×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 4:另 一个 落水 者

爱丽丝 梦游 仙境 4:另一个 落水 者

爱丽丝 掉 进 盐水 里 的 时候 ,她 以为 自己 掉 进 了 海里 。 但是 ,她 很快 就 发现 ,她 是 在 自己 的 泪池 里 。

“ 在 我 变 大 的 时候 , 我 竟然 流 了 这么 多 眼泪 。” 爱丽丝 说 。 她 游来游去 ,试着 找 陆地 。

“要是 我 不 那么 爱哭 就 好 了 。 作为 惩罚 ,我 会 被 自己 的 眼泪 淹死 。 那 就 真的 是 一件 非常 奇怪 的 事情 了 ,但是 今天 所有 的 事情 都 非常 奇怪 。

就 在 这时 ,爱丽丝 听到 水花 的 声音 。 一 开始 ,她 觉得 那 可能 是 海象 或者 河马 ,但 她 想到 了 自己 的 大小 。 这个 动物 一定 也 很 小 。

爱丽丝 朝着 声音 的 方向 游 去 。 很快 ,她 就 看到 了 一只 老鼠 ,他 也 掉 进 了 池里 。

“跟 这 只 动物 说话 有 意义 吗 ? ”爱丽丝 想 ,“他 听得懂 吗 ? 这里 每件事 都 很 奇怪 ,说不定 他 还 会 说话 呢 ! ”爱丽丝 决定 试 一试 。

“嘿 ,老鼠 ! ”爱丽丝 大声 喊 ,“你 知道 怎么 游出 这个 池 吗 ? 我 已经 游 得 很 累 了 。 嘿 ,老鼠 !

老鼠 似乎 感兴趣 地 看 了 一眼 爱丽丝 ,还 对 她 眨 了 眨眼 ,但 什么 都 没 说 。

“嗯 ……可能 他 不 懂 英文 。 ”爱丽丝 自言自语 ,“他 可能 是 从 法国 来 的 。

爱丽丝 决定 试 一试 法语 。 不过 ,她 只 记得 法语 语法 课本 里 的 第一 句 话 。 糟糕 的 是 ,那句话 是 “我 的 猫 在 哪里 ?

老鼠 突然 跳出 水面 ,吓得 发抖 。

“ 对不起 ! ”爱丽丝 马上 说 ,“我 忘记 老鼠 不 喜欢 猫 了 。

“不 喜欢 猫 ? ”老鼠 大喊 ,“如果 你 是 我 ,你 会 喜欢 猫 吗 ?

“嗯 ,也许 不会 吧 ! 但是 请 不要 生气 。 ”爱丽丝 冷静 地 说 。 她 很 开心 老鼠 会 说 英文 。

“要是 你 能 见见 我 的 猫 戴娜 就 好 了 。 我 觉得 如果 你 见到 她 ,你 会 开始 喜欢 猫 的 。 戴娜 是 一只 可爱 又 安静 的 猫 。

老鼠 什么 也 没 说 。 爱丽丝 一边 为 老鼠 描述 戴娜 ,一边 在 池里 慢慢 地 游着 。 “戴娜 躺 在 火炉 旁边 ,发出 呼噜声 。 她 舔 爪子 ,洗脸 。 当 你 抚摸 她 的 时候 ,又 舒服 又 柔软 。 她 最 擅长 抓 老鼠 ……”

老鼠 气得 发抖 。 爱丽丝 觉得 自己 一定 是 冒犯 了 他 。 “ 对不起 。 ”爱丽丝 说 ,“我们 再也 不提 关于 戴娜 的 事 了 。

“我们 ? ”老鼠 尖叫 道 ,“说 的 好像 我 会 提 这种 事 一样 ! 我们 家族 一直 都 很 讨厌 猫 。 不要 再 让 我 听到 ‘猫' 这个 词 了 !

“好 的 。 ”爱丽丝 说 。 她 想 了 一会儿 。 “那 狗 呢 ? 你 喜欢 狗 吗 ?

老鼠 没有 回答 。 于是 爱丽丝 继续 说 :“我们 家 旁边 的 农场 有 一只 很 不错 的 狗 。 当 你 扔 东西 时 ,它 会 叼 回来 。 它 会 坐 起来 ,求 主人 给 它 晚餐 吃 。 农夫 说 它 很 值钱 ,因为 它 非常 擅长 抓 老鼠 ,而且 ……"

老鼠 开始 飞快 地 从 爱丽丝 身边 游走 。

“不好 了 ,我 好像 又 让 他 不 开心 了 。 ”爱丽丝 伤心 地 说 。 她 决定 再 试着 和 老鼠 接近 一次 。

“亲爱 的 老鼠 ! ” 爱丽丝 温柔 地 叫 他 ,“ 如果 你 回来 , 我 保证 , 我们 不会 再说 狗 或者 猫 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

