 的 理论 武装 的 , 采取 自我批评 方法 的 , 联系 人民 群众 的 党 。

一个 由 这样 的 党 领导 的 军队 。 一个 由 这样 的 党 领导 的 各 革命 阶级 各 革命 派别 的 统一战线 。 这 三 件 是 我们 战胜 敌人 的 主要 武器 。

我们 应当 相信 群众 , 我们 应当 相信 党 , 这是 两条 根本 的 原理 。

如果 怀疑 这 两条 原理 , 那 就 什么 事情 也 做不成 了 .

以 马克思列宁主义 的 理论 思想 武装 起来 的 中国共产党 , 在 中国 人民 中 产生 了 新 的 工作 作风 , 这 主要 的 就是 理论 和 实践 相结合 的 作风 , 和 人民 群众 紧密 地 联系 在 一起 的 作风 以及 自我批评 的 作风 。

阶级斗争 , 一些 阶级 胜利 了 , 一些 阶级 消灭 了 。

这 就是 历史 , 这 就是 ​​ 几 千 年 的 文明史 。 拿 这个 观点 解释 历史 的 就 叫做 历史 的 唯物主义 , 站 在 这个 观点 的 反面 的 是 历史 的 唯心主义 。

指导 一个 伟大 的 革命 运动 的 政党 , 如果 没有 革命 理论 , 没有 历史 知识 , 没有 对于 实际 运动 的 深刻 的 了解 , 要 取得 胜利 是 不 可能 的 。

我们 过去 说 过 , 整风运动 是 一个 “ 普遍 的 马克思主义 的 教育 运动 ”。

整风 就是 全党 通过 批评 和 自我批评 来 学习 马克思主义 。 在 整风 中间 , 我们 一定 可以 更多地 学到 马克思主义 。

要 使 几 亿 人口 的 中国 人 生活 得 好 , 要 把 我们 这个 经济 落后 , 文化 落后 的 国家 , 建设 成为 富裕 的 , 具有 高度 文化 的 国家 , 这是 一个 很 艰巨 的 任务 。

我们 所以 要 整风 , 现在 要 整风 , 将来 要 整风 , 要 不断 地 把 我们 身边 的 错误 东西 整掉 , 就是 为了 使 我们 能够 更好 地 担任 起 这项 任务 , 更好 地 同 党外 的 一切 立志 改革 的 志士仁人 共同 工作 。

政策 是 革命 政党 一切 实际 行动 的 出发点 , 并且 表现 于 行动 过程 和 归宿 。

一个 革命 政党 的 任何 行动 都 是 实行 政策 。 不是 实行 正确 的 政策 , 就是 实行 错误 的 政策 ; 不是 自觉 的 , 就是 盲目 地 实行 某种 政策 。 所谓 经验 , 就是 实行 政策 的 过程 和 归宿 。 政策 必须 在 人民 实践 中 , 也 就是 经验 中 , 才能 证明 其 正确 与否 , 才能 确定 其 正确 和 错误 的 程度 。 但是 , 人们 的 实践 , 特别 是 革命 政党 和 革命 群众 的 实践 , 没有 不同 这种 或 那种 政策 相 联系 的 。 因此 , 在 每 一 行动 之前 , 必须 向 党员 和 群众 讲明 我们 接 情况 规定 的 政策 。 否则 , 党员 和 群众 就 会 脱离 我们 政策 的 领导 而 盲目 行动 , 执行 错误 的 政策 。

我党 规定 了 中国 革命 的 总路线 和 总 政策 , 又 规定 了 各项 具体 的 工作 路线 和 各 具体 的 政策 。

但是 , 许多 同志 往往 记住 了 我党 具体 的 各 别的 工作 路线 和 政策 , 忘记 了 我党 的 总路线 和 总 政策 。 而 如果 真正 忘记 了 我党 的 总路线 和 总 政策 , 我们 就 将 是 个 盲目 的 不 完全 的 不 清醒 的 革命者 , 在 我们 执行 具体 工作 路线 和 具体 政策 的 时候 , 就 会 迷失方向 , 就 会 左右摇摆 , 就 会 贻误 我们 的 工作 。

