1.1初识 中国 FirstacquaintanceofChina
chū shí|zhōng guó|
first acquaintance|China|First Acquaintance of China
初めての出会い|中国|
1.1 Erste Bekanntschaft mit China
1.1 初识中国First acquaintance of China
1.1 First acquaintance of China
1.1初めての中国
朋友 您好
péng yǒu|nín hǎo
friend|hello
友達|こんにちは
朋友 您好
Hello, friend
こんにちは、友達
欢迎 您 走进 中国
huān yíng|nín|zǒu jìn|zhōng guó
welcome|you|walk into|China
ようこそ|あなた|入る|中国
欢迎您 走进中国
Welcome to China
中国へようこそ
了解 更多 关于 中国 的 知识
liǎo jiě|gèng duō|guān yú|zhōng guó|de|zhī shì
understand|more|about|knowledge|China|attributive marker
理解する|もっと多くの|に関して|中国の|の|知識
了解更多关于中国的知识
Learn more about China
中国についてもっと知りましょう
今天
jīn tiān
today
今日 (きょう)
今天
Today
今日は
我们 一起 来 学习 中国 的 地理 位置
wǒ men|yī qǐ|lái|xué xí|zhōng guó|de|dì lǐ|wèi zhì
we|together|up|come|study|China|attributive marker|geography
私たち|一緒に|来て|学ぶ|中国|の|地理|位置
我们一起来学习中国的地理位置
We will study China's geographical location together
私たちは一緒に中国の地理的位置を学びます
国土 面积 和 相邻 国家
guó tǔ|miàn jī|hé|xiāng lín|guó jiā
territory|area|and|neighboring|country
国土|面積|と|隣接する|国家
国土面积和相邻国家
Land area and neighboring countries
国土面積と隣接国
首先
shǒu xiān
first of all
まず
首先
First
まず
我们 来 想 一想
wǒ men|lái|xiǎng|yī xiǎng
we|come|think|for a moment
私たち|来て|考える|一度
我们来想一想
Let's think about it.
私たちが考えてみましょう
为什么 我们 所在 的 这块 土地 叫做 中国 呢
wèi shé me|wǒ men|suǒ zài|de|zhè kuài|tǔ dì|jiào zuò|zhōng guó|ne
why|we|located|attributive marker|this|land|is called|China|emphasis marker
なぜ|私たち|存在する|の|この|土地|と呼ばれる|中国|疑問助詞
为什么我们所在的这块土地叫做中国呢
Why is the land we are on called China?
なぜ私たちがいるこの土地は中国と呼ばれるのでしょうか
也许 您 首先 会 想到 英文 的 China
yě xǔ|nín|shǒu xiān|huì|xiǎng dào|yīng wén|de|zhōng guó
maybe|you|first|will|think of|English|attributive marker|China
もしかしたら|あなた|最初に|するでしょう|思いつく|英語|の|中国
也许您首先会想到英文的China
Perhaps you will first think of the English word China.
おそらく、あなたは最初に英語のChinaを思い浮かべるでしょう
由于 China 也 有 瓷器 的 意思
yóu yú|zhōng guó|yě|yǒu|cí qì|de|yì si
due to|China|also|have|porcelain|attributive marker|meaning
由于|中国|も|有|磁器|の|意味
由于china也有瓷器的意思
Because China also means porcelain.
Chinaには陶器の意味もあります
西方人 常常 认为 中国 就是 瓷器 之 国
xī fāng rén|cháng cháng|rèn wéi|zhōng guó|jiù shì|cí qì|zhī|guó
Westerners|often|believe|China|is|porcelain|of|country
西洋人|よく|考える|中国|まさに|磁器|の|国
西方人常常认为中国就是瓷器之国
Westerners often think of China as the land of porcelain.
西洋人はしばしば中国を陶器の国だと考えます
其实
qí shí
actually
実は (じつは)
其实
In fact,
実際には
中国 一词 最早 是 指 天地 之中
zhōng guó|yī cí|zuì zǎo|shì|zhǐ|tiān dì|zhī zhōng
China|one term|earliest|is|refer to|heaven and earth|among
中国|一つの言葉|最初|は|指す|天と地|の中
中国一词最早是指天地之中
the term 'China' originally referred to the center of the universe.
