×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 7:在 白兔 的 家里

爱丽丝 梦游 仙境 7:在 白兔 的 家里

白兔 很快 就 发现 爱丽丝 在 寻找 他 的 手套 和 扇子 。 他 生气 地 对 她 喊 :“玛丽 ·安 ,你 在 这里 干什么 ? 你 赶快 跑 回家 ,帮 我 把 手套 和 扇子 拿来 ! 快点 !

爱丽丝 知道 兔子 认错 人 了 ,但是 ,他 的 声音 听 上去 非常 生气 ,所以 爱丽丝 按照 他 指 的 方向 跑 了 。 她 并没有 解释 什么 。

“他 很 可能 以为 我 是 他 的 仆人 。 ”爱丽丝 想 ,“如果 他 发现 我 是 谁 ,一定 会 很 惊讶 。 但是 ,他 现在 太 生气 了 。 我 还是 先 找到 他 的 手套 和 扇子 比较 好 。

爱丽丝 很快 就 跑到 了 一个 干净 的小房子 前面 。 门 上面 有 一个 牌子 ,上面 写着 “白兔” 。 她 赶快 跑 了 进去 ,关上 了 大门 。

“听 兔子 指挥 的 感觉 真是 太 奇怪 了 。 ”爱丽丝 笑着 说 ,“很快 戴娜 也 会 吩咐 我 做 事儿 了 !

爱丽丝 走进 一个 房间 ,窗户 旁 有 一个 桌子 。 桌子 上 有 一把 扇子 和 一副 白色 的 手套 。 爱丽丝 把 东西 拿 起来 。 她 正要 离开 时 ,发现 地板 上 有 一个 瓶子 。

这次 ,瓶子 上 并 没有 写着 “喝我” 的 标签 ,但是 爱丽丝 还是 把 瓶子 打开 了 。 “ 今天 不管 我 吃 下 或 喝 下 什么 , 都 会 有 有趣 的 事情 发生 。 ”她 想 。

她 尝 了 一口 。 “希望 这个 可以 让 我 再 变 大 起来 。 一直 这么 小 ,我 都 烦 了 。

果然 爱丽丝 开始 变 大 ,而且 速度 还 很 快 。 还没有 喝掉 半瓶 ,她的 头 就 碰到 了 天花板 。 她 赶快 放下 了 瓶子 。

“够了 ! 够了 ,再 大 ,我 就 不能 走出 门 了 。 要是 我 没有 喝 那么多 就 好了 。 ”但是 ,太晚 了 。 爱丽丝 继续 变 大 。 很快 ,她 就 只能 跪 在 地上 了 。 一分钟 后 ,她 需要 躺 在 地上 ,把 一只 脚 伸出 烟囱 。 她 把 一只 手臂 伸 到 窗外 。

“没有 空间 了 ! ”爱丽丝 哭 着 说 。

还好 她 没有 继续 变 大 。 但是 ,爱丽丝 被 卡住 了 ,非常 不 舒服 。

“我 自己 的 家 要 好多 了 。 ”爱丽丝 说 ,“我 不会 一直 变 大 变 小 ,也 不用 听 老鼠 和 兔子 的 吩咐 。 要是 我 没有 跑 进 那个 兔子 洞 该 多好 ! 但是 ……这是 一个 多么 有趣 的 冒险 呀 ! 我 本来 以为 童话故事 是 假 的 。 但是 现在 ,我 就 在 童话故事 里 ! 也许 有人 会 写 一本 关于 我 的 书 ……”

突然 ,从 外面 传来 了 生气 的 声音 。

“玛丽 ·安 ,你 在 哪里 ? ”白兔 大喊 。 他 试着 开门 ,但是 爱丽丝 的 手肘 挡住 了 它 。

“那 我 从 窗户 进去 。 ”白兔 说 。

“你 不行 。 ”爱丽丝 说 。 她 静静地 等 着 。 当 她 听到 白兔 跑 到 窗户 下面 的 时候 ,就 试着 抓住 他 。

白兔 大声 尖叫 ,逃跑 了 。 “帕特 ! 帕特 ! 你 在 哪里 ?

“我 在 这儿 ! 在 花园 里 挖 土豆 。 ”一个 男人 回答 。

“帕特 ,窗户 那里 是 什么 ?

园丁 仔细 地 观察 了 一下 房子 。 “嗯 ……看上去 像 一只 手臂 。

“手臂 ? 谁 见过 这么 大 的 手臂 ? 快 拿走 !

爱丽丝 挥挥手 臂 。 她 听见 有人 在 小声 说话 。 接着 一切 都 安静 了 下来 。 过 了 一会儿 ,一群 动物 聚集 到 了 窗户 下面 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 7:在 白兔 的 家里 àilìsī|mèngyóu|xiānjìng|zài|bái tù|de|jiālǐ Alice|sogno|paese delle meraviglie|in|coniglio bianco|particella possessiva|casa |||в|Белый кролик||доме Alice|Wonderland|Wonderland|at|White Rabbit|attributive marker|home Alices Schlafwandeln im Wunderland 7: Im Haus des weißen Kaninchens Alicia en el país de las maravillas 7: En la casa del conejo blanco 不思議の国のアリスの眠り歩き7:白ウサギの家で Alice slaapt in Wonderland 7: In het huis van het witte konijn O Sono de Alice no País das Maravilhas 7: Na Casa do Coelho Branco Хождение Алисы во сне по Стране чудес 7: В доме Белого Кролика Alice in Wonderland 7: At the White Rabbit's House Alice nel Paese delle Meraviglie 7: A casa del Coniglio Bianco