爱丽丝 梦游 仙境 4:另一个 落水 者 ài lì sī|mèng yóu|xiān jìng|lìng yī gè|luò shuǐ|zhě |||||Wasserfall Alicia|sueño de viaje|||| |||||rơi xuống nước |||||noyé Alice|Wonderland|Wonderland|another|one|drowning |||||annegato 爱丽丝|梦游|仙境|另一个|落水|者 |||другой|один|попавший в воду Alice im Wunderland 4: Der andere fallende Mann Alicia en el país de las maravillas 4: Otro al agua Alice au pays des merveilles 4 : L'autre homme qui tombe Alice nel paese delle meraviglie 4: L'altro uomo che cade 不思議の国のアリス4:もう一人の堕ちる男 Alice no País das Maravilhas 4: O outro homem que cai Алиса в стране чудес 4: Другой падающий человек Alice in Wonderland 4: Another Drowning Victim 爱丽丝 梦游 仙境 4 :另 一个 落水 者

爱丽丝 掉 进 盐水 里 的 时候 ,她 以为 自己 掉 进 了 海里 。 ài lì sī|diào|jìn|yán shuǐ|lǐ|de|shí hòu|tā|yǐ wéi|zì jǐ|diào|jìn|le|hǎi lǐ |||||||||||||la mer Alice|fell|into|salt water|in|attributive marker|time|she|thought|herself|fell|into|past tense marker|sea ||rơi vào|nước muối|||||||||| 爱丽丝|掉|进|盐水|里|的|时候|她|以为|自己|掉|进|了|海里 Als Alice ins Salzwasser fiel, dachte sie, sie sei ins Meer gefallen. Cuando Alicia cayó al agua salada, pensó que había caído al mar. Quand Alice est tombée dans l'eau salée, elle a pensé qu'elle était tombée dans la mer. When Alice fell into the saltwater, she thought she had fallen into the sea. 爱丽丝 掉 进 盐水 里 的 时候 ,她 以为 自己 掉 进 了 海里 。 但是 ,她 很快 就 发现 ,她 是 在 自己 的 泪池 里 。 dàn shì|tā|hěn kuài|jiù|fā xiàn|tā|shì|zài|zì jǐ|de|lèi chí|lǐ |||||||||||vũng nước ||||||||||larmes| ||||||||||涙| but|she|quickly|then|discover|she|is|in|own|attributive marker|pool of tears|in ||||||||||lacrime| 但是|她|很快|就|发现|她|是|在|自己|的|泪池|里 Doch bald merkte sie, dass sie in einer Lache ihrer eigenen Tränen stand. Sin embargo, pronto descubrió que estaba en un charco de lágrimas. Mais elle s'est vite rendu compte qu'elle était dans son propre lac de larmes. However, she soon realized that she was in her own pool of tears. 但是 ,她 很快 就 发现 ,她 是 在 自己 的 泪池 里 。

“ 在 我 变 大 的 时候 , 我 竟然 流 了 这么 多 眼泪 。” 爱丽丝 说 。 zài|wǒ|biàn|dà|de|shíhou|wǒ|jìngrán|liú|le|zhème|duō|yǎnlèi|àilìsī|shuō "Ich habe so viele Tränen vergossen, als ich aufgewachsen bin", sagte Alice. Alice sagte. "Cuando era niña, derramé tantas lágrimas", dijo Alice. « Quand j'ai grandi, j'ai en fait versé tant de larmes », a déclaré Alice. "I can't believe I cried so much when I grew up," said Alice. “在 我 变 大 的 时候 ,我 竟然 流 了 这么 多 眼泪 。”爱丽丝 说 。 她 游来游去 ,试着 找 陆地 。 tā|yóu lái yóu qù|shì zhe|zhǎo|lù dì |bơi tới bơi lui|thử||đất liền |navigue||| |泳ぎ回る|||陸地 she|swim back and forth|try to|find|land ||||terra 她|游来游去|试着|找|陆地 Nadó alrededor, tratando de encontrar tierra. She swam around, trying to find land. 她游来游去,试着找陆地。

