爱丽丝 梦游 仙境 4:另 一个 落水 者
Alice in Wonderland 4: One more fell in the water
Alicia en el país de las maravillas 4: Otro al agua
爱丽丝 掉 进 盐水 里 的 时候 ,她 以为 自己 掉 进 了 海里。
When Alice fell into the salt water, she thought she had fallen into the sea.
Cuando Alicia cayó al agua salada, pensó que había caído al mar.
但是 ,她 很快 就 发现 ,她 是 在 自己 的 泪 池 里 。
However, she soon discovered that she was in the pool of tears.
Sin embargo, pronto descubrió que estaba en un charco de lágrimas.
“在 我 变 大 的 时候 ,我 竟然 流 了 这么 多 眼泪。” 爱丽丝 说。
"When I was growing up, I actually shed so many tears.
"Cuando era niña, derramé tantas lágrimas", dijo Alice.
她 游来游去 ,试着 找 陆地。
She swam around, trying to find land.
Nadó alrededor, tratando de encontrar tierra.
“要是 我 不 那么 爱哭 就 好 了。
"If only I didn't cry so much.
"Si tan solo no hubiera llorado tanto.
作为 惩罚 ,我会 被 自己 的 眼泪 淹死。
As punishment, I will drown in my own tears.
Como castigo, me ahogaré en mis propias lágrimas.
那 就 真的 是 一件 非常 奇怪 的 事情 了 ,但是 今天 所有 的 事情 都 非常 奇怪。
That would be a very strange thing indeed, but everything is very strange today.
Eso sería una cosa muy extraña en verdad, pero todo es muy extraño hoy.
”
"
就 在 这时 ,爱丽丝 听到 水花 的 声音。
Just then, Alice heard the sound of splashing water.
En ese momento, Alice escuchó el sonido de salpicaduras de agua.
一 开始 ,她 觉得 那 可能 是 海象 或者 河马 ,但 她 想到 了 自己 的 大小。
At first, she thought it might be a walrus or a hippopotamus, but then she thought about her size.
Al principio pensó que podría ser una morsa o un hipopótamo, pero luego pensó en su tamaño.
这个 动物 一定 也 很小。
The animal must have been small too.
El animal también debe ser pequeño.
爱丽丝 朝着 声音 的 方向 游 去。
Alice swam towards the direction of the sound.
Alice nadó hacia la dirección del sonido.
很快 ,她 就 看到 了 一只 老鼠 ,他 也 掉 进 了 池里。
Soon, she saw a mouse, and he too fell into the pool.
Pronto, vio un ratón, y él también cayó a la piscina.
“跟 这 只 动物 说话 有 意义 吗?
"Is there any point in talking to this animal?
"¿Tiene algún sentido hablar con este animal?
” 爱丽丝 想 ,“他 听得懂 吗?
’ thought Alice, ‘does he understand?
', pensó Alicia, '¿lo entiende?
这里 每件事 都 很 奇怪 ,说不定 他 还 会 说话 呢!
Everything is strange here, maybe he can talk!
¡Todo es extraño aquí, tal vez él pueda hablar!
” 爱丽丝 决定 试一试。
’ Alice decided to give it a try.
Alice decidió intentarlo.
“嘿 ,老鼠!
"Hey, mouse!
"¡Oye, ratón!
” 爱丽丝 大声 喊 ,“你 知道 怎么 游 出 这个 池 吗?
cried Alice, "do you know how to swim out of this pool?"
gritó Alicia, "¿sabes cómo nadar fuera de esta piscina?"
我 已经 游得 很 累 了。
I am very tired from swimming.
Estoy muy cansada de nadar.
嘿 ,老鼠!
”
老鼠 似乎 感兴趣 地 看 了 一眼 爱丽丝 ,还 对 她 眨 了 眨眼 ,但 什么 都 没 说。
The mouse looked at Alice with seeming interest, and winked at her, but said nothing.
El ratón miró a Alice con aparente interés y le guiñó un ojo, pero no dijo nada.
“嗯 ……可能 他 不 懂 英文。
"Hmm...maybe he doesn't understand English.
"Hmm... tal vez él no entiende inglés.
” 爱丽丝 自言自语 ,“他 可能 是从 法国 来 的。
Alice said to herself, "He may be from France."
Alice se dijo a sí misma: "Puede que sea de Francia".
”
爱丽丝 决定 试一试 法语。
Alice decided to give French a try.
Alice decidió probar el francés.
不过 ,她 只 记得 法语 语法 课本 里 的 第一句 话。
However, she only remembered the first sentence in her French grammar textbook.
Sin embargo, solo recordaba la primera oración en su libro de texto de gramática francesa.
糟糕 的 是 ,那句话 是 “我 的 猫 在 哪里?
Too bad that line is "Where's my cat?
Lástima que esa línea es "¿Dónde está mi gato?
”
老鼠 突然 跳出 水面 ,吓 得 发抖。
The mouse jumped out of the water suddenly, trembling with fright.
El ratón saltó del agua de repente, temblando de miedo.
“对不起!
” 爱丽丝 马上 说 ,“我 忘记 老鼠 不 喜欢 猫 了。
' said Alice at once, 'I forgot that mice don't like cats.
', dijo Alicia de inmediato, 'Olvidé que a los ratones no les gustan los gatos.
”
“不 喜欢 猫?
