爱丽丝 梦游 仙境 5:比赛
ài lì sī|mèng yóu|xiān jìng|bǐ sài
Alice|sogno|paese delle meraviglie|gara
Alice|Wonderland|Wonderland|race
|||соревнование
爱丽丝|梦游|仙境|比赛
Alice im Wunderland 5: Das Rennen
Le somnambulisme d'Alice au pays des merveilles 5 : Le concours
不思議の国のアリスの眠り歩き5:コンテスト
O Sono de Alice no País das Maravilhas 5: O Concurso
Сонник Алиса в стране чудес 5: Конкурс
Alice nel Paese delle Meraviglie 5: La gara
Alice in Wonderland 5: The Race
爱丽丝 梦游 仙境 5 : 比赛
老鼠 听到 了 爱丽丝 的话 。
lǎo shǔ|tīng dào|le|ài lì sī|de huà
мышь|услышала|||
topo|sentire|particella passata|Alice|parole
mouse|heard|past tense marker|Alice|words
chuột||||
老鼠|听到|past tense marker|爱丽丝|的话
El ratón escuchó las palabras de Alice.
La souris a entendu les paroles d'Alice.
Il topo ha sentito le parole di Alice.
The mouse heard Alice's words.
老鼠 听到 了 爱丽丝 的话 。
他 转过身 来 ,慢慢 地 游 向 她 。
tā|zhuǎn guò shēn|lái|màn màn|de|yóu|xiàng|tā
|振り返った||||||
он|обернулся||||||
||||nager|||
lui|girato|verso|lentamente|particella avverbiale|nuotare|verso|lei
he|turned around|come|slowly|adverbial marker|swim|towards|her
||||bơi|||
他|转过身|来|慢慢|地|游|向|她
Se volvió y nadó lentamente hacia ella.
Il se retourne et nage lentement vers elle.
Si è girato e ha nuotato lentamente verso di lei.
He turned around and slowly swam towards her.
他 转过身 来 ,慢慢 地 游 向 她 。
他 用 颤抖 的 声音 说 :“我们 游 到 岸边 吧 !
tā|yòng|chàn dǒu|de|shēng yīn|shuō|wǒ men|yóu|dào|àn biān|ba
|tremblant|||||||||
использует|||||мы|поплыть|поплыть|||
|震える|||||||岸辺||
lui|usa|tremante|particella possessiva|voce|disse|noi|nuotare|fino a|riva|particella imperativa
he|use|trembling|attributive marker|voice|said|we|swim|to|shore|suggestion marker
|run rẩy|||||||||
他|用|颤抖|的|声音|说|我们|游|到|岸边|吧
Dijo con voz temblorosa: "¡Vamos a nadar hasta la orilla!
Il dit d'une voix tremblante : "Nageons jusqu'au rivage !
Ha detto con voce tremante: "Andiamo a riva!"
He said in a trembling voice: "Let's swim to the shore!"
他 用 颤抖 的 声音 说 :“我们 游 到 岸边 吧 !
你 听 了 我 的 故事 以后 ,就 会 明白 为什么 我 讨厌 猫 和 狗 了 。
nǐ|tīng|le|wǒ|de|gù shì|yǐ hòu|jiù|huì|míng bái|wèi shé me|wǒ|tǎo yàn|māo|hé|gǒu|le
you|listen|past tense marker|my|attributive marker|story|after|then|will|understand|why|I|hate|cats|and|dogs|emphasis marker
ты||||||||||||||||
你|听|past tense marker|我|possessive particle|故事|以后|就|会|明白|为什么|我|讨厌|猫|和|狗|emphasis marker
Wenn Sie meine Geschichte gehört haben, werden Sie verstehen, warum ich Katzen und Hunde hasse.
Después de que escuches mi historia, entenderás por qué odio a los gatos y los perros.
Après avoir écouté mon histoire, vous comprendrez pourquoi je déteste les chats et les chiens.
Dopo che avrai ascoltato la mia storia, capirai perché odio i gatti e i cani.
After you listen to my story, you will understand why I hate cats and dogs.
你听了我的故事以后,就会明白为什么我讨厌猫和狗了。
”
"
"
"
”
爱丽丝 很 开心 ,她 可以 从 盐水 里 出来 了 。
ài lì sī|hěn|kāi xīn|tā|kě yǐ|cóng|yán shuǐ|lǐ|chū lái|le
Alice|molto|felice|lei|può|da|acqua salata|dentro|uscire|particella di azione completata
Alice|very|happy|she|can|from|saltwater|inside|come out|emphasis marker
|очень|радостная|||||||
爱丽丝|很|开心|她|可以|从|盐水|里|出来|了
Alice está muy feliz, puede salir del agua salada.
Alice est heureuse de pouvoir sortir de la saumure.
Alice era molto felice, poteva uscire dall'acqua salata.
Alice was very happy; she could come out of the saltwater.
爱丽丝很开心,她可以从盐水里出来了。
池里 渐渐 有 了 许多 鸟 。
chí lǐ|jiàn jiàn|yǒu|le|xǔ duō|niǎo
|だんだん||||
nel laghetto|gradualmente|ci sono|particella di completamento|molti|uccelli
in the pond|gradually|have|emphasis marker|many|birds
trong ao|||||
池子里|渐渐|有|了|许多|鸟
Poco a poco hay muchos pájaros en el estanque.
Peu à peu, il y a eu beaucoup d'oiseaux dans la piscine.
Nel lago cominciarono a esserci molti uccelli.
Gradually, there were many birds in the pool.
池里渐渐有了许多鸟。
爱丽丝 在 前面 带路 。
ài lì sī|zài|qián miàn|dài lù
||前方|道案内
|||ведет
Alice|sta|davanti|guidando
Alice|at|front|lead the way
爱丽丝|在|前面|带路
Alicia abre el camino.
Alice montre la voie.
Alice guida davanti.
Alice is leading the way in front.