政策 和 策略 是 党 的 生命 , 各级 领导 同志 务必 充分 注意 , 万万不可 粗心大意 。


毛主席 语录 - 第 一 章 - 共产党 Zitate des Vorsitzenden Mao - Kapitel 1 - Die Kommunistische Partei Quotations of Chairman Mao - Chapter 1 - The Communist Party Citas del Presidente Mao - Capítulo 1 - El Partido Comunista 毛主席の言葉 - 第1章 - 共産党 Citações do Presidente Mao (毛主席語录) - Capítulo 1 - O Partido Comunista Цитаты председателя Мао (毛主席語录) - Глава 1 - Коммунистическая партия

共产党 Kommunistische Partei Communist Party Partido comunista Коммунистическая партия

领导 我们 事业 的 核心 力量 是 中国共产党 。 Die Kernkraft unserer Sache ist die Kommunistische Partei Chinas. The core force that leads our cause is the Communist Party of China. La fuerza central que dirige nuestra causa es el Partido Comunista Chino. A força central que lidera a nossa causa é o Partido Comunista da China. Центральной силой, ведущей наше дело, является Коммунистическая партия Китая.

指导 我们 思想 的 理论 基础 是 马克思列宁主义 。 Die theoretische Grundlage, die unser Denken leitet, ist der Marxismus-Leninismus. The theoretical basis guiding our thoughts is Marxism-Leninism. A base teórica que orienta o nosso pensamento é o marxismo-leninismo. Теоретической основой нашего мышления является марксизм-ленинизм.

既 要 革命 , 就要 有 一个 革命 的 党 。 Wenn es eine Revolution gibt, muss es eine revolutionäre Partei geben. To revolution, we must have a revolutionary party. Si queremos la revolución, debemos tener un partido revolucionario. Para uma revolução, tem de haver um partido revolucionário. Чтобы быть революционными, нам нужна революционная партия.

没有 一个 革命 的 党 , 没有 一个 按照 马克思列宁主义 的 革命 理论 和 革命 风格 建立 起来 的 革命党 , 就 不 可能 领导 工人阶级 和 广大 人民 群众 战胜 帝国主义 及其 走狗 。 Ohne eine revolutionäre Partei, ohne eine revolutionäre Partei, die gemäß der revolutionären Theorie und dem revolutionären Stil des Marxismus-Leninismus gegründet wurde, wäre es unmöglich, die Arbeiterklasse und die breite Masse des Volkes bei der Bekämpfung des Imperialismus und seiner Lakaien zu führen. Without a revolutionary party and without a revolutionary party established in accordance with Marxist-Leninist revolutionary theories and revolutionary styles, it is impossible to lead the working class and the broad masses of the people to defeat imperialism and its lackeys. Sin un partido revolucionario, sin un partido revolucionario constituido de acuerdo con la teoría y el estilo revolucionario del marxismo-leninismo, sería imposible conducir a la clase obrera ya las amplias masas populares a derrotar al imperialismo y sus lacayos.

没有 中国共产党 的 努力 , 没有 中国共产党 人 做 中国 人民 的 中流砥柱 , 中国 的 独立 和 解放 是 不 可能 的 , 中国 的 工业化 和 农业 近代化 也 是 不 可能 的 。 Ohne die Bemühungen der Kommunistischen Partei Chinas und ohne die chinesischen Kommunisten als Hauptstütze des chinesischen Volkes wäre Chinas Unabhängigkeit und Befreiung unmöglich, und Chinas Industrialisierung und Modernisierung der Landwirtschaft wäre unmöglich. Without the efforts of the Chinese Communist Party, no Chinese Communists are the mainstay of the Chinese people. China's independence and liberation are impossible. China's industrialization and modernization of agriculture are also impossible. Sin los esfuerzos del Partido Comunista de China y sin los comunistas chinos como pilar del pueblo chino, la independencia y la liberación de China serían imposibles, y la industrialización y la modernización agrícola de China serían imposibles. Sem os esforços do Partido Comunista da China (PCC) e sem que os membros do PCC fossem o esteio do povo chinês, a independência e a libertação da China não teriam sido possíveis, nem a industrialização e a modernização da agricultura na China.