中国という言葉は最初は天地の中心を指していました
黄河 中下游 的 中原地区
huáng hé|zhōng xià yóu|de|zhōng yuán dì qū
Yellow River|middle and lower reaches|attributive marker|Central Plains region
黄河|中下流|の|中原地区
黄河中下游的中原地区
The Central Plains region of the middle and lower reaches of the Yellow River.
黄河中下流の中原地域
因为 这里 是 中华文明 的 发源地
yīn wèi|zhè lǐ|shì|zhōng huá wén míng|de|fā yuán dì
because|here|is|Chinese civilization|attributive marker|birthplace
なぜなら|ここは|は|中華文明|の|発祥地
因为这里是中华文明的发源地
Because this is the birthplace of Chinese civilization.
ここは中華文明の発祥地だからです
所以
suǒ yǐ
so
だから
所以
So,
それで
古代 有 得 中原 者 得 天下 的 说法
gǔ dài|yǒu|dé|zhōng yuán|zhě|dé|tiān xià|de|shuō fǎ
ancient|there is|get|Central Plains|one who|get|world|attributive marker|saying
古代|有|得|中原|者|得|天下|の|言い方
古代有 得中原者得天下 的说法
In ancient times, there was a saying that whoever controls the Central Plains controls the world.
古代には「中原を得る者は天下を得る」という言葉がありました
也 产生 了 逐鹿中原 的 成语
yě|chǎn shēng|le|zhú lù zhōng yuán|de|chéng yǔ
also|produce|past tense marker|pursue the deer in the central plains|attributive marker|idiom
も|生じる|過去形のマーカー|逐鹿中原|所有格の助詞|成語
也产生了 逐鹿中原 的成语
This also gave rise to the idiom 'to hunt in the Central Plains'.
また、「中原を逐鹿する」という成語も生まれました
历代 豪杰 都 认为 占领 了 中原地区
lì dài|háo jié|dōu|rèn wéi|zhàn lǐng|le|zhōng yuán dì qū
throughout the ages|heroes|all|believe|occupied|past tense marker|Central Plains region
歴代|豪傑|みんな|考える|占領する|過去形のマーカー|中原地区
历代豪杰都认为占领了中原地区
Throughout history, heroes have believed that occupying the Central Plains means they can rule China.
歴代の英雄たちは中原地域を占領すれば
就 可以 统治 中国 了
jiù|kě yǐ|tǒng zhì|zhōng guó|le
just|can|rule|China|emphasis marker
すぐに|できる|統治する|中国|完了のマーカー
就可以统治中国了
Now,
中国を統治できると考えていました
现在
xiànzài
现在
China is the abbreviation for the People's Republic of China.
現在
中国 是 中华人民共和国 的 简称
zhōng guó|shì|zhōng huá rén mín gòng hé guó|de|jiǎn chēng
China|is|People's Republic of China|attributive marker|abbreviation
中国|は|中華人民共和国|の|略称
the People's Republic of China, using China as the abbreviation
中国是中华人民共和国的简称
中国は中華人民共和国の略称です
成立 于 1949年 10月 1日
chéng lì|yú|1949 nián|10 yuè|1 rì
established|on|year 1949|October|1st
成立|に|1949年|10月|1日
成立于1949年10月1日
Established on October 1, 1949
1949年10月1日に成立
首都 是 北京
shǒu dū|shì|běi jīng
capital|is|Beijing
首都|は|北京
首都是北京
The capital is Beijing
首都は北京です
五星红旗 是 国旗
wǔ xīng hóng qí|shì|guó qí
five-star red flag|is|national flag
五つの星の赤い旗|は|国旗
五星红旗是国旗
The Five-star Red Flag is the national flag
五星紅旗は国旗です
她 象征 着 各族 人民 大 团结
tā|xiàng zhēng|zhe|gè zú|rén mín|dà|tuán jié
she|symbolize|ongoing action marker|all ethnic groups|people|great|unity
彼女|象徴する|状態を示す助詞|各民族|人民|大きな|団結
她象征着各族人民大团结
It symbolizes the great unity of all ethnic groups
彼女は各民族の人民の大団結を象徴しています
国徽 是 由 国旗 天安门
guó huī|shì|yóu|guó qí|tiān ān mén
national emblem|is|composed of|national flag|Tiananmen
国章|は|から|国旗|天安門
国徽是由国旗 天安门
The national emblem is composed of the national flag and Tiananmen.