爱丽丝在前面带路。
大家 都 游 到 了 岸上 。
dà jiā|dōu|yóu|dào|le|àn shàng
|||||岸に
все|||||
tutti|già|nuotare|arrivare|particella passata|sulla riva
everyone|all|swim|to|past tense marker|on the shore
everyone|all|swim|arrive|past tense marker|shore
Todos nadaron hasta la orilla.
Tout le monde rejoint le rivage à la nage.
Tutti sono arrivati sulla riva.
Everyone has swum to the shore.
大家都游到了岸上。
他们 一起 聚 在 池边 ,看上去 很 别扭 。
tā men|yī qǐ|jù|zài|chí biān|kàn shàng qù|hěn|biè niǔ
||集まって||||ぎこちない|
они|вместе||||||
loro|insieme|riuniti a|bordo della piscina|sembrano|molto|a disagio|
they|together|gather|at|poolside|look|very|awkward
||tập trung|bên hồ|||khó xử|
他们|一起|聚|在|池边|看上去|很|别扭
Sie sind am Pool versammelt und sehen unbeholfen aus.
Se reunieron junto a la piscina, luciendo incómodos.
Ils sont réunis au bord de la piscine, l'air gêné.
彼らはプールサイドに集まり、気まずそうにしている。
Si sono riuniti insieme al bordo della piscina, sembravano molto a disagio.
They gathered together by the pool, looking quite awkward.
他们一起聚在池边,看上去很别扭。
大家 都 觉得 身上 湿湿的 ,很 不 舒服 ,主要 问题 就是 应该 怎么 变干 。
dà jiā|dōu|jué de|shēn shang|shī shī de|hěn|bù|shū fu|zhǔ yào|wèn tí|jiù shì|yīng gāi|zěn me|biàn gān
みんな|||||||||||||乾くこと
|все||||||||||||
|||||||||||||se sécher
tutti|tutti|sentono|addosso|bagnato|molto|non|comodo|principale|problema|è|dovrebbe|come|asciugarsi
everyone|all|feel|on the body|damp|very|not|comfortable|main|problem|is|should|how|dry
||||ẩm ướt|||||||||khô
everyone|all|feel|on body|wet|very|not|comfortable|main|problem|is|should|how|dry
Alle fühlen sich nass und unwohl, und das Hauptproblem ist, wie man sie wieder trocken bekommt.
Todo el mundo se siente mojado e incómodo, el principal problema es cómo secarlo.
Tout le monde se sent mouillé et mal à l'aise, et le principal problème est de savoir comment les sécher.
Tutti si sentono bagnati e scomodi, il problema principale è come asciugarsi.
Everyone felt wet and uncomfortable, and the main problem was how to get dry.
大家都觉得身上湿湿的,很不舒服,主要问题就是应该怎么变干。
动物 们 讨论 了 起 来 ,很快 爱丽丝 也 加入 了 。
dòng wù|men|tǎo lùn|le|||hěn kuài|ài lì sī|yě|jiā rù|le
animali|particella plurale|discutere|particella passata|inizio|venire|presto|Alice|anche|unirsi|particella passata
animals|plural marker|discuss|past tense marker|||soon|Alice|also|join|past tense marker
животные|||||очень быстро|||||
动物|们|讨论|过去式标记|||很快|爱丽丝|也|加入|过去式标记
Los animales lo discutieron, y pronto Alice se unió.
Les animaux commencèrent à discuter, et rapidement, Alice se joignit à eux.
Gli animali iniziarono a discutere e presto anche Alice si unì a loro.
The animals started discussing, and soon Alice joined in.
动物们讨论了起来,很快爱丽丝也加入了。
她 再也 不 对 自己 可以 和 动物 们 交谈 感到 惊讶 了 。
tā|zài yě|bù|duì|zì jǐ|kě yǐ|hé|dòng wù|men|jiāo tán|gǎn dào|jīng yà|le
|||||||||話す||驚き|
|больше|||||||||||
lei|più|non|riguardo a|se stessa|può|e|animali|particella plurale|parlare|si sente|sorpresa|particella di stato completato
she|no longer|not|to|herself|can|and|animals|plural marker|talk|feel|surprised|emphasis marker
she|no longer|not|to|herself|can|and|animals|plural marker|talk|feel|surprised|state change marker
Sie war nicht mehr überrascht, dass sie mit Tieren sprechen konnte.
Ya no le sorprende poder hablar con los animales.
Elle n'était plus surprise de pouvoir parler avec les animaux.
Non si sentì più sorpresa di poter parlare con gli animali.
She was no longer surprised that she could talk to the animals.
她再也不对自己可以和动物们交谈感到惊讶了。
她 还 和 一只 鹦鹉 争论 了 很久 。
tā|hái|hé|yī zhī|yīng wǔ|zhēng lùn|le|hěn jiǔ
||||perruche|||
||||попугай|||
||||オウム|議論した||
lei|ancora|e|una|pappagallo|discutere|particella passata|a lungo
she|also|and|one|parrot|argue|past tense marker|a long time
||||vẹt|||
she|also|and|a|parrot|argue|past tense marker|a long time
También tuvo una larga discusión con un loro.
Elle a même débattu longuement avec un perroquet.
Discutò a lungo con un pappagallo.
She even argued with a parrot for a long time.
她还和一只鹦鹉争论了很久。
“ 我们 需要 毛巾 ,” 爱丽丝 说 ,“ 很多 的 毛巾 , 那 是 变干 的 最快 方法 。
wǒmen|xūyào|máojīn|àilìsī|shuō|hěn duō|de|máojīn|nà|shì|biàn gān|de|zuì kuài|fāngfǎ
||towels||||||||||the fastest|
|нужны|полотенце|||много||||||||
"Necesitamos toallas", dijo Alice, "muchas toallas, y esa es la forma más rápida de secarse.
"Il nous faut des serviettes, dit Alice, beaucoup de serviettes, c'est le moyen le plus rapide de sécher.
"Abbiamo bisogno di asciugamani," disse Alice, "molti asciugamani, è il modo più veloce per asciugarsi."
"We need towels," Alice said, "a lot of towels, that's the fastest way to dry off."