中国共产党 是 全 中国 人民 的 领导 核心 。 Die Kommunistische Partei Chinas ist der Kern der Führung des gesamten chinesischen Volkes. The Communist Party of China is the core of leadership for the entire Chinese people. O Partido Comunista da China (PCC) é o centro de direção do povo chinês.

没有 这样 一个 核心 , 社会主义 事业 就 不能 胜利 。 Ohne einen solchen Kern kann die Sache des Sozialismus nicht siegreich sein. Without such a core, the cause of socialism cannot be won. Sin ese núcleo, la causa socialista no puede triunfar.

一个 有 纪律 的 , 有 马克思列宁主义 的 理论 武装 的 , 采取 自我批评 方法 的 , 联系 人民 群众 的 党 。 Eine disziplinierte, bewaffnete marxistisch-leninistische Theorie, eine Partei, die Selbstkritik einsetzt und die Massen kontaktiert. A disciplined, armed Marxist-Leninist theory, a party that uses self-criticism and contacts the masses. Un partido disciplinado, armado con la teoría del marxismo-leninismo, adoptando métodos de autocrítica y conectándose con las masas.

一个 由 这样 的 党 领导 的 军队 。 Eine von einer solchen Partei geführte Armee. An army led by such a party. Un ejército dirigido por tal partido. 一个 由 这样 的 党 领导 的 各 革命 阶级 各 革命 派别 的 统一战线 。 Eine Einheitsfront revolutionärer Fraktionen verschiedener revolutionärer Klassen, angeführt von einer solchen Partei. A united front of the revolutionary factions of the various revolutionary classes led by such a party. Un frente único de todas las clases y facciones revolucionarias dirigido por tal partido. 这 三 件 是 我们 战胜 敌人 的 主要 武器 。 Diese drei sind unsere Hauptwaffen, um den Feind zu besiegen. These three are our main weapons to defeat the enemy. Estas tres son nuestras principales armas para derrotar al enemigo.

我们 应当 相信 群众 , 我们 应当 相信 党 , 这是 两条 根本 的 原理 。 Wir sollten an die Massen glauben, wir sollten an die Partei glauben, das sind zwei grundlegende Prinzipien. We should believe in the masses. We should believe in the party. These are two fundamental principles. Debemos confiar en las masas y debemos confiar en el Partido, son dos principios fundamentales.

如果 怀疑 这 两条 原理 , 那 就 什么 事情 也 做不成 了 . Wenn Sie an diesen beiden Prinzipien zweifeln, können Sie nichts tun. If you doubt these two principles, then you can't do anything. Si se duda de estos dos principios, nada se puede hacer.

以 马克思列宁主义 的 理论 思想 武装 起来 的 中国共产党 , 在 中国 人民 中 产生 了 新 的 工作 作风 , 这 主要 的 就是 理论 和 实践 相结合 的 作风 , 和 人民 群众 紧密 地 联系 在 一起 的 作风 以及 自我批评 的 作风 。 Die Kommunistische Partei Chinas, bewaffnet mit marxistisch-leninistischen theoretischen Gedanken, hat unter den Chinesen einen neuen Arbeitsstil hervorgebracht. Hauptsache ist der Stil der Kombination von Theorie und Praxis, der Stil der engen Zusammenarbeit mit dem Volk und der Stil der Selbstkritik. Stil. The Communist Party of China, armed with the Marxist-Leninist theory, has created a new style of work among the Chinese people. This is mainly the combination of theory and practice, the style of close association with the people, and self-criticism. style.