国章は国旗と天安門から成り立っています
齿轮 和 麦 稻穗 四 部分 组成
chǐ lún|hé|mài|dào suì|sì|bù fèn|zǔ chéng
gear|and|wheat|rice ear|four|parts|compose
ギア|と|小麦|稲穂|四|部分|構成する
齿轮和麦稻穗四部分组成
It consists of four parts: gears and wheat ears.
歯車と麦の穂の四つの部分で構成されています
义勇军 进行曲 是 中国 的 国歌
yì yǒng jūn|jìn xíng qǔ|shì|zhōng guó|de|guó gē
volunteer army|march|is|China|attributive marker|national anthem
義勇軍|行進曲|は|中国|の|国歌
义勇军进行曲 是中国的国歌
The March of the Volunteers is the national anthem of China.
義勇軍行進曲は中国の国歌です
中国 的 通用 语言 文字
zhōng guó|de|tōng yòng|yǔ yán|wén zì
China|attributive marker|universal|language|script
中国|の|通用|言語|文字
中国的通用语言文字
The common language and script of China.
中国の共通言語は文字です
是 普通话 和 简体 汉字
shì|pǔ tōng huà|hé|jiǎn tǐ|hàn zì
is|Mandarin|and|simplified|Chinese characters
は|普通語|と|簡体|漢字
是普通话和简体汉字
is Mandarin and Simplified Chinese characters
は 普通話 と 簡体字 です
中国 是 一个
zhōng guó|shì|yī gè
China|is|one
中国|は|一つの
中国是一个
China is a
中国 は 一つの
以 汉族 为 主体
yǐ|hàn zú|wéi|zhǔ tǐ
using|Han ethnic group|as|main body
以|漢民族|を|主体
以汉族为主体
country primarily composed of the Han ethnic group
漢民族 を 主体 とする
56个 民族 共同 组成 的 统一 的 多 民族 的 社会主义 国家
wǔ shí liù gè|mín zú|gòng tóng|zǔ chéng|de|tǒng yī|de|duō|mín zú|de|shè huì zhǔ yì|guó jiā
56|ethnic groups|jointly|compose|attributive marker|unified|attributive marker|many|ethnic groups|attributive marker|socialist|country
56|民族|共同|组成|の|统一|の|多|民族|の|社会主義|国家
56个民族共同组成的统一的多民族的社会主义国家
a unified socialist country composed of 56 ethnic groups.
56の 民族 が 共に 構成する 統一された 多民族の 社会主義 国家 です
接着
jiēzhe
接着
Next,
次に
让 我们 看 一看 中国 在 世界 上 的 地理位置 吧
ràng|wǒ men|kàn|yī kàn|zhōng guó|zài|shì jiè|shàng|de|dì lǐ wèi zhì|ba
let|us|see|a look|China|in|world|on|attributive marker|geographical location|suggestion marker
させる|私たち|見る|一度|中国|に|世界|上|の|地理的位置|ね
让我们看一看中国在世界上的地理位置吧
let's take a look at China's geographical location in the world.
中国が世界の中でどのような地理的位置にあるのか見てみましょう
中国 的 地理位置
zhōng guó|de|dì lǐ wèi zhì
China|attributive marker|geographical location
中国|の|地理的位置
中国的地理位置
China's geographical location.
中国の地理的位置
中国 位于 亚洲 东部
zhōng guó|wèi yú|yà zhōu|dōng bù
China|is located in|Asia|eastern part
中国|に位置する|アジア|東部
中国位于亚洲东部
China is located in the eastern part of Asia.