“我们需要毛巾,”爱丽丝说,“很多的毛巾,那是变干的最快方法。”
”
"
”
"
”
“ 大错特错 。
dàcuòtècuò
seriously mistaken
очень сильно ошибаться
"Großer Fehler.
"Gran error.
"Grosse erreur.
“Sbagliato di grosso.
"You are completely wrong.
“大错特错 。
”鹦鹉 说 ,“我们 鸟 从来 不 用 毛巾 。
yīng wǔ|shuō|wǒ men|niǎo|cóng lái|bù|yòng|máo jīn
pappagallo|dice|noi|uccelli|mai|usare|asciugamano|
parrot|said|we|birds|ever|not|use|towels
попугай|||птицы||||
鹦鹉|说|我们|鸟|从来|不|用|毛巾
"Der Papagei sagte: "Wir Vögel benutzen nie Handtücher.
dijo el loro, "Nosotros los pájaros nunca usamos toallas".
"Le perroquet a répondu : "Nous, les oiseaux, nous n'utilisons jamais de serviettes.
” disse il pappagallo, “noi uccelli non usiamo mai gli asciugamani.
"The parrot said, "We birds never use towels.
”鹦鹉 说 ,“我们 鸟 从来 不 用 毛巾 。
”
"
”
"
”
“那 你 有 更好 的 想法 吗 ?
nà|nǐ|yǒu|gèng hǎo|de|xiǎng fǎ|ma
allora|tu|hai|migliore|particella possessiva|idea|particella interrogativa
that|you|have|better|attributive marker|idea|question marker
那|你|有|更好|的|想法|吗
"Haben Sie eine bessere Idee?
"Entonces, ¿tienes una idea mejor?
"Eh bien, avez-vous une meilleure idée ?
"Allora hai un'idea migliore?"
"So, do you have a better idea?"
“那你有更好的想法吗?
”爱丽丝 不想 再 争论 了 。
ài lì sī|bù xiǎng|zài|zhēng lùn|le
Alice|non vuole|più|discutere|particella finale
Alice|does not want|anymore|argue|emphasis marker
|||спорить|
爱丽丝|不想|再|争论|了
Alice no quería discutir más.
Alice ne veut plus discuter.
"Alice non voleva più discutere."
Alice didn't want to argue anymore.
”爱丽丝不想再争论了。
“ 我 比 你 大 , 所以 我 知道 的 也 比 你 多 。
wǒ|bǐ|nǐ|dà|suǒyǐ|wǒ|zhīdào|de|yě|bǐ|nǐ|duō
"Ich bin älter als du, also weiß ich mehr als du.
"Soy mayor que tú, así que sé más que tú.
Je suis plus âgé que toi, donc je sais plus de choses que toi.
"Io sono più grande di te, quindi so di più di te."
"I'm older than you, so I know more than you do."
“我比你大,所以我知道的也比你多。
”鹦鹉 回答 。
yīng wǔ|huí dá
Papagei|
parrot|answer
pappagallo|rispondere
鹦鹉|回答
répondit le perroquet.
"Rispose il pappagallo."
the parrot replied.
”鹦鹉回答。
“真的 吗 ?
zhēn de|ma
davvero|particella interrogativa
really|question marker
действительно|
really|question particle
“Davvero?
"Really?"
“真的 吗 ?
你 到底 多大 ?
nǐ|dào dǐ|duō dà
tu|esattamente|quanti anni
you|exactly|how old
||何歳
你|到底|多大
¿Cuántos años tiene?
Quel âge as-tu vraiment ?
Quanti anni hai davvero?
How old are you, anyway?
你 到底 多大 ?
”
”
”
"
”
但是 ,鹦鹉 不 愿意 告诉 她 自己 的 年龄 。
dàn shì|yīng wǔ|bù|yuàn yì|gào sù|tā|zì jǐ|de|nián líng
però|pappagallo|non|disposto a|dire|lei|stesso|particella possessiva|età
but|parrot|not|willing|tell|her|own|attributive marker|age
但是|鹦鹉|不|愿意|告诉|她|自己|的|年龄
Aber der Papagei will ihr sein Alter nicht verraten.
Sin embargo, el loro se resiste a decirle su edad.
Mais le perroquet ne veut pas lui dire son âge.
Ma il pappagallo non vuole rivelarle la sua età.
But the parrot is unwilling to tell her its age.
但是 ,鹦鹉 不 愿意 告诉 她 自己 的 年龄 。
争论 就 这样 结束 了 。
zhēng lùn|jiù|zhè yàng|jié shù|le
議論||||
спор||||
discussione|allora|in questo modo|finire|particella di completamento
argument|just|this way|ended|emphasis marker
争论|就|这样|结束|了
Das ist das Ende der Diskussion.
Ese es el final del debate.
Le débat s'est donc terminé ainsi.
La discussione è finita così.
The debate ended like this.
争论就这样结束了。
老鼠 站 出来 说话 了 。
lǎo shǔ|zhàn|chū lái|shuō huà|le
topo|stare in piedi|uscire|parlare|particella di azione completata
mouse|stand|out|speak|emphasis marker
|立ち|||
老鼠|站|出来|说话|了
El ratón se levantó y habló.
La souris est sortie pour parler.
Il topo è uscito a parlare.
The mouse stood up to speak.
老鼠站出来说话了。
“大家 请坐下 。
dà jiā|qǐng zuò xià
|s'il vous plaît asseyez-vous
|пожалуйста, садитесь
|座ってください
tutti|per favore siediti
everyone|please sit down
|xin ngồi xuống
大家|请坐下
"Todos por favor siéntense.
« Asseyez-vous, tout le monde. »
“Per favore, sedetevi tutti.
"Everyone, please sit down.