白兔 很快 就 发现 爱丽丝 在 寻找 他 的 手套 和 扇子 。 bái tù|hěn kuài|jiù|fāxiàn|àilìsī|zài|xúnzhǎo|tā|de|shǒutào|hé|shànzi coniglio bianco|molto presto|subito|scoprì|Alice|stava|cercando|lui|particella possessiva|guanti|e|ventaglio |||||||||Handschuhe|| white rabbit|quickly|then|discover|Alice|at|looking for|his|attributive marker|gloves|and|fan |rất nhanh||||||||găng tay||quạt белый кролик||||||||||| Das weiße Kaninchen merkte bald, dass Alice seine Handschuhe und seinen Fächer suchte. El Conejo Blanco pronto encontró a Alice buscando sus guantes y su abanico. Le lapin blanc a rapidement découvert qu'Alice cherchait ses gants et son éventail. The White Rabbit quickly discovered that Alice was looking for his gloves and fan. Il Coniglio Bianco si accorse presto che Alice stava cercando i suoi guanti e il suo ventaglio. 他 生气 地 对 她 喊 :“玛丽 ·安 ,你 在 这里 干什么 ? tā|shēngqì|de|duì|tā|hǎn|mǎlì|ān|nǐ|zài|zhèlǐ|gànshénme lui|arrabbiato|particella avverbiale|a|lei|urlare|Maria|An|tu|qui|qui|cosa fai ||||||Marie-Anne||||| he|angry|adverb marker|at|her|shout|Mary|Ann|you|at|here|doing what ||||||マリー||||| Er schrie sie wütend an: "Mary Ann, was machst du hier? Él la llamó enojado: "Mary Ann, ¿qué haces aquí? Il lui cria colèreusement : « Mary Ann, que fais-tu ici ? He angrily shouted at her: "Mary Ann, what are you doing here?" Lui le urlò arrabbiato: "Mary Ann, cosa fai qui?" 你 赶快 跑 回家 ,帮 我 把 手套 和 扇子 拿来 ! nǐ|gǎnkuài|páo|huíjiā|bāng|wǒ|bà|shǒutào|hé|shànzi|nálái tu|presto|correre|a casa|aiutare|io|particella|guanti|e|ventaglio|portare you|hurry up|run|home|help|me|the|gloves|and|fan|bring |||||||Handschuhe||Fächer|hol herbei Lauf nach Hause und hol mir meine Handschuhe und meinen Ventilator! ¡Corre rápido a casa y tráeme guantes y un ventilador! Dépêche-toi de rentrer chez toi et aide-moi à chercher mes gants et mon éventail ! You hurry back home and help me get my gloves and fan! Corri subito a casa e portami i guanti e il ventaglio! 快点 ! kuàidiǎn sbrigati hurry up Hurry up! Sbrigati! " "

爱丽丝 知道 兔子 认错 人 了 ,但是 ,他 的 声音 听 上去 非常 生气 ,所以 爱丽丝 按照 他 指 的 方向 跑 了 。 àilìsī|zhīdào|tùzi|rèncuò|rén|le|dànshì|tā|de|shēngyīn|tìng|shàngqù|fēicháng|shēngqì|suǒyǐ|àilìsī|ànzhào|tā|zhǐ|de|fāngxiàng|páo|le Alice|sapere|coniglio|errore di identificazione|persona|particella passata|ma|lui|particella possessiva|voce|ascoltare|suonare|molto|arrabbiato|quindi|Alice|seguendo|lui|indicare|particella possessiva|direzione|correre|particella completiva |||verwechselt hat||||||||||||||||||| Alice|knows|rabbit|mistaken|person|emphasis marker|but|he|attributive marker|voice|sound|like|very|angry|so|Alice|according to|he|point|attributive marker|direction|run|past tense marker |||間違えた||||||声||||||||||||| Alice wusste, dass das Kaninchen ihn mit jemandem verwechselt hatte, aber seine Stimme klang sehr wütend, und so lief Alice in die Richtung, in die er zeigte. Alice sabía que el conejo reconoció a la persona equivocada, pero su voz sonaba muy enfadada, por lo que Alice corrió en la dirección que él señalaba. Alice savait que le lapin avait reconnu la mauvaise personne, mais sa voix semblait très en colère, alors Alice a couru dans la direction qu'il indiquait. Alice knew that the rabbit had mistaken her for someone else, but his voice sounded very angry, so Alice ran in the direction he pointed. Alice sapeva che il coniglio aveva scambiato la persona, ma la sua voce sembrava molto arrabbiata, quindi Alice corse nella direzione che lui indicava. 她 并没有 解释 什么 。 tā|bìng méi yǒu|jiěshì|shénme lei|non ha|spiegato|cosa she|not|did not|explain |||説明 Sie brauchte nichts zu erklären. Ella no explicó nada. Elle n'a pas expliqué quoi que ce soit. She didn't explain anything. Non spiegò nulla.