阶级斗争 , 一些 阶级 胜利 了 , 一些 阶级 消灭 了 。 Im Klassenkampf haben einige Klassen gesiegt und einige wurden eliminiert. Class struggle, some classes have won, and some classes have been eliminated. En la lucha de clases, algunas clases son victoriosas y algunas clases son eliminadas.

这 就是 历史 , 这 就是 ​​ 几 千 年 的 文明史 。 Das ist Geschichte, das ist die Geschichte der Zivilisation seit Tausenden von Jahren. This is history, and this is the history of civilization for thousands of years. 拿 这个 观点 解释 历史 的 就 叫做 历史 的 唯物主义 , 站 在 这个 观点 的 反面 的 是 历史 的 唯心主义 。 Diejenigen, die diese Ansicht verwenden, um die Geschichte zu erklären, werden als historischer Materialismus bezeichnet, und was auf der anderen Seite dieser Ansicht steht, ist der historische Idealismus. To explain history with this point of view is called historical materialism. The opposite of this view is historical idealism.

指导 一个 伟大 的 革命 运动 的 政党 , 如果 没有 革命 理论 , 没有 历史 知识 , 没有 对于 实际 运动 的 深刻 的 了解 , 要 取得 胜利 是 不 可能 的 。 Die politische Partei, die eine große revolutionäre Bewegung leitet, kann ohne revolutionäre Theorie, historisches Wissen und ein tiefes Verständnis der tatsächlichen Bewegung keinen Sieg erringen. A political party that directs a great revolutionary movement, without revolutionary theory, without historical knowledge, without a deep understanding of the actual movement, is impossible to achieve victory. El partido que dirige un gran movimiento revolucionario no puede triunfar sin teoría revolucionaria, sin conocimiento de la historia, sin una comprensión profunda del movimiento real.

我们 过去 说 过 , 整风运动 是 一个 “ 普遍 的 马克思主义 的 教育 运动 ”。 Wir haben in der Vergangenheit gesagt, dass die Berichtigungsbewegung eine "universelle marxistische Bildungsbewegung" ist. We have said in the past that the rectification movement is a “universal Marxist educational movement”. Hemos dicho en el pasado que el movimiento de rectificación es un "movimiento general de educación marxista".

整风 就是 全党 通过 批评 和 自我批评 来 学习 马克思主义 。 Berichtigung bedeutet, dass die ganze Partei den Marxismus durch Kritik und Selbstkritik lernt. The rectification is that the whole party learns Marxism through criticism and self-criticism. La rectificación significa que todo el partido aprende el marxismo a través de la crítica y la autocrítica. 在 整风 中间 , 我们 一定 可以 更多地 学到 马克思主义 。 Während der Berichtigungskampagne müssen wir mehr über den Marxismus lernen können. In the middle of the rectification, we must learn more about Marxism. En medio de la rectificación, ciertamente podemos aprender más sobre el marxismo.

要 使 几 亿 人口 的 中国 人 生活 得 好 , 要 把 我们 这个 经济 落后 , 文化 落后 的 国家 , 建设 成为 富裕 的 , 具有 高度 文化 的 国家 , 这是 一个 很 艰巨 的 任务 。 Es ist eine sehr schwierige Aufgabe, dem chinesischen Volk mit einer Bevölkerung von mehreren hundert Millionen Menschen ein gutes Leben zu ermöglichen und unser wirtschaftlich und kulturell rückständiges Land zu einem reichen und hochkulturellen Land aufzubauen. To make the Chinese people with hundreds of millions of people live well, it is a very difficult task to build our economically backward and culturally backward country into a wealthy and highly cultural country. Es una tarea muy ardua hacer que el pueblo chino con una población de varios cientos de millones viva bien y convertir nuestro país económicamente atrasado y culturalmente atrasado en un país rico y altamente cultural.