“大家请坐下。
在 你们 变干 的 这段 时间 里 ,我 来 给 大家 讲 一 讲 我 的 故事 。
zài|nǐ men|biàn gān|de|zhè duàn|shí jiān|lǐ|wǒ|lái|gěi|dà jiā|jiǎng|yī|jiǎng|wǒ|de|gù shì
durante|voi|diventare asciutti|particella possessiva|questo|periodo di tempo|dentro|io|venire|per|tutti|raccontare|un|raccontare|io|particella possessiva|storia
during|you|dry up|attributive marker|this|period|time|in|I|come|to|everyone|tell|one|talk|my|attributive marker
在|你们|变干|的|这段|时间|里|我|来|给|大家|讲|一|讲|我|的|故事
Mientras estás seco, déjame contarte mi historia.
Pendant que vous devenez secs, je vais vous raconter mon histoire.
Durante questo periodo in cui siete diventati asciutti, io vi racconterò la mia storia.
During the time you have dried up, let me tell you my story."
在你们变干的这段时间里,我来给大家讲一讲我的故事。”
我 的 家族 和 猫 有着 一段 又 长 又 悲伤 的 历史 ……”
wǒ|de|jiā zú|hé|māo|yǒu zhe|yī duàn|yòu|cháng|yòu|bēi shāng|de|lì shǐ
io|possessivo|famiglia|e|gatto|ha|un|sia|lungo|sia|triste|possessivo|storia
I|attributive marker|family|and|cat|have|a|both|long|and|sad|attributive marker|history
||家族||猫||||||悲しい||
我|的|家族|和|猫|有着|一段|又|长|又|悲伤|的|历史
Meine Familie hat eine lange und traurige Geschichte mit Katzen ......"
Mi familia tiene una larga y triste historia con los gatos..."
Ma famille a une longue et triste histoire avec les chats…
La mia famiglia e i gatti hanno una lunga e triste storia...
My family and cats have a long and sad history...
我家族和猫有着一段又长又悲伤的历史……
“好 冷 。
hǎo|lěng
bene|freddo
good|cold
|寒い
好|冷
"Gut. Kalt.
« Il fait si froid. »
"Fa freddo.
"So cold.
“好冷。”
”一只 鸭子 颤抖 着 说 。
yī zhī|yā zi|chàn dǒu|zhe|shuō
|アヒル|||
|canard|||
una|anatra|tremando|particella continua|disse
one|duck|tremble|ongoing action marker|say
|vịt|rung||
one|duck|trembling|state marker|said
", sagte eine Ente und zitterte.
dijo un pato temblando.
"Un'anatra disse tremando.
"A duck said, shivering.
一只鸭子颤抖着说。
“ 不好意思 。
bùhǎoyìsi
"Disculpe.
Désolé.
"Mi dispiace.
"Sorry.
“不好意思。”
”老鼠 说 ,“你 刚才 说 什么 ?
lǎo shǔ|shuō|nǐ|gāng cái|shuō|shén me
topo|dire|tu|poco fa|dire|cosa
mouse|said|you|just now|say|what
老鼠|说|你|刚才|说|什么
"Die Maus sagte: "Was hast du gerade gesagt?
dijo el ratón, "¿qué acabas de decir?"
dit la souris, "Que venez-vous de dire ?"
” Il topo disse: “Cosa hai appena detto?
The mouse said, "What did you just say?"
老鼠说:“你刚才说什么?”
”
”
”
"
”
还没 等 鸭子 回答 ,一只 渡渡鸟 就 说 :“我 知道 怎么 变干 。
hái méi|děng|yā zi|huí dá|yī zhī|dù dù niǎo|jiù|shuō|wǒ|zhī dào|zěn me|biàn gān
||||||ドードー|||||知っている
|||||один|додо|||||
ancora non|aspettare|anatra|risposta|una|dodo|allora|disse|io|so|come|diventare secco
||||||渡渡鸟|||||
not yet|wait|duck|answer|one|dodo|then|said|I|know|how|become dry
||||||dodo|||||
not yet|wait|duck|answer|one|dodo|then|said|I|know|how|become dry
Bevor die Ente antworten kann, sagt ein Dodo: "Ich weiß, wie man es trocknet.
Antes de que el pato pudiera responder, un dodo dijo: "Sé cómo secarme.
Avant que le canard ne réponde, un dodo dit : « Je sais comment devenir sec.
Non ha ancora aspettato la risposta dell'anatra, che un dodo disse: “So come diventare asciutto.
Before the duck could answer, a dodo said: "I know how to dry up.
还没等鸭子回答,一只渡渡鸟就说:“我知道怎么变干。”
我们 来 比赛 吧 !
wǒ men|lái|bǐ sài|ba
||試合しよう|
мы|来|соревнование|частичка предложения
noi|venire|competizione|particella imperativa
we|come|competition|suggestion marker
we|come|competition|suggestion particle
Auf geht's ins Rennen!
¡Vamos a jugar!
Faisons une course !
Facciamo una gara!
Let's have a competition!
我们来比赛吧!
”
”
"
”
爱丽丝 看 了 看 大厅 。
Ài lì sī|kàn|le|kàn|dà tīng
Alice|guardare|particella passata|guardare|sala principale
Alice|look|past tense marker|look|hall
||||ホール
爱丽丝|看|past tense marker|看|大厅
Alice regarda le hall.
Alice guardò la hall.
Alice looked around the hall.
爱丽丝看了看大厅。
“我们 在 哪里 比赛 呢 ?
wǒ men|zài|nǎ lǐ|bǐ sài|ne
noi|a|dove|competizione|particella interrogativa
we|at|where|compete|question marker
we|at|where|competition|question particle
« Où sommes-nous en compétition ?
“Dove stiamo gareggiando?
"Where are we competing?"
“我们在哪里比赛呢?
”
»
”
"
”
渡渡鸟 已经 画 了 一个 圆圈 。
dù dù niǎo|yǐ jīng|huà|le|yī gè|yuán quān
dodo|già|disegnato|particella passata|un|cerchio
dodo|already|draw|past tense marker|one|circle
Dodo||đã|vẽ||
渡渡鸟|已经|画|过去式标记|一个|圆圈
El dodo ha dibujado un círculo.
Le dodo a déjà dessiné un cercle.
Il dodo ha già disegnato un cerchio.
The dodo has drawn a circle.