“他 很 可能 以为 我 是 他 的 仆人 。 tā|hěn|kěnéng|yǐwéi|wǒ|shì|tā|de|púrén lui|molto|potrebbe|pensare|io|essere|lui|particella possessiva|servitore ||||||||Diener he|very|possibly|think|I|am|he|attributive marker|servant ||||||||người hầu ||||||||使用人 "Er dachte wahrscheinlich, ich sei sein Diener. "Probablemente pensó que yo era su sirviente. « Il est très probable qu'il pense que je suis son serviteur. » "He probably thinks I'm his servant. “Probabilmente pensa che io sia il suo servitore. ”爱丽丝 想 ,“如果 他 发现 我 是 谁 ,一定 会 很 惊讶 。 àilìsī|xiǎng|rúguǒ|tā|fāxiàn|wǒ|shì|shéi|yīdìng|huì|hěn|jīngyà Alice|pensava|se|lui|scopre|io|sono|chi|sicuramente|sarà|molto|sorpreso Alice|thought|if|he|discovers|I|am|who|definitely|will|very|surprised ', pensó Alicia, 'se sorprenderá mucho si descubre quién soy'. Alice pensa : « S'il découvre qui je suis, il sera sûrement très surpris. » " Alice thought, "If he finds out who I am, he will definitely be very surprised. ”Pensò Alice, “se scoprisse chi sono, sarebbe sicuramente molto sorpreso. 但是 ,他 现在 太 生气 了 。 dànshì|tā|xiànzài|tài|shēngqì|le però|lui|adesso|troppo|arrabbiato|particella di stato but|he|now|too|angry|emphasis marker Mais maintenant, il est trop en colère. But he is too angry now. Ma ora è troppo arrabbiato. 我 还是 先 找到 他 的 手套 和 扇子 比较 好 。 wǒ|háishi|xiān|zhǎodào|tā|de|shǒutào|hé|shànzi|bǐjiào|hǎo io|ancora|prima|trovare|lui|particella possessiva|guanti|e|ventaglio|relativamente|meglio I|still|first|find|his|attributive marker|gloves|and|fan|comparatively|better |||||||||比較的| Ich muss erst seine Handschuhe und seinen Fächer finden. Será mejor que encuentre sus guantes y su abanico primero. Il vaut mieux que je trouve d'abord ses gants et son éventail. I should find his gloves and fan first. È meglio che prima trovi i suoi guanti e il suo ventaglio. "

爱丽丝 很快 就 跑到 了 一个 干净 的小房子 前面 。 àilìsī|hěn kuài|jiù|páo dào|le|yī gè|gānjìng|dì xiǎo fáng zi|qiánmiàn Alice|presto|subito|correre a|particella passata|un|pulito|casa piccola|davanti Alice|quickly|then|ran|to|past tense marker|one|clean|small house |||chạy||||| Bald lief Alice vor ein sauberes kleines Haus. Alice corrió rápidamente a una casita limpia. Alice quickly ran to the front of a clean little house. Alice corse rapidamente davanti a una piccola casa pulita. 门 上面 有 一个 牌子 ,上面 写着 “白兔” 。 mén|shàngmian|yǒu|yī gè|páizi|shàngmian|xiě zhāo|bái tù porta|sopra|c'è|un|cartello|sopra|scritto|Coniglio Bianco ||||Schild||| door|on top|there is|one|sign|on it|write|ongoing action marker ||||看板||| Hay un cartel encima de la puerta que dice "Conejo Blanco". Il y a une plaque au-dessus de la porte, dessus est écrit "Lièvre Blanc". There was a sign on the door that said "White Rabbit." Sulla porta c'era un'insegna che diceva "Coniglio Bianco". 她 赶快 跑 了 进去 ,关上 了 大门 。 tā|gǎnkuài|páo|le|jìnqù|guānshàng|le|dàmén lei|subito|correre|particella passata|dentro|chiudere|particella passata|porta principale she|quickly|run|past tense marker|inside|close|past tense marker|big door Sie rannte hinein und schloss die Tür. Corrió rápidamente y cerró la puerta. Elle a rapidement couru à l'intérieur et refermé la grande porte. She quickly ran inside and closed the big door. Si precipitò dentro e chiuse la porta grande.

“听 兔子 指挥 的 感觉 真是 太 奇怪 了 。 tìng|tùzi|zhǐhuī|de|gǎnjué|zhēnshi|tài|qíguài|le ascoltare|coniglio|direttore d'orchestra|particella possessiva|sensazione|davvero|troppo|strano|particella di stato cambiato ||befehlen|||||| listen|rabbit|command|attributive marker|feeling|really|too|strange|emphasis marker ||chỉ huy|||||| ||指揮|||||| "Es ist ein seltsames Gefühl, ein Kaninchen dirigieren zu hören. "Es tan raro estar a las órdenes de un conejo. "C'est vraiment bizarre de suivre les instructions d'un lapin." "It feels really strange to be directed by a rabbit. "Sentire il coniglio dare ordini è davvero strano." ”爱丽丝 笑着 说 ,“很快 戴娜 也 会 吩咐 我 做 事儿 了 ! àilìsī|xiào zhāo|shuō|hěn kuài|dài nà|yě|huì|fēnfù|wǒ|zuò|shìr|le Alice|ridendo|disse|presto|Diana|anche|sarà in grado di|ordinare|io|fare|lavoro|particella di azione completata |||||||tell|||| Alice se rió "¡Pronto Dana me dirá que haga cosas también!" « Alice dit en souriant : « bientôt, Dana me demandera aussi de faire des choses ! » " Alice said with a smile, "Soon Dana will be telling me what to do too! "" Alice disse ridendo, "Presto anche Dana mi darà dei compiti!" » " "