中国はアジアの東部に位置しています
太平洋 西海岸
tài píng yáng|xī hǎi àn
Pacific Ocean|West Coast
太平洋|西海岸
太平洋西海岸
Pacific West Coast
太平洋 西海岸
北 起 黑龙江省 漠河 以北 的 黑龙江 主航道 中心线
běi|qǐ|hēi lóng jiāng shěng|mò hé|yǐ běi|de|hēi lóng jiāng|zhǔ háng dào|zhōng xīn xiàn
north|starting from|Heilongjiang Province|Mohe|north of|attributive marker|Heilongjiang|main navigation channel|centerline
北|起点|黑龙江省|漠河|以北|の|黑龙江|主航道|中心線
北起黑龙江省漠河以北的黑龙江主航道中心线
North to the central line of the main channel of the Heilong River north of Mohe, Heilongjiang Province
北は黒竜江省の漠河以北の黒竜江主航道中心線
南 到 南沙群岛 的 曾母暗沙
nán|dào|nán shā qún dǎo|de|céng mǔ àn shā
south|to|Spratly Islands|attributive marker|Zengmu Ansha
南|到達する|南沙諸島|の|曾母暗沙
南到南沙群岛的曾母暗沙
South to the Zengmu Ansha of the Nansha Islands
南は南沙群島の曾母暗沙
西 起 帕米尔 高原
xī|qǐ|pà mǐ ěr|gāo yuán
west|from|Pamir Plateau|
西|起|パミール|高原
西起帕米尔高原
West to the Pamir Plateau
西はパミール高原から始まる
东至 黑龙江 乌苏里江 汇合处
dōng zhì|hēi lóng jiāng|wū sū lǐ jiāng|huì hé chù
east to|Heilong River|Ussuri River|confluence
東至|黑龍江|ウスリー川|合流点
东至黑龙江 乌苏里江汇合处
East to the confluence of the Ussuri River and the Heilongjiang River
東は黒竜江ウスリー川の合流点まで
南北 相距 5500 千米
nán běi|xiāng jù|qiān mǐ
north and south|distance between|kilometers
南北|距離|キロメートル
南北相距5500千米
The distance from north to south is 5500 kilometers
南北の距離は5500キロメートル
东 西 相距 5200 千米
dōng|xī|xiāng jù|qiān mǐ
east and west|distance between|kilometers|
東|西|距離|キロメートル
东西相距5200千米
The distance from east to west is 5200 kilometers
東西の距離は5200キロメートル
东 西 两端 的 时差 约 为 4个 小时
dōng|xī|liǎng duān|de|shí chā|yuē|wéi|sì gè|xiǎo shí
east and west|two ends|attributive marker|time difference|approximately|is|4|hours|
東|西|両端|の|時差|約|は|4つの|時間
东西两端的时差约为4个小时
The time difference between the two ends from east to west is about 4 hours
東西両端の時差は約4時間です
中国 的 国土 面积
zhōng guó|de|guó tǔ|miàn jī
China|attributive marker|land area|
中国|の|国土|面積
中国的国土面积
The land area of China
中国の国土面積
中国 的 陆地 面积 约 960万 平方千米
zhōng guó|de|lù dì|miàn jī|yuē|jiǔ bǎi liù shí wàn|píng fāng qiān mǐ
China|attributive marker|land|area|approximately|96 million|square kilometers
中国|の|陸地|面積|約|960万|平方キロメートル
中国的陆地面积约960万平方千米
China's land area is about 9.6 million square kilometers
中国の陸地面積は約960万平方キロメートル
居 世界 第三位
jū|shì jiè|dì sān wèi
rank|world|third place
住んでいる|世界|第三位
居世界第三位
Ranking third in the world
世界で第三位
海洋 面积 约 470多万 平方千米
hǎi yáng|miàn jī|yuē|470 duō wàn|píng fāng qiān mǐ
ocean|area|approximately|over 47 million|square kilometers
海洋|面積|約|470万以上|平方キロメートル
海洋面积约470多万平方千米
The ocean area is about 4.7 million square kilometers
海洋面積は約470万平方キロメートル以上
中国 大陆 海岸线 总长 约 1.8万 千米
zhōng guó|dà lù|hǎi àn xiàn|zǒng cháng|yuē|yī diǎn bā wàn|qiān mǐ
China|mainland|coastline|total length|approximately|18000|kilometers
中国|大陸|海岸線|総長|約|18万|キロメートル
中国大陆海岸线总长约1.8万千米
The coastline of mainland China is approximately 18,000 kilometers long.