我们 所以 要 整风 , 现在 要 整风 , 将来 要 整风 , 要 不断 地 把 我们 身边 的 错误 东西 整掉 , 就是 为了 使 我们 能够 更好 地 担任 起 这项 任务 , 更好 地 同 党外 的 一切 立志 改革 的 志士仁人 共同 工作 。 Der Grund, warum wir berichtigen müssen, wir müssen jetzt berichtigen, und wir müssen in Zukunft berichtigen, und wir müssen ständig die falschen Dinge um uns herum berichtigen, ist, uns zu befähigen, diese Aufgabe besser zu bewältigen und besser mit all jenen außerhalb zusammenzuarbeiten die Partei, die entschlossen ist, sich zu reformieren Menschen mit hohen Idealen arbeiten zusammen. We want to rectify the wind, we must rectify the wind, and we must rectify the wind in the future. We must constantly clean up the wrong things around us so that we can better serve this task and better cope with all the determinations outside the party. People with lofty ideals work together. La razón por la que necesitamos rectificar, necesitamos rectificar ahora, y necesitamos rectificar en el futuro, y debemos rectificar constantemente las cosas malas que nos rodean, es permitirnos emprender mejor esta tarea y cooperar mejor con todos los que están afuera. el partido que está decidido a reformar Las personas con ideales elevados trabajan juntas.

政策 是 革命 政党 一切 实际 行动 的 出发点 , 并且 表现 于 行动 过程 和 归宿 。 Die Politik ist der Ausgangspunkt für alle praktischen Aktionen einer revolutionären Partei und manifestiert sich im Verlauf der Aktion und im Ziel. Policy is the starting point of all practical actions of revolutionary parties, and it is expressed in the course of action and end-result. La política es el punto de partida de todas las acciones prácticas de un partido revolucionario, y se manifiesta en el curso de acción y el destino.

一个 革命 政党 的 任何 行动 都 是 实行 政策 。 Jede Aktion einer revolutionären Partei ist die Umsetzung von Politik. Any action of a revolutionary party is the implementation of policy. 不是 实行 正确 的 政策 , 就是 实行 错误 的 政策 ; 不是 自觉 的 , 就是 盲目 地 实行 某种 政策 。 Entweder wird die richtige Politik implementiert oder die falsche Politik wird implementiert; die Politik wird entweder bewusst oder blind implementiert. Instead of pursuing the right policy, it is the implementation of the wrong policy; it is not conscious, it is the blind implementation of a certain policy. O se implementa la política correcta o se implementa la política incorrecta; la política se implementa consciente o ciegamente. 所谓 经验 , 就是 实行 政策 的 过程 和 归宿 。 Die sogenannte Erfahrung ist der Prozess und das Ziel der Umsetzung von Richtlinien. The so-called experience is the process and destination of policy implementation. 政策 必须 在 人民 实践 中 , 也 就是 经验 中 , 才能 证明 其 正确 与否 , 才能 确定 其 正确 和 错误 的 程度 。 Eine Politik muss sich in der Praxis des Volkes, das heißt in der Erfahrung, bewähren, um zu beweisen, ob sie richtig ist oder nicht, und um festzustellen, inwieweit sie richtig und falsch ist. Policy must be proven in people's practice, that is, experience, to prove its correctness and its degree of error. 但是 , 人们 的 实践 , 特别 是 革命 政党 和 革命 群众 的 实践 , 没有 不同 这种 或 那种 政策 相 联系 的 。 Aber die Praxis der Menschen, besonders die Praxis der revolutionären Parteien und der revolutionären Massen, ist nicht mit dieser oder jener Politik verbunden. However, people's practice, especially the practice of revolutionary parties and revolutionary people, is not linked to this or that kind of policy. Cependant, la pratique populaire, en particulier la pratique du parti révolutionnaire et des masses révolutionnaires, n'est pas liée à telle ou telle politique. 因此 , 在 每 一 行动 之前 , 必须 向 党员 和 群众 讲明 我们 接 情况 规定 的 政策 。 Deshalb müssen wir vor jeder Aktion den Parteimitgliedern und den Massen die Politik erklären, die wir als Reaktion auf die Situation festlegen. Therefore, before each action, we must explain to the party members and the masses the policies we have set out. 否则 , 党员 和 群众 就 会 脱离 我们 政策 的 领导 而 盲目 行动 , 执行 错误 的 政策 。 Andernfalls werden Parteimitglieder und die Massen blind handeln und eine falsche Politik betreiben, ohne sich von unserer Politik leiten zu lassen. Otherwise, party members and the masses will act blindly from the leadership of our policies and implement the wrong policies.