爱丽丝 走进 一个 房间 ,窗户 旁 有 一个 桌子 。 àilìsī|zǒujìn|yī gè|fángjiān|chuānghu|páng|yǒu|yī gè|zhuōzi Alice|entrare|un|stanza|finestra|accanto|c'è|un|tavolo Alice|walked into|a|room|window|beside|there is|a|table Alice geht in einen Raum mit einem Tisch neben dem Fenster. Alice entra en una habitación con una mesa junto a la ventana. Alice entra dans une pièce où il y avait une table près de la fenêtre. Alice walked into a room, where there was a table by the window. Alice entrò in una stanza, c'era un tavolo vicino alla finestra. 桌子 上 有 一把 扇子 和 一副 白色 的 手套 。 zhuōzi|shàng|yǒu|yī bà|shànzi|hé|yī fù|báisè|de|shǒutào tavolo|sopra|c'è|una|ventaglio|e|un paio di|bianco|particella possessiva|guanti table|on|there is|one|fan|and|one pair|white|attributive marker|gloves |||||||||weiße Handschuhe Hay un ventilador y un par de guantes blancos sobre la mesa. On the table, there is a fan and a pair of white gloves. Sulla tavola c'è un ventaglio e un paio di guanti bianchi. 爱丽丝 把 东西 拿 起来 。 àilìsī|bà|dōngxī|ná|qilai Alice|particella|oggetti|prendere|su ||вещь|| Alice|emphasis marker|things|take|up Alice recogió las cosas. Alice prend quelque chose. Alice picked up the items. Alice solleva le cose. 她 正要 离开 时 ,发现 地板 上 有 一个 瓶子 。 tā|zhèngyào|líkāi|shí|fāxiàn|dìbǎn|shàng|yǒu|yī gè|píngzi lei|stava per|lasciare|momento|scoprire|pavimento|su|c'è|un|bottiglia |gerade dabei||||||||Flasche she|just about to|leave|time|discover|floor|on|there is|one|bottle |||||sàn nhà|||| |||||||||瓶 Sie wollte gerade gehen, als sie eine Flasche auf dem Boden fand. Cuando estaba a punto de irse, notó una botella en el suelo. Alors qu'elle s'apprêtait à partir, elle découvrit une bouteille sur le sol. Just as she was about to leave, she found a bottle on the floor. Stava per andarsene quando scoprì una bottiglia sul pavimento.

这次 ,瓶子 上 并 没有 写着 “喝我” 的 标签 ,但是 爱丽丝 还是 把 瓶子 打开 了 。 zhè cì|píngzi|shàng|bìng|méiyǒu|xiě zhāo|hē wǒ|de|biāoqiān|dànshì|àilìsī|háishi|bà|píngzi|dǎkāi|le questa volta|bottiglia|su|e|non|scritto|bevi me|particella possessiva|etichetta|ma|Alice|comunque|particella di completamento|bottiglia|aperto|particella di azione completata |||||||пить|меня||||||| this time|bottle|on|not|have not|written|drink|me|attributive marker|label|but|Alice|still|emphasis marker|bottle|opened ||||||||||Etikett||||| Diesmal war die Flasche nicht mit "Drink Me" beschriftet, aber Alice öffnete sie trotzdem. Esta vez, no había ninguna etiqueta de "bébeme" en la botella, pero Alice la abrió de todos modos. Cette fois, la bouteille n'avait pas d'étiquette écrite avec "Boire moi", mais Alice l'ouvrit quand même. This time, the bottle did not have a label saying 'Drink Me', but Alice still opened the bottle. Questa volta, sulla bottiglia non c'era l'etichetta "Bevi me", ma Alice aprì comunque la bottiglia. “ 今天 不管 我 吃 下 或 喝 下 什么 , 都 会 有 有趣 的 事情 发生 。 jīntiān|bùguǎn|wǒ|chī|xià|huò|hē|xià|shénme|dōu|huì|yǒu|yǒuqù|de|shìqing|fāshēng "No importa lo que coma o beba hoy, algo interesante sucederá. Aujourd'hui, peu importe ce que je mange ou bois, des choses intéressantes vont se passer. "No matter what I eat or drink today, something interesting will happen." “Oggi, qualunque cosa io mangi o beva, ci saranno cose interessanti che accadranno. ”她 想 。 tā|xiǎng lei|vuole она|хочет she|wants "She thought. ”Pensò.

她 尝 了 一口 。 tā|cháng|le|yīkǒu lei|assaggiato|particella passata|un morso |probierte|| she|tasted|past tense marker|one bite |nếm|| Ella lo probó. She took a bite. Assaggiò un boccone. “希望 这个 可以 让 我 再 变 大 起来 。 xīwàng|zhège|kěyǐ|ràng|wǒ|zài|biàn|dà|qilai speranza|questo|può|far|io|di nuovo|diventare|grande|su hope|this|can|let|me|again|become|big|up "Espero que esto me haga grande de nuevo. "I hope this can make me grow big again. “Spero che questo possa farmi crescere di nuovo. 一直 这么 小 ,我 都 烦 了 。 yīzhí|zhème|xiǎo|wǒ|dōu|fán|le sempre|così|piccolo|io|già|stanco|particella di stato |||||genervt| always|so|small|I|all|annoyed|emphasis marker |||||phiền| |||||うんざり| Ich bin es leid, immer so klein zu sein. Ha sido tan pequeño que me aburro. I've been so small, I'm tired of it. Sono sempre così piccola, ne sono stufa. " "