中国本土の海岸線の総長は約1.8万キロメートルです
由 渤海 和 黄海 东海 南海 组成
yóu|bó hǎi|hé|huáng hǎi|dōng hǎi|nán hǎi|zǔ chéng
composed of|Bohai Sea|and|Yellow Sea|East China Sea|South China Sea|consist of
から|渤海|と|黄海|東海|南海|構成される
由渤海和黄海 东海 南海组成
It is composed of the Bohai Sea, Yellow Sea, East China Sea, and South China Sea.
渤海、黄海、東海、南海から成り立っています
岛屿 岸线 总长 约 1.4万 千米
dǎo yǔ|àn xiàn|zǒng cháng|yuē|yī diǎn sì wàn|qiān mǐ
island|coastline|total length|approximately|14000|kilometers
島|岸線|総長|約|14万|キロメートル
岛屿岸线总长约1.4万千米
The total length of the island coastline is approximately 14,000 kilometers.
島嶼の岸線の総長は約1.4万キロメートルです
海域 内 有 大约 7600个 岛屿
hǎi yù|nèi|yǒu|dà yuē|qī liù bǎi|dǎo yǔ
sea area|inside|have|approximately|7600|islands
海域|内部|有|約|7600|島
海域内有大约7600个岛屿
There are about 7,600 islands within the sea area.
海域内には約7600の島があります
其中 台湾岛 是 最大 的 岛屿
qí zhōng|tái wān dǎo|shì|zuì dà|de|dǎo yǔ
among them|Taiwan Island|is|the largest|attributive marker|island
その中で|台湾島|は|最大の|の|島
其中台湾岛是最大的岛屿
Among them, Taiwan Island is the largest island.
その中で、台湾島は最大の島です
第二 大岛 是 海南岛
dì èr|dà dǎo|shì|hǎi nán dǎo
second|large island|is|Hainan Island
第二|大きな島|は|海南島
第二大岛是海南岛
The second largest island is Hainan Island.
第二の大きな島は海南島です
中国 相邻 国家
zhōng guó|xiāng lín|guó jiā
China|neighboring|countries
中国|隣接する|国
中国相邻国家
Countries neighboring China.
中国の隣国
中国 陆地 边界 长达 2.28万 千米
zhōng guó|lù dì|biān jiè|cháng dá|èr diǎn èr bā wàn|qiān mǐ
China|land|border|stretches|22800|kilometers
中国|陸地|境界|長さ|228万|キロメートル
中国陆地边界长达2.28万千米
China's land border stretches for 22,800 kilometers.
中国の陸地の国境は2.28万キロメートルに達します
中国 与 14个 国家 接壤
zhōng guó|yǔ|14 gè|guó jiā|jiē rǎng
China|with|14|countries|border
中国|と|14|国|接している
中国与14个国家接壤
China borders 14 countries
中国は14カ国と国境を接しています
与 8国 海上 相邻
yǔ|guó|hǎi shàng|xiāng lín
with|8 countries|at sea|adjacent
と|国|海上|隣接する
与8国海上相邻
It is adjacent to 8 countries by sea
8カ国と海上で隣接しています
东邻 朝鲜
dōng lín|cháo xiǎn
eastern neighbor|North Korea
東隣|朝鮮
东邻朝鲜
It is bordered by North Korea to the east
東は北朝鮮に隣接しています
北邻 蒙古
běi lín|méng gǔ
northern neighbor|Mongolia
北隣|モンゴル
北邻蒙古
It is bordered by Mongolia to the north
北はモンゴルに隣接しています
东北 邻 俄罗斯
dōng běi|lín|é luó sī
northeast|neighboring|Russia
東北|隣|ロシア
东北邻俄罗斯
Northeast borders Russia
東北はロシアに隣接している
西北 邻 哈萨克斯坦 吉尔吉斯斯坦 塔吉克斯坦
xī běi|lín|hā sà kè sī tǎn|jí ěr jí sī sǎn|tǎ jí kè sī tǎn