渡渡鸟已经画了一个圆圈。
“有没有 准确 的 路线 并不 重要 。
yǒu méi yǒu|zhǔn què|de|lù xiàn|bìng bù|zhòng yào
|||ルート||
есть ли|точный||||
se|preciso|particella possessiva|percorso|non|importante
whether there is|accurate|attributive marker|route|not at all|important
whether or not|accurate|possessive particle|route|not|important
"Es spielt keine Rolle, ob es eine genaue Route gibt oder nicht.
"No importa si hay una ruta precisa.
« Peu importe s'il n'y a pas de route précise.
"Non importa se ci sono percorsi precisi.
"It doesn't matter whether there is an accurate route.
“有没有准确的路线并不重要。
”他 画完 说 。
tā|huà wán|shuō
彼は||
|a fini|
lui|disegnare|finito
he|draw|finish
vẽ|xong|
他|画完|说
", sagte er nach dem Malen.
—dijo cuando terminó de dibujar.
» a-t-il dit après avoir terminé son dessin.
" Ha detto dopo aver finito di disegnare.
" he said after finishing the drawing.
”他画完说。
这 是 爱丽丝 见过 的 最 奇怪 的 比赛 。
zhè|shì|ài lì sī|jiàn guò|de|zuì|qí guài|de|bǐ sài
これが|||||最|||
это||видеть||||||
questo è|Alice|incontrato|particella possessiva|il più|strano|particella possessiva|gara|
this|is|Alice|seen|attributive marker|most|strange|attributive marker|competition
this|is|Alice|have seen|possessive particle|most|strange|possessive particle|competition
Es war das seltsamste Spiel, das Alice je gesehen hatte.
Fue el partido más extraño que Alice había visto jamás.
C'est la compétition la plus étrange qu'Alice ait jamais vue.
これはアリスが見た中で最も奇妙な競技です。
Questa è la gara più strana che Alice abbia mai visto.
This is the strangest race Alice has ever seen.
这是爱丽丝见过的最奇怪的比赛。
因为 渡渡鸟 允许 大家 从 不一样 的 起点 出发 ,所以 没有 起跑线 。
yīn wèi|dù dù niǎo|yǔn xǔ|dà jiā|cóng|bù yī yàng|de|qǐ diǎn|chū fā|suǒ yǐ|méi yǒu|qǐ pǎo xiàn
||||||||point de départ|||
|||許可||同じ||||||
|||||||||поэтому||
perché|dodo|permette|tutti|mai|uguale|particella possessiva|punto di partenza|partire|quindi|non ha|linea di partenza
because|dodo|allow|everyone|from|not|the same|attributive marker|starting point|start|so|no
because|dodo|allows|everyone|from|different|possessive particle|starting point|start|so|no|starting line
Es gibt keine Startlinie, denn der Dodo erlaubt es jedem, von verschiedenen Punkten aus zu starten.
Debido a que el Dodo permite que todos comiencen desde un punto de partida diferente, no hay una línea de partida.
Parce que le dodo permet à tout le monde de partir d'un point de départ différent, il n'y a pas de ligne de départ.
ダドゥー鳥が皆が異なるスタート地点から出発することを許可したため、スタートラインはありません。
Poiché il dodo permette a tutti di partire da punti di partenza diversi, non c'è una linea di partenza.
Because the dodo allows everyone to start from different starting points, there is no starting line.
因为渡渡鸟允许大家从不一样的起点出发,所以没有起跑线。
他 也 没有 说 “各就各位 ,预备 ,跑 !
tā|yě|méi yǒu|shuō|gè jiù gè wèi|yù bèi|pǎo
||||à vos postes||
||||все на свои места|готовьтесь|бежать
||||各自の位置|準備|走る
lui|anche|non ha|detto|prendi posizione|pronto|partenza
he|also|did not|say|take your positions|ready|go
||||mỗi người vào vị trí|chuẩn bị|
他|也|没有|说|各就各位|预备|跑
Él no dijo "¡Pónganse en sus marcas, prepárense, corran!
Il n'a pas dit non plus 'À vos marques, prêts, partez !'
彼は「各自の位置について、準備、スタート!」とは言いませんでした。
Non ha nemmeno detto "Pronti, partenza, via!"
He also did not say, 'On your marks, get set, go!'
他也没有说“各就各位,预备,跑!”
”他 只是 让 大家 爱 什么 时候 开始 就 什么 时候 开始 。
tā|zhǐ shì|ràng|dà jiā|ài|shén me|shí hòu|kāi shǐ|jiù|shén me|shí hòu|kāi shǐ
|ただ|||愛||||||時|
|только||||||||||
lui|solo|fa|tutti|ama|cosa|quando|inizia|allora|cosa|quando|inizia
he|just|let|everyone|love|whenever|time|start|then|whenever|time|start
他|只是|让|大家|爱|什么|时候|开始|就|什么|时候|开始
"Er lässt einfach jeden wissen, wann es losgeht und wann es losgeht.
Simplemente dejó que a todos les encantara comenzar cuando quisieran.
"Il ne fait que laisser tout le monde aimer quand cela commence."
「彼はただ皆が愛する時に始めればいいと言っています。」
Ha semplicemente lasciato che tutti iniziassero quando volevano.
He just let everyone start whenever they wanted.
他只是让大家爱什么时候开始就什么时候开始。
当 大家 跑 了 三十 分钟 之后 ,渡渡鸟 喊道 :“比赛 结束 !
dāng|dà jiā|pǎo|le|sān shí|fēn zhōng|zhī hòu|dù dù niǎo|hǎn dào|bǐ sài|jié shù
||走った||||||||
|||||||додо|||
quando|tutti|correre|particella passata|trenta minuti|dopo|uccello dodo|gridò|gara|finita|
when|everyone|run|past tense marker|thirty|minutes|after|dodo|shouted|race|ended
||||ba mươi phút||||||
当|大家|跑|过去式标记|三十|分钟|之后|渡渡鸟|喊道|比赛|结束
Nachdem alle 30 Minuten lang gelaufen waren, rief der Dodo: "Das Rennen ist vorbei!