果然 爱丽丝 开始 变 大 ,而且 速度 还 很 快 。 guǒrán|àilìsī|kāishǐ|biàn|dà|érqiě|sùdù|hái|hěn|kuài infatti|Alice|iniziare|diventare|grande|e|velocità|ancora|molto|veloce 果然 - как и ожидалось||начала|становиться|большой||||| as expected|Alice|start|become|big|and|speed|still|very|fast ||||||Geschwindigkeit||| Und tatsächlich, Alice wurde immer größer und schneller. Efectivamente, Alice comenzó a crecer, ya una velocidad muy rápida. Sure enough, Alice began to grow larger, and the speed was quite fast. Infatti Alice cominciò a crescere, e anche molto in fretta. 还没有 喝掉 半瓶 ,她的 头 就 碰到 了 天花板 。 hái méi yǒu|hēdiào|bàn píng|tā dì|tóu|jiù|pèngdào|le|tiānhuābǎn ancora non|finito di bere|mezza bottiglia|suo|testa|già|colpito|particella passata|soffitto |||halbe Flasche|||||den Kopf stoßen still|not yet|drink up|half a bottle|she|attributive marker|head|then|hit |||une demi-bouteille||||| |||nửa chai||||| Bevor sie eine halbe Flasche getrunken hatte, schlug ihr Kopf gegen die Decke. Antes de que hubiera terminado la mitad de la botella, su cabeza golpeó el techo. Before she had even drunk half the bottle, her head hit the ceiling. Non aveva ancora bevuto nemmeno metà bottiglia, che la sua testa colpì il soffitto. 她 赶快 放下 了 瓶子 。 tā|gǎnkuài|fàngxià|le|píngzi lei|subito|mettere giù|particella passata|bottiglia she|quickly|put down|past tense marker|bottle Sie stellte die Flasche schnell ab. Rápidamente dejó la botella. She quickly put down the bottle. Ha subito messo giù la bottiglia.

“够了 ! gòu le basta enough "That's enough! “Basta! 够了 ,再 大 ,我 就 不能 走出 门 了 。 gòu le|zài|dà|wǒ|jiù|bùnéng|zǒuchū|mén|le basta|ancora|più grande|io|allora|non posso|uscire|porta|particella di stato Genug jetzt|||||||| enough|more|big|I|then|cannot|walk out|door|emphasis marker assez|||||||| đủ|||||||| ||||||出て|| Genug, noch mehr, und ich könnte nicht mehr zur Tür hinausgehen. Ya es suficiente, no importa la edad que tenga, no puedo salir por la puerta. C'est assez, si ça devient plus gros, je ne pourrai plus sortir. これ以上大きくなったら、ドアから出られなくなる。 Enough, if I grow any larger, I won't be able to get out the door." Basta, se diventa più grande, non posso più uscire dalla porta. 要是 我 没有 喝 那么多 就 好了 。 yàoshi|wǒ|méiyǒu|hē|nuó má duō|jiù|hǎo le se|io|non|bere|così tanto|allora|sarebbe meglio if|I|did not|drink|so|much|then もし|||||| Wenn ich nur nicht so viel getrunken hätte. Si tan solo no hubiera estado bebiendo tanto. Si je n'avais pas bu autant, ce serait mieux. I wish I hadn't drunk so much. Se solo non avessi bevuto così tanto. ”但是 ,太晚 了 。 dànshì|tài wǎn|le ma|troppo tardi|particella di stato but|too late|emphasis marker "Aber es ist zu spät. Mais il est déjà trop tard. But it's too late. "Ma è troppo tardi."},{ 爱丽丝 继续 变 大 。 àilìsī|jìxù|biàn|dà Alice|continua a|diventare|grande Alice|continue|become|big Alice continued to grow larger. 很快 ,她 就 只能 跪 在 地上 了 。 hěn kuài|tā|jiù|zhǐnéng|guì|zài|dìshang|le |||||||rồi molto presto|lei|allora|può solo|inginocchiarsi|su|terra|particella di azione completata very soon|she|then|can only|kneel|on|ground|emphasis marker ||||auf die Knie||| Bald konnte sie nur noch auf dem Boden knien. Pronto, solo podía arrodillarse en el suelo. Rapidement, elle n'a plus pu que s'agenouiller par terre. Soon, she could only kneel on the ground. 一分钟 后 ,她 需要 躺 在 地上 ,把 一只 脚 伸出 烟囱 。 yī fèn zhōng|hòu|tā|xūyào|tǎng|zài|dìshang|bà|yī zhǐ|jiǎo|shēnchū|yāncōng un minuto|dopo|lei|ha bisogno di|sdraiarsi|su|terra|mettere|una|piede|allungare|camino ||||||||||strecken aus|Schornstein one minute|later|she|needs|lie down|on|ground|to|one|leg|stretch out|chimney ||||||||||sortir| ||||nằm|||||||ống khói ||||||||||煙突に|煙突 Eine Minute später muss sie sich auf den Boden legen und einen Fuß in den Schornstein stellen. Después de un minuto, necesita acostarse en el suelo con un pie sobresaliendo de la chimenea. Une minute plus tard, elle devait s'allonger par terre et étendre un pied par la cheminée. A minute later, she needed to lie on the ground, stretching one foot out of the chimney. 她 把 一只 手臂 伸 到 窗外 。 tā|bà|yī zhǐ|shǒubì|shēn|dào|chuāng wài lei|particella che indica l'oggetto|un|braccio|allungare|fino a|fuori dalla finestra she|emphasis marker|one|arm|stretch|to|outside the window |||den Arm|strecken|| Sie streckt einen Arm aus dem Fenster. Elle a tendu un bras par la fenêtre. She stretched one arm out of the window. Lei allungò un braccio fuori dalla finestra.