” 老鼠 大喊 ,“如果 你 是 我 ,你 会 喜欢 猫 吗?
cried the mouse, "If you were me, would you like cats?"
gritó el ratón, "Si fueras yo, ¿te gustarían los gatos?"
”
“嗯 ,也许 不会 吧!
"Well, maybe not!
"¡Bueno, tal vez no!
但是 请 不要 生气。
But please don't be offended.
Pero, por favor, no te ofendas.
” 爱丽丝 冷静 地说。
said Alice calmly.
dijo Alicia con calma.
她 很 开心 老鼠 会 说 英文。
She is very happy that the mouse can speak English.
Ella está muy feliz de que el ratón pueda hablar inglés.
“要是 你 能 见见 我 的 猫 戴娜 就 好 了。
"If only you could meet my cat, Dana.
"Si pudieras conocer a mi gato, Dana.
我 觉得 如果 你 见到 她 ,你 会 开始 喜欢 猫 的。
I think if you meet her, you'll start liking cats.
Creo que si la conoces, te empezarán a gustar los gatos.
戴娜 是 一只 可爱 又 安静 的 猫。
Dana is a lovely and quiet cat.
Dana es una gata encantadora y tranquila.
”
老鼠 什么 也 没 说。
The mouse said nothing.
El ratón no dijo nada.
爱丽丝 一边 为 老鼠 描述 戴娜 ,一边 在 池里 慢慢 地游 着。
Alice was swimming slowly in the pool while describing Dana to the mouse.
Alice nadaba lentamente en la piscina mientras le describía a Dana al ratón.
“戴娜 躺 在 火炉 旁边 ,发出 呼噜 声。
"Daina was lying by the fire, purring.
"Daina estaba tumbada junto al fuego, ronroneando.
她 舔 爪子 ,洗脸。
She licks her paws and washes her face.
Se lame las patas y se lava la cara.
当 你 抚摸 她 的 时候 ,又 舒服 又 柔软。
When you touch her, it is comfortable and soft.
Cuando la tocas, es cómoda y suave.
她 最 擅长 抓 老鼠……”
She's the best at catching mice..."
Ella es la mejor atrapando ratones..."
老鼠 气得 发抖。
The mouse trembled with anger.
El ratón tembló de ira.
爱丽丝 觉得 自己 一定 是 冒犯 了 他。
Alice felt that she must have offended him.
Alice sintió que debió haberlo ofendido.
“对不起。
” 爱丽丝 说 ,“我们 再也 不提 关于 戴娜 的 事 了。
’ Alice said, ‘We’ll never talk about Dana again.
Alice dijo: "No hablaremos más de Dana".
”
“我们?
” 老鼠 尖叫 道 ,“说 的 好像 我会 提 这种 事 一样!
screamed the mouse, "as if I would mention such a thing!"
gritó el ratón, "¡como si fuera a mencionar tal cosa!"
我们 家族 一直 都 很 讨厌 猫。
My family has always hated cats.
Mi familia siempre ha odiado a los gatos.
不要 再 让 我 听到 ‘猫 '这个 词 了!
Don't let me hear the word 'cat' again!
¡No me dejes oír la palabra 'gato' otra vez!
”
“好 的。
” 爱丽丝 说。
她 想 了 一会儿。
Ella pensó por un momento.
“那狗 呢?
"What about the dog?
你 喜欢 狗 吗?
”
老鼠 没有 回答。
The mouse didn't answer.
El ratón no respondió.
于是 爱丽丝 继续 说 :“我们 家 旁边 的 农场 有 一只 很 不错 的 狗。
So Alice went on: "There is a very nice dog on the farm next to our house.
Entonces Alice continuó: "Hay un perro muy lindo en la granja al lado de nuestra casa.
当 你 扔 东西 时 ,它会 叼 回来。
When you throw something, it will catch it back.
Cuando lanzas algo, lo atrapará de vuelta.
它会 坐 起来 ,求 主人 给 它 晚餐 吃。
It will sit up and beg its owner to give it dinner.
Se sentará y le rogará a su dueño que le dé de cenar.
农夫 说 它 很 值钱 ,因为 它 非常 擅长 抓 老鼠 ,而且……"
The farmer said he was worth a lot because he was very good at catching mice and..."
El granjero dijo que valía mucho porque era muy bueno cazando ratones y..."
老鼠 开始 飞快 地 从 爱丽丝 身边 游走。
The mouse started to swim away from Alice very quickly.
El ratón comenzó a alejarse nadando de Alice muy rápidamente.
“不好 了 ,我 好像 又 让 他 不 开心 了。
"It's not good, I seem to make him unhappy again.
"No es bueno, parece que lo hago infeliz de nuevo.
” 爱丽丝 伤心地 说。
dijo Alicia con tristeza.
她 决定 再试 着 和 老鼠 接近 一次。
She decided to try and get close to the mouse one more time.
Decidió intentar acercarse al ratón una vez más.
“亲爱 的 老鼠!
"¡Querido ratón!
” 爱丽丝 温柔 地 叫 他 ,“如果 你 回来 ,我 保证 ,我们 不会 再说 狗 或者 猫 了。
Alice called him softly. "If you come back, I promise, we won't talk about dogs or cats anymore."
Alice lo llamó suavemente, "Si regresas, te prometo que no hablaremos más de perros o gatos".
”