Cuando todos habían corrido durante treinta minutos, el dodo gritó: "¡La carrera ha terminado!
Dopo che tutti hanno corso per trenta minuti, il dodo ha gridato: "La gara è finita!"
After everyone had run for thirty minutes, the dodo shouted, 'The race is over!'
当大家跑了三十分钟之后,渡渡鸟喊道:“比赛结束!”
”
”
”
"
”
现在 大家 身上 都 干 了 ,也 开心 了 。
xiàn zài|dà jiā|shēn shang|dōu|gān|le|yě|kāi xīn|le
adesso|tutti|su di loro|tutti|asciutti|particella di stato|anche|felici|particella di stato
now|everyone|on the body|all|dry|emphasis marker|also|happy|emphasis marker
现在|大家|身上|都|干|了|也|开心|了
Jetzt sind alle trocken und glücklich.
Ahora todos están listos y felices.
Maintenant, tout le monde est sec et heureux.
Ora tutti sono asciutti e felici.
Now everyone is dry and happy.
现在大家身上都干了,也开心了。
鸟儿 们 围着 渡渡鸟 。
niǎo er|men|wéi zhe|dù dù niǎo
uccelli|particella plurale|circondano|dodo
birds|plural marker|surround|dodo bird
птицы|||
鸟|复数词尾|围绕|渡渡鸟
Die Vögel sind um den Dodo versammelt.
Los pájaros rodearon al dodo.
Les oiseaux entourent le dodo.
Gli uccelli circondano il dodo.
The birds are surrounding the dodo.
鸟儿们围着渡渡鸟。
“谁 赢 了 呢 ?
shéi|yíng|le|ne
|勝った||
кто|||вопросительная частица
chi|vincere|particella passata|particella interrogativa
who|won|past tense marker|emphasis marker
who|win|past tense marker|question particle
"¿Quien ganó?
« Qui a gagné ? »
"Chi ha vinto?"
"Who won?"
“谁赢了呢?”
”其中 一只 问 。
qí zhōng|yī zhī|wèn
tra cui|una|domanda
among them|one|asked
среди|одна|спрашивает
其中|一只|问
" fragte einer von ihnen.
preguntó uno de ellos.
« L'un d'eux a posé une question. »
” Una di esse chiese.
"One of them asked."},{
”其中一只问。
这 是 一个 很 难 回答 的 问题 。
zhè|shì|yī gè|hěn|nán|huí dá|de|wèn tí
questo è|un|molto difficile|rispondere|particella possessiva|domanda||
this|is|one|very|difficult|answer|attributive marker|question
this|is|a|very|difficult|answer|possessive particle|question
Dies ist eine schwer zu beantwortende Frage.
This is a difficult question to answer.
Esta es una pregunta difícil de responder.
C'est une question très difficile à répondre.
Questa è una domanda molto difficile a cui rispondere.
这是一个很难回答的问题。
渡渡鸟 想 了 很久 。
dù dù niǎo|xiǎng|le|hěn jiǔ
dodo|pensare|particella passata|a lungo
dodo|thought|past tense marker|a long time
dodo|think|past tense marker|a long time
The dodo thought for a long time.
El dodo pensó durante mucho tiempo.
Le dodo a réfléchi longtemps.
Il dodo pensò a lungo.
渡渡鸟想了很久。
最后 他 说 :“大家 都 赢 了 。
zuì hòu|tā|shuō|dà jiā|dōu|yíng|le
infine|lui|dice|tutti|tutti|vincere|particella di completamento
finally|he|said|everyone|all|won|emphasis marker
|||||勝った|
finally|he|said|everyone|all|win|past tense marker
In the end he said: "Everyone wins.
Al final dijo: "Todos ganan.
Enfin, il a dit : « Tout le monde a gagné. »
Alla fine disse: “Tutti hanno vinto.
最后他说:“大家都赢了。”
每个 人 都 能 得到 奖品 !
měi gè|rén|dōu|néng|dé dào|jiǎng pǐn
|||||賞品
|||||prix
ogni|persona|tutti|può|ottenere|premio
every|person|all|can|get|prize
|||||giải thưởng
每个|人|都|能|得到|奖品
Jeder bekommt einen Preis!
¡Todos tienen un premio!
Chacun peut obtenir un prix !
Ogni persona può ricevere un premio!
Everyone can win a prize!
每个人都能得到奖品!
”
»
"
"
”
“但是 谁 给 我们 奖品 ?
dàn shì|shéi|gěi|wǒ men|jiǎng pǐn
però|chi|dare|noi|premio
but|who|give|us|prize
但是|谁|给|我们|奖品
"¿Pero quién nos dio el premio?
"Ma chi ci dà i premi?
"But who gives us the prize?
“但是谁给我们奖品?
”鸭子 问 。
yā zi|wèn
アヒル|
canard|
anatra|chiedere
duck|ask
duck|ask
" chiese l'anatra.
" the duck asked.
”鸭子问。
“当然 是 她 !
dāng rán|shì|tā
certo|è|lei
of course|is|her
конечно||
of course|is|she
"Natürlich ist sie es!
« Bien sûr, c'est elle ! »
“Certo che è lei!
"Of course it's her!"
“当然是她!
”渡渡鸟 指着 爱丽丝 说 。
dù dù niǎo|zhǐ zhe|ài lì sī|shuō
dodo|indicando|Alice|disse
dodo|pointing at|Alice|said
渡渡鸟|指着|爱丽丝|说
dijo el dodo, señalando a Alice.
Dit le dodo en pointant Alice.
” Il dodo indicò Alice e disse.
The Dodo said, pointing at Alice.
”渡渡鸟指着爱丽丝说。
大家 围着 爱丽丝 大喊 :“奖品 !
dà jiā|wéi zhe|ài lì sī|dà hǎn|jiǎng pǐn
все|вокруг|||приз
tutti|intorno a|Alice|urlare|premio
everyone|surrounded|Alice|shouted|prize
|quanh||hét lớn|
everyone|surrounding|Alice|shouted|prize
Alle versammelten sich um Alice und riefen: "Preise!