“没有 空间 了 ! méiyǒu|kōngjiān|le non avere|spazio|particella di stato |Kein Platz mehr!| no|space|emphasis marker |スペース| "Es gibt keinen Platz mehr! "There's no space left!" "Non c'è più spazio!" ”爱丽丝 哭 着 说 。 àilìsī|kū|zhāo|shuō Alice|piangere|particella di azione continua|dire Alice|crying|ongoing action marker|said Alice said, crying. disse Alice piangendo.

还好 她 没有 继续 变 大 。 háihǎo|tā|méiyǒu|jìxù|biàn|dà va bene|lei|non ha|continuare|diventare|grande fortunately|she|did not|continue|become|big よかった||||| Zum Glück wurde sie nicht immer größer. Fortunately, she didn't continue to grow. Per fortuna non continuò a crescere. 但是 ,爱丽丝 被 卡住 了 ,非常 不 舒服 。 dànshì|àilìsī|bèi|kǎzhù|le|fēicháng|bù|shūfu però|Alice|essere|bloccata|particella passata|molto|non|a suo agio |||stecken geblieben|||| but|Alice|was|stuck|emphasis marker|very|not|comfortable |||kẹt|||| |||挟まった|||| Aber Alice saß fest und fühlte sich sehr unwohl. しかし、アリスは動けず、とても居心地が悪かった。 But, Alice was stuck and very uncomfortable. Ma Alice era bloccata e si sentiva molto a disagio.

“我 自己 的 家 要 好多 了 。 wǒ|zìjǐ|de|jiā|yào|hǎoduō|le io|stesso|particella possessiva|casa|deve|molto|particella di stato cambiato I|myself|attributive marker|home|need|much better|emphasis marker ||||は|たくさん| "Mein eigenes Zuhause ist viel besser. "Mi propia casa es mucho mejor. "My own home is much better. "La mia casa è molto meglio." ”爱丽丝 说 ,“我 不会 一直 变 大 变 小 ,也 不用 听 老鼠 和 兔子 的 吩咐 。 àilìsī|shuō|wǒ|bùhuì|yīzhí|biàn|dà|biàn|xiǎo|yě|bùyòng|tìng|lǎoshǔ|hé|tùzi|de|fēnfù Alice|dice|io|non posso|sempre|diventare|grande|diventare|piccolo|anche|non devo|ascoltare|topo|e|coniglio|particella possessiva|ordini |||||||||||||||Anweisungen| Alice|said|I|will not|always|change|big|change|small|also|do not need|listen|mouse|and|rabbit|attributive marker|orders |||||||||||||||lời chỉ bảo| "Alice sagte: "Ich will nicht immer größer und kleiner werden, und ich will nicht auf Mäuse und Kaninchen hören müssen. ', dijo Alicia, 'No seguiré creciendo y encogiéndome, ni tendré que cumplir las órdenes de ratones y conejos. "Alice said, "I won't keep growing bigger and smaller, and I don't have to listen to the orders of the mouse and the rabbit. "Non continuerò a crescere e a rimpicciolirmi, e non devo ascoltare i comandi del topo e del coniglio." 要是 我 没有 跑 进 那个 兔子 洞 该 多好 ! yàoshi|wǒ|méiyǒu|páo|jìn|nàge|tùzi|dòng|gāi|duō hǎo se|io|non|correre|dentro|quel|coniglio|buco|dovrebbe|quanto bene if|I|did not|run|into|that|rabbit|hole|should|much |||||||穴|| ¡Si tan solo no hubiera corrido por esa madriguera de conejo! Si seulement je n'avais pas couru dans ce trou de lapin ! How nice it would be if I hadn't run into that rabbit hole! Se solo non fossi corsa dentro quella tana del coniglio! 但是 ……这是 一个 多么 有趣 的 冒险 呀 ! dànshì|zhè shì|yī gè|duōme|yǒuqù|de|màoxiǎn|ya ma|questo è|un|quanto|interessante|particella possessiva|avventura|particella esclamativa but|this is|one|how|interesting|attributive marker|adventure|emphasis marker ||||||Abenteuer| Aber ......, das war ein interessantes Abenteuer! Pero... ¡qué aventura más divertida! Mais... quelle aventure intéressante c'est ! But... what an interesting adventure this is! Ma ... che avventura interessante è questa! 我 本来 以为 童话故事 是 假 的 。 wǒ|běnlái|yǐwéi|tónghuàgùshì|shì|jiǎ|de io|originariamente|pensavo|favola|è|falso|particella possessiva |||fairy tale||fake| Ich hätte gedacht, dass Märchen nicht echt sind. Pensé que los cuentos de hadas eran falsos. Je pensais que les contes de fées étaient faux. I used to think fairy tales were fake. Pensavo che le favole fossero false. 但是 现在 ,我 就 在 童话故事 里 ! dànshì|xiànzài|wǒ|jiù|zài|tónghuàgùshì|lǐ ma|adesso|io|proprio|essere|fiaba|dentro but|now|I|just|in|fairy tale|inside |||||câu chuyện cổ tích| Aber im Moment bin ich in einem Märchen! ¡Pero ahora, estoy en un cuento de hadas! But now, I am in a fairy tale! Ma ora, sono proprio in una favola! 也许 有人 会 写 一本 关于 我 的 书 ……” yěxǔ|yǒurén|huì|xiě|yī běn|guānyú|wǒ|de|shū forse|qualcuno|può|scrivere|un|riguardo a|io|particella possessiva|libro maybe|someone|will|write|one|about|me|attributive marker|book Tal vez alguien escriba un libro sobre mí..." Maybe someone will write a book about me... Forse qualcuno scriverà un libro su di me...