我党 规定 了 中国 革命 的 总路线 和 总 政策 , 又 规定 了 各项 具体 的 工作 路线 和 各 具体 的 政策 。 Unsere Partei hat die allgemeine Linie und die allgemeine Politik der chinesischen Revolution sowie verschiedene spezifische Arbeitslinien und spezifische Politiken formuliert. Our party has stipulated the general line and general policy of the Chinese revolution, and also stipulated specific working lines and specific policies. Nuestro Partido ha formulado la línea general y la política general de la revolución china, así como varias líneas específicas de trabajo y políticas específicas.

但是 , 许多 同志 往往 记住 了 我党 具体 的 各 别的 工作 路线 和 政策 , 忘记 了 我党 的 总路线 和 总 政策 。 Viele Genossen neigen jedoch dazu, sich die spezifischen Arbeitslinien und die Politik unserer Partei einzuprägen und die allgemeine Linie und die allgemeine Politik unserer Partei zu vergessen. However, many comrades often remembered our party's specific and separate lines of work and policies and forgot our party's general line and general policies. Sin embargo, muchos compañeros tienden a memorizar las líneas de trabajo y políticas específicas de nuestro Partido y olvidan la línea general y las políticas generales de nuestro Partido. Однако многие товарищи склонны помнить о конкретных рабочих линиях и политике партии и забывать о генеральной линии и политике партии. 而 如果 真正 忘记 了 我党 的 总路线 和 总 政策 , 我们 就 将 是 个 盲目 的 不 完全 的 不 清醒 的 革命者 , 在 我们 执行 具体 工作 路线 和 具体 政策 的 时候 , 就 会 迷失方向 , 就 会 左右摇摆 , 就 会 贻误 我们 的 工作 。 Und wenn wir die allgemeine Linie und die allgemeine Politik unserer Partei wirklich vergessen, werden wir blinde und unvollständige Revolutionäre sein, die nicht nüchtern sind.Wenn wir die spezifische Arbeitslinie und spezifische Politik umsetzen, werden wir unsere Richtung verlieren und von einer Seite zur anderen schwanken. wird unsere Arbeit verzögern. If we really forget our party's general line and general policies, we will be a blind, incomplete and inscrutable revolutionary. When we implement concrete work lines and specific policies, we will lose our way and we will sway. It will delay our work. Y si realmente olvidamos la línea general y la política general de nuestro partido, seremos revolucionarios ciegos e incompletos que no están sobrios, cuando implementemos la línea de trabajo específica y la política específica, perderemos nuestra dirección y nos balancearemos de un lado a otro. retrasará nuestro trabajo.

政策 和 策略 是 党 的 生命 , 各级 领导 同志 务必 充分 注意 , 万万不可 粗心大意 。 Politik und Strategien sind das Leben der Partei, führende Genossen auf allen Ebenen müssen ihnen volle Aufmerksamkeit schenken und dürfen nicht nachlässig sein. Policies and strategies are the life of the party. Leading comrades at all levels must pay full attention to it, and must not be careless.