northwest|neighboring|Kazakhstan|Kyrgyzstan|Tajikistan
北西|隣|カザフスタン|キルギス|タジキスタン
西北邻哈萨克斯坦 吉尔吉斯斯坦 塔吉克斯坦
Northwest borders Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan
西北はカザフスタン、キルギス、タジキスタンに隣接している
西部 和 西南部 与 阿富汗 巴基斯坦 印度
xī bù|hé|xī nán bù|yǔ|ā fù hàn|bā jī sī tǎn|yìn dù
west|and|southwest|with|Afghanistan|Pakistan|India
西部|と|南西部|と|アフガニスタン|パキスタン|インド
西部和西南部与阿富汗 巴基斯坦 印度
The west and southwest border Afghanistan, Pakistan, India
西部と南西部はアフガニスタン、パキスタン、インドと接している
尼泊尔 不丹 等 国家 接壤
ní bó ěr|bù dān|děng|guó jiā|jiē rǎng
Nepal|Bhutan|etc|countries|border
ネパール|ブータン|等|国|隣接
尼泊尔 不丹等国家接壤
Borders countries such as Nepal and Bhutan
ネパール、ブータンなどの国と接している
南部 与 缅甸 老挝 越南 相邻
nán bù|yǔ|miǎn diàn|lǎo wō|yuè nán|xiāng lín
southern region|and|Myanmar|Laos|Vietnam|adjacent
南部|と|ミャンマー|ラオス|ベトナム|隣接している
南部与缅甸 老挝 越南相邻
The south borders Myanmar, Laos, and Vietnam.
南部はミャンマー、ラオス、ベトナムと隣接しています
东部 和 东南部 与 韩国 日本 菲律宾
dōng bù|hé|dōng nán bù|yǔ|hán guó|rì běn|fēi lǜ bīn
east|and|southeast|and|South Korea|Japan|Philippines
東部|と|東南部|と|韓国|日本|フィリピン
东部和东南部与韩国 日本 菲律宾
The east and southeast are adjacent to South Korea, Japan, and the Philippines.
東部と南東部は韓国、日本、フィリピンと接しています
文莱 马来西亚 印度尼西亚 隔海 相望
wén lái|mǎ lái xī yà|yìn dù ní xī yà|gé hǎi|xiāng wàng
Brunei|Malaysia|Indonesia|separated by sea|face each other
ブルネイ|マレーシア|インドネシア|海を隔てて|向かい合っている
文莱 马来西亚 印度尼西亚隔海相望
Brunei, Malaysia, and Indonesia are separated by the sea.
ブルネイ、マレーシア、インドネシアは海を挟んで向かい合っています
好 今天 的 初识 中国 之 旅 就 到 这里
hǎo|jīn tiān|de|chū shí|zhōng guó|zhī|lǚ|jiù|dào|zhè lǐ
good|today|attributive marker|initial acquaintance|China|of|journey|just|arrive at|here
こんにちは|今日|の|初めての出会い|中国|の|旅|もう|到着する|ここ
好 今天的初识中国之旅就到这里
Well, today's initial journey to understand China ends here.
さて、今日の中国の旅の初めはここまでです
让 我们 稍作 休息
ràng|wǒ men|shāo zuò|xiū xí
let|us|take a little|rest
休憩する|私たち|少し|休息
让我们稍作休息
Let's take a short break.
少し休憩しましょう
接着 开启 新 的 旅程 吧
jiē zhe|kāi qǐ|xīn|de|lǚ chéng|ba
then|start|new|attributive marker|journey|suggestion marker
それから|開始|新しい|の|旅|命令形の助詞
接着开启新的旅程吧
Then let's start a new journey.
次の旅を始めましょう
SENT_CWT:AsVK4RNK=3.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=39.18 SENT_CWT:9r5R65gX=3.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94
en:AsVK4RNK: ja:9r5R65gX:250529
openai.2025-02-07
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=377 err=0.80%)