突然 ,从 外面 传来 了 生气 的 声音 。 tūrán|cóng|wàimian|chuánlái|le|shēngqì|de|shēngyīn improvvisamente|da|fuori|è arrivato|particella passata|arrabbiato|particella possessiva|suono |||||||звук suddenly|from|outside|come from|past tense marker|angry|attributive marker|sound |||drang nach drinnen|||| Plötzlich ertönte von draußen eine wütende Stimme. De repente, una voz enojada vino del exterior. Suddenly, an angry voice came from outside. Improvvisamente, si sentì una voce arrabbiata provenire dall'esterno.

“玛丽 ·安 ,你 在 哪里 ? mǎlì|ān|nǐ|zài|nǎlǐ Marie|||| Мария|安|ты|в|где Mary|Ann|you|at|where Maria|An|tu|sei|dove "Mary Ann, wo bist du? "Mary Ann, ¿dónde estás? "Mary Ann, where are you?" “Mary Ann, dove sei? ”白兔 大喊 。 bái tù|dàhǎn coniglio bianco|gridò белый кролик|кричит white rabbit|shouted - gritó el conejo blanco. The White Rabbit shouted. ” gridò il Coniglio Bianco. 他 试着 开门 ,但是 爱丽丝 的 手肘 挡住 了 它 。 tā|shìzhe|kāimén|dànshì|àilìsī|de|shǒuzhǒu|dǎngzhù|le|tā lui|provare a|aprire la porta|ma|Alice|particella possessiva|gomito|bloccare|particella passata|esso |||||||Ellbogen|| he|trying|open the door|but|Alice|attributive marker|elbow|blocked|past tense marker|it |||||||coude|| |||||||khuỷu tay|| |||||||肘|遮って| Er versuchte, die Tür zu öffnen, aber der Ellbogen von Alice blockierte sie. Intentó abrir la puerta, pero el codo de Alice la bloqueó. He tried to open the door, but Alice's elbow blocked it. Cercò di aprire la porta, ma il gomito di Alice glielo impedì.

“那 我 从 窗户 进去 。 nà|wǒ|cóng|chuānghu|jìnqù allora|io|da|finestra|entrare |||окно|войти that|I|from|window|go in "Dann steige ich durch das Fenster ein. "Entonces entraré por la ventana. "Then I'll go in through the window." “Allora io entro dalla finestra. ”白兔 说 。 bái tù|shuō coniglio bianco|dice white rabbit|said ” dit le lapin blanc. The White Rabbit said. ” disse il coniglio bianco.

“你 不行 。 nǐ|bùxíng tu|non va ты|не получится you|not okay |không được "Das kannst du nicht. “Tu ne peux pas. "You can't." “Non puoi. ”爱丽丝 说 。 àilìsī|shuō Alice|dice Alice|said ” dit Alice. Alice said. ” disse Alice. 她 静静地 等 着 。 tā|jìng jìng de|děng|zhāo lei|silenziosamente|aspettare|particella di azione continua she|quietly|wait|ongoing action marker Sie wartete leise. Ella esperó en silencio. Elle attendait tranquillement. She waited quietly. Lei aspetta silenziosamente. 当 她 听到 白兔 跑 到 窗户 下面 的 时候 ,就 试着 抓住 他 。 dāng|tā|tīngdào|bái tù|páo|dào|chuānghu|xiàmian|de|shíhou|jiù|shìzhe|zhuāzhù|tā quando|lei|sente|coniglio bianco|correre|a|finestra|sotto|particella possessiva|tempo|allora|provò|afferrare|lui when|she|heard|white rabbit|run|to|window|under|attributive marker|time|then|tried|ongoing action marker|catch ||||läuft||||||||| Cuando escuchó al conejo blanco correr debajo de la ventana, trató de atraparlo. Quand elle entendit le lapin blanc courir sous la fenêtre, elle essaya de l'attraper. When she heard the White Rabbit running under the window, she tried to catch him. Quando sente il coniglio bianco correre sotto la finestra, prova a prenderlo.