Todos gritaron alrededor de Alice: "¡Premio!
Tout le monde a crié autour d'Alice : « Prix ! »
Tutti si radunarono attorno ad Alice e urlarono: “Premio!
Everyone surrounded Alice and shouted: "Prize!"
大家围着爱丽丝大喊:“奖品!
奖品 !
jiǎng pǐn
賞品
premio
prize
giải thưởng
prize
Premio!
Prize!
奖品!
”
”
"
”
爱丽丝 不 知道 该 怎么 办 。
Ài lì sī|bù|zhī dào|gāi|zěn me|bàn
Alice|non|sa|cosa|come|fare
Alice|not|know|should|how|do
爱丽丝|不|知道|该|怎么|办
Alice wusste nicht, was sie tun sollte.
Alicia no sabía qué hacer.
Alice ne sait pas quoi faire.
Alice non sapeva cosa fare.
Alice didn't know what to do.
爱丽丝不知道该怎么办。
她 把 手 伸 进 口袋 里 ,找到 了 一盒 糖 。
tā|bǎ|shǒu|shēn|jìn|kǒu dài|lǐ|zhǎo dào|le|yī hé|táng
|||||の中に||||砂糖|
||||карман||||||
||||||||une boîte||
lei|particella che indica l'oggetto|mano|allungare|tasca|dentro|trovare|particella passata|una scatola di|caramelle|
she|emphasis marker|hand|stretch|into|pocket|inside|found|past tense marker|one box|candy
她|把|手|伸|进|口袋|里|找到|了|一盒|糖
Sie griff in ihre Tasche und fand eine Schachtel mit Zucker.
Metió la mano en su bolsillo y encontró una caja de dulces.
Elle a mis sa main dans sa poche et a trouvé une boîte de bonbons.
Mise la mano in tasca e trovò una scatola di caramelle.
She reached into her pocket and found a box of candy.
她把手伸进口袋里,找到了一个糖盒。
还好 糖 还是 干 的 ,而且 足够 分给 大家 。
hái hǎo|táng|hái shì|gān|de|ér qiě|zú gòu|fēn gěi|dà jiā
よかった||||||||
еще хорошо||всё ещё|||и|достаточно|разделить|
va bene|zucchero|ancora|secco|particella possessiva|inoltre|sufficiente|dividere|tutti
not bad|sugar|still|dry|attributive marker|and|enough|share|everyone
|đường|||||||
not bad|sugar|still|dry|possessive particle|moreover|enough|to share|everyone
Zum Glück ist der Zucker noch trocken und es ist genug für alle da.
Afortunadamente, el azúcar todavía está seco y hay suficiente para todos.
Heureusement, les bonbons étaient encore secs et il y en avait assez pour tout le monde.
Per fortuna le caramelle erano ancora asciutte e c'erano abbastanza per condividerle con tutti.
Fortunately, the candy was still dry and there was enough to share with everyone.
还好糖还是干的,而且足够分给大家。
但是 ,没有 剩下 的 糖 给 她 自己 。
dàn shì|méi yǒu|shèng xià|de|táng|gěi|tā|zì jǐ
||残り|||||
но|||||||
però|non ha|rimanente|particella possessiva|zucchero|dare|lei|se stessa
but|no|left|attributive marker|sugar|for|her|herself
nhưng|||||||
但是|没有|剩下|的|糖|给|她|自己
Doch für sie selbst war kein Zucker mehr übrig.
Sin embargo, no quedaba azúcar para ella.
Cependant, il n'en restait pas assez pour elle-même.
Ma non c'era zucchero rimasto per lei.
But there was no sugar left for herself.
但是,没有剩下的糖给她自己。
“可是 你 也 得 得到 奖品 啊 !
kě shì|nǐ|yě|děi|dé dào|jiǎng pǐn|a
però|tu|anche|deve|ottenere|premio|particella esclamativa
but|you|also|have to|get|prize|emphasis marker
可是|你|也|得|得到|奖品|啊
"Aber du musst auch den Preis bekommen.
"¡Pero también tienes que conseguir un premio!
« Mais tu dois aussi obtenir le prix ! »
"Ma anche tu devi ricevere un premio!"
"But you also have to get a prize!"
“可是你也得得到奖品啊!
”老鼠 坚持 说 。
lǎo shǔ|jiān chí|shuō
topo|continua a|dire
mouse|insist|say
マウス|言い続けた|
老鼠|坚持|说
" Die Maus bestand darauf.
- insistió el ratón.
poursuivit la souris.
disse il topo con insistenza.
The mouse insisted.
”老鼠坚持说。
“当然 了 。
dāng rán|le
certo|particella di completamento
of course|emphasis marker
конечно|
当然|语气助词
« Bien sûr. »
"Certo!"
"Of course."
“当然了。”
”渡渡鸟 回答 。
dù dù niǎo|huí dá
dodo|rispondere
dodo bird|answer
渡渡鸟|回答
' respondió el Dodo.
"Il dodo rispose."},{
"Dodo replied."},{
”渡渡鸟 回答 。
他 把 头 转向 爱丽丝 。
tā|bǎ|tóu|zhuǎn xiàng|ài lì sī
lui|testa|girare verso|Alice|
he|emphasis marker|head|turn towards|Alice
|đầu|||
他|把|头|转向|爱丽丝
Er drehte seinen Kopf zu Alice.
He turned his head to Alice.
Volvió la cabeza hacia Alice.
他 把 头 转向 爱丽丝 。
“你 口袋 里 还有 什么 ?
nǐ|kǒu dài|lǐ|hái yǒu|shén me
tu|tasca|dentro|ancora|cosa
you|pocket|in|still have|what
|карман|||
你|口袋|里|还|什么
"Was hast du noch in deiner Tasche?
"What else is in your pocket?
"¿Qué más hay en tu bolsillo?
“你 口袋 里 还有 什么 ?