白兔 大声 尖叫 ,逃跑 了 。 bái tù|dàshēng|jiānjiào|táopǎo|le coniglio bianco|ad alta voce|urlare|scappare|particella di azione completata white rabbit|loudly|scream|run away|emphasis marker ||schreien|| Das weiße Kaninchen schrie laut auf und rannte davon. El conejo blanco gritó con fuerza y se escapó. Le lapin blanc cria fort et s'enfuit. The White Rabbit screamed loudly and ran away. Il coniglio bianco urla forte e scappa. “帕特 ! pà tè Pat Pat! Pat Pat パット "Pat! "¡Palmadita! « Pat ! » "Pat!" "Pat!" 帕特 ! pà tè Pat! Пат Pat Pat « Pat ! » "Pat!" Pat! 你 在 哪里 ? nǐ|zài|nǎlǐ tu|sei|dove you|at|where Wo sind Sie? « Où es-tu ? » Where are you? Dove sei? " "

“我 在 这儿 ! wǒ|zài|zhèr io|sono|qui я|в|здесь I|am|here "I'm here! "Sono qui! 在 花园 里 挖 土豆 。 zài|huāyuán|lǐ|wā|tǔdòu in|giardino|dentro|scavare|patate ||graben|Kartoffeln graben| in|garden|inside|dig|potatoes ||xới|khoai tây| |||じゃがいも| Kartoffeln im Garten ausgraben. Cava papas en el jardín. Dans le jardin, je creuse des pommes de terre. Digging potatoes in the garden. Scavare patate nel giardino. ”一个 男人 回答 。 yī gè|nánrén|huídá un|uomo|risponde one|man|answered ', respondió un hombre. » Un homme a répondu. " a man replied. "Un uomo rispose."},{

“帕特 ,窗户 那里 是 什么 ? pà tè|chuānghu|nàli|shì|shénme Pat|finestra|lì|è|cosa Pat, was ist|||| Pat|window|there|is|what |окно|там|есть|что ||あそこ|| "Pat, was ist das da am Fenster? "Pat, ¿qué hay en la ventana? « Pat, qu'est-ce qu'il y a à cette fenêtre ? "Pat, what is that over by the window?" "

园丁 仔细 地 观察 了 一下 房子 。 yuándīng|zǐxì|de|guānchá|le|yīxià|fángzi Gärtner|||||| gardener|carefully|adverb marker|observe|past tense marker|a moment|house giardiniere|attentamente|particella avverbiale|osservare|particella passata|un momento|casa El jardinero miró bien la casa. Le jardinier a soigneusement observé la maison. The gardener carefully observed the house. Il giardiniere ha osservato attentamente la casa. “嗯 ……看上去 像 一只 手臂 。 ēn|kànshangqu|xiàng|yī zhǐ|shǒubì um|sembra|come|una|braccio ||||Arm um|looks like|like|one|arm ||||cánh tay |выглядит|как|| ||||腕 "Nun, ...... sieht aus wie ein Arm. "Hmm... parece un brazo. « Hmm... ça a l'air d'un bras. » "Hmm... it looks like an arm." “Hmm... sembra un braccio. "

“手臂 ? shǒubì braccio рука arm "Arm? “Braccio? 谁 见过 这么 大 的 手臂 ? shéi|xiàn guò|zhème|dà|de|shǒubì chi|ha visto|così|grande|particella possessiva|braccio who|seen|ever|so|big|attributive marker Wer hat jemals einen so großen Arm gesehen? ¿Quién ha visto un brazo tan grande? Qui a vu des bras aussi grands ? Who has seen such a big arm? Chi ha mai visto braccia così grandi? 快 拿走 ! kuài|názǒu presto|prendere via |Nimm weg! quickly|take away |lấy đi |早く持って行け Los, nimm sie weg! ¡llevatelo! Débarrasse-toi vite de ça ! Quick, take it away! Portalo via in fretta! " "

爱丽丝 挥挥手 臂 。 àilìsī|huī huī shǒu|bì Alice|agitando la mano|braccio |winkt mit Arm|Arm Alice|wave hand|arm ||bras |vẫy tay| Alice agitó los brazos. Alice waved her arm. Alice agita le braccia. 她 听见 有人 在 小声 说话 。 tā|tīngjiàn|yǒurén|zài|xiǎoshēng|shuōhuà lei|sentire|qualcuno|sta|a bassa voce|parlare she|heard|someone|at|quietly|talking Sie hörte jemanden flüstern. Escuchó a alguien susurrar. Elle entendit quelqu'un parler à voix basse. She heard someone speaking softly. Lei sentì qualcuno parlare a bassa voce. 接着 一切 都 安静 了 下来 。 jiēzhe|yīqiè|dōu|ānjìng|le|xiàlai poi|tutto|già|silenzioso|particella passata|calmato затем||||| then|everything|all|quiet|emphasis marker|down Entonces todo quedó en silencio. Puis tout devint silencieux. Then everything became quiet. Poi tutto divenne silenzioso. 过 了 一会儿 ,一群 动物 聚集 到 了 窗户 下面 。 guò|le|yīhuìr|yī qún|dòngwù|jùjí|dào|le|chuānghu|xiàmian dopo|particella passata|un momento|un gruppo di|animali|si sono radunati|a|particella passata|finestra|sotto |||||sich versammeln|||| after|emphasis marker|a while|a group of|animals|gathered|to|emphasis marker|window|below ||||||||cửa sổ| ||через некоторое время||||||| |||||集まった|||| Nach einiger Zeit versammelte sich eine Gruppe von Tieren unter dem Fenster. Después de un rato, un grupo de animales se reunió debajo de la ventana. Après un moment, un groupe d'animaux s'est rassemblé sous la fenêtre. After a while, a group of animals gathered under the window. Dopo un po', un gruppo di animali si radunò sotto la finestra.

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 SENT_CWT:9r5R65gX=8.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 en:AsVK4RNK it:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=83 err=6.02%) cwt(all=529 err=3.02%)