”
”
“只有 一个 顶针 。
zhǐ yǒu|yī gè|dǐng zhēn
||dé à coudre
||напёрсток
||指ぬき
solo|un|ditale
only|one|thimble
||đầu kim
only|one|thimble
"Es gibt nur einen Fingerhut.
"Sólo un dedal.
“C'è solo un ditale.
"There is only one thimble."
“只有一个顶针。”},{
”爱丽丝 说 。
ài lì sī|shuō
Alice|dice
Alice|said
爱丽丝|说
” disse Alice.
Alice said.
“给 我 。
gěi|wǒ
dare|io
give|me
дай|мне
给|我
“Dammi.
"Give it to me."
”渡渡鸟 命令 她 说 。
dù dù niǎo|mìng lìng|tā|shuō
dodo|ordine|lei|disse
dodo|command|she|said
dodo|command|she|said
« L'oiseau dodo lui ordonna », dit-elle.
” ordinò il dodo.
The Dodo commanded her.
大家 又 向 爱丽丝 围 了 过来 。
dà jiā|yòu|xiàng|ài lì sī|wéi|le|guò lái
tutti|di nuovo|verso|Alice|circondare|particella passata|venire
everyone|again|towards|Alice|surround|past tense marker|come over
||||vây||
everyone|again|towards|Alice|surround|past tense marker|come over
Alle kamen wieder auf Alice zu sprechen.
Todos rodearon a Alice de nuevo.
Tout le monde se regroupa de nouveau autour d'Alice.
Tutti si sono riuniti attorno ad Alice.
Everyone gathered around Alice again.
大家又向爱丽丝围了过来。
渡渡鸟 正式地 把 顶针 给 了 她 。
dù dù niǎo|zhèng shì de|bǎ|dǐng zhēn|gěi|le|tā
dodo|ufficialmente|particella|ditale|dare|particella passata|lei
dodo|formally|emphasis marker|thimble|give|past tense marker|her
dodo|formally|particle|thimble|give|past tense marker|her
El Dodo le dio formalmente el dedal.
L'oiseau dodo lui donna officiellement l'aiguille.
Il dodo le ha ufficialmente dato il ditale.
The Dodo formally handed her the thimble.
渡渡鸟正式地把顶针给了她。
接着 ,他 发表 了 一 小段 话 。
jiē zhe|tā|fā biǎo|le|yī|xiǎo duàn|huà
poi|lui|ha fatto|particella passata|un breve discorso||
then|he|delivered|past tense marker|one|short|speech
затем||||||
然后|他|发表|过去式标记|一|小段|话
Luego pronunció un breve discurso.
そして、短い声明を発表した。
Poi, ha pronunciato un breve discorso.
Then, he gave a short speech.
接着,他发表了一小段话。
大家 都 欢呼 起来 。
dà jiā|dōu|huān hū|qǐ lái
tutti|tutti|applaudire|alzarsi
everyone|all|cheer|up
||歓声を上げ|
everyone|all|cheer|start
Todos vitorearon.
Tutti hanno cominciato a fare festa.
Everyone cheered.
大家都欢呼起来。
爱丽丝 觉得 很 好笑 。
ài lì sī|jué de|hěn|hǎo xiào
|||面白い
|считает||
Alice|pensa|molto|divertente
Alice|feels|very|funny
|||buồn cười
爱丽丝|觉得|很|好笑
Alice pensó que era gracioso.
Alice trova tutto molto divertente.
Alice found it very funny.
爱丽丝觉得很好笑。
但是 ,鸟儿 们 都 非常 严肃 ,所以 她 也 不敢 笑 出来 。
dàn shì|niǎo er|men|dōu|fēi cháng|yán sù|suǒ yǐ|tā|yě|bù gǎn|xiào|chū lái
|||||真剣||||||
|птицы|множественное число|||||||||
però|uccelli|particella plurale|tutti|molto|seri|quindi|lei|anche|non osa|ridere|fuori
but|birds|plural marker|all|very|serious|so|she|also|dare not|laugh|out
但是|鸟儿|们|都|非常|严肃|所以|她|也|不敢|笑|出来
Aber die Vögel waren sehr ernst, so dass sie sich nicht traute zu lachen.
Pero los pájaros estaban tan serios que no se atrevía a reír.
Cependant, les oiseaux sont très sérieux, alors elle n'ose pas rire.
Ma gli uccelli sono molto seri, quindi non osa ridere.
However, the birds were all very serious, so she didn't dare to laugh out loud.
但是,鸟儿们都非常严肃,所以她也不敢笑出来。
她 只是 鞠 了 个 躬 。
tā|zhǐ shì|jū|le|gè|gōng
lei|solo|fare|particella passata|classificatore|inchino
she|just|bow|past tense marker|measure word|bow
||cúi|||cúi đầu
她|只是|鞠|过去时标记|一个|躬
Sie hat sich nur verbeugt.
Ella solo hizo una reverencia.
Elle a juste fait une courbette.
Si è solo inchinata.
She just bowed.
她只是鞠了个躬。
她 心想 ,兔子 洞里 的 动物 们 真的 好 奇怪 呀 !
tā|xīn xiǎng|tù zi|dòng lǐ|de|dòng wù|men|zhēn de|hǎo|qí guài|ya
lei|pensava|coniglio|nella tana|particella possessiva|animali|plurale|davvero|molto|strani|particella esclamativa
she|thought to herself|rabbit|in the hole|attributive marker|animals|plural marker|really|very|strange|emphasis marker
她|心里想|兔子|洞里|的|动物|们|真的|好|奇怪|呀
Ella pensó para sí misma, ¡los animales en la madriguera del conejo son realmente extraños!
Elle pense que les animaux dans le terrier du lapin sont vraiment très étranges !
Pensò tra sé e sé: gli animali nella tana del coniglio sono davvero strani!
She thought to herself, the animals in the rabbit hole are really strange!
她心想,兔子洞里的动物们真的好奇怪呀!
SENT_CWT:9r5R65gX=8.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.84 SENT_CWT:9r5R65gX=6.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=275.09
it:9r5R65gX en:AsVK4RNK zh-cn:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=3.26%) cwt(all=528 err=5.68%)