“要是 我 不 那么 爱哭 就 好 了 。 yào shì|wǒ|bù|nà me|ài kū|jiù|hǎo|le ||||pleure beaucoup||| ||||泣き虫||| if|I|not|so|love to cry|then|good|emphasis marker 如果|我|不|那么|爱哭|就|好|了 "Wenn ich nur nicht so eine Heulsuse wäre. "Si tan solo no hubiera llorado tanto. 「私が泣き虫でなければ。 "If only I didn't cry so much. “要是我不那么爱哭就好了。 作为 惩罚 ,我 会 被 自己 的 眼泪 淹死 。 zuò wéi|chéng fá|wǒ|huì|bèi|zì jǐ|de|yǎn lèi|yān sǐ |||||||chết đuối| |||||||drowned| として|罰として|||||涙|溺死| as|punishment|I|will|by|own|attributive marker|tears|drown 作为|惩罚|我|会|被|自己|的|眼泪|淹死 Como castigo, me ahogaré en mis propias lágrimas. As a punishment, I would drown in my own tears. 作为惩罚,我会被自己的眼泪淹死。 那 就 真的 是 一件 非常 奇怪 的 事情 了 ,但是 今天 所有 的 事情 都 非常 奇怪 。 nà|jiù|zhēn de|shì|yī jiàn|fēi cháng|qí guài|de|shì qíng|le|dàn shì|jīn tiān|suǒ yǒu|de|shì qíng|dōu|fēi cháng|qí guài that|just|really|is|one|very|strange|attributive marker|thing|emphasis marker|but|today|all|attributive marker|thing|all|very|strange that|then|really|is|one|very|strange|possessive particle|thing|past tense marker|but|today|all|possessive particle|things|all|very|strange Eso sería una cosa muy extraña en verdad, pero todo es muy extraño hoy. C'est vraiment une chose très étrange, mais tout aujourd'hui est très étrange. That would really be a very strange thing, but everything today is very strange. 那就真的是一件非常奇怪的事情了,但是今天所有的事情都非常奇怪。 "

就 在 这时 ,爱丽丝 听到 水花 的 声音 。 jiù|zài|zhè shí|ài lì sī|tīng dào|shuǐ huā|de|shēng yīn |||||水の音|| just|at|this time|Alice|heard|splash|attributive marker|sound 就|在|这时|爱丽丝|听到|水花|的|声音 |||||||звук En ese momento, Alice escuchó el sonido de salpicaduras de agua. C'est à ce moment-là qu'Alice entendit le bruit de l'eau. Just then, Alice heard the sound of splashing water. 就在这时,爱丽丝听到水花的声音。 一 开始 ,她 觉得 那 可能 是 海象 或者 河马 ,但 她 想到 了 自己 的 大小 。 yī|kāi shǐ|tā|jué de|nà|kě néng|shì|hǎi xiàng|huò zhě|hé mǎ|dàn|tā|xiǎng dào|le|zì jǐ|de|dà xiǎo |||||||hải tượng||hà mã||||||| |||||||morse||hippopotame||||||| |||||||セイウチ||カバ|||||自分||大きさ one|start|she|feel|that|might|be|walrus|or|hippopotamus|but|she|think of|past tense marker|oneself|attributive marker|size 一|开始|她|觉得|那|可能|是|海象|或者|河马|但|她|想到|了|自己|的|大小 Al principio pensó que podría ser una morsa o un hipopótamo, pero luego pensó en su tamaño. Au début, elle pensait que c'était peut-être un morse ou un hippopotame, mais elle pensa à sa propre taille. 最初はセイウチかカバかと思ったが、自分の大きさを考えてみた。 At first, she thought it might be a walrus or a hippopotamus, but she considered her own size. 一开始,她觉得那可能是海象或者河马,但她想到自己的大小。 这个 动物 一定 也 很 小 。 zhè ge|dòng wù|yī dìng|yě|hěn|xiǎo この||||| this|animal|definitely|also|very|small 这个|动物|一定|也|很|小 это||||| El animal también debe ser pequeño. Cet animal doit aussi être très petit. This animal must also be very small. 这个动物一定也很小。

爱丽丝 朝着 声音 的 方向 游 去 。 Ài lì sī|zhāo zhe|shēng yīn|de|fāng xiàng|yóu|qù Alice|towards|sound|attributive marker|direction|swim|to 爱丽丝|朝着|声音|的|方向|游|去 Alice nadó hacia la dirección del sonido. Alice nagea dans la direction du bruit. Alice swam towards the direction of the sound. 爱丽丝朝着声音的方向游去。 很快 ,她 就 看到 了 一只 老鼠 ,他 也 掉 进 了 池里 。 hěn kuài|tā|jiù|kàn dào|le|yī zhī|lǎo shǔ|tā|yě|diào|jìn|le|chí lǐ ||||||||||||dans la piscine very quickly|she|then|saw|past tense marker|one|mouse|he|also|fell|into|past tense marker|pool ||||||chuột||||||vào ao 很快|她|就|看到|过去时标记|一只|老鼠|他|也|掉|进|过去时标记|池里 Pronto, vio un ratón, y él también cayó a la piscina. Bientôt, elle vit un rat qui était également tombé dans l'étang. Soon, she saw a mouse that had also fallen into the pool. 很快,她就看到了一只老鼠,它也掉进了池里。

“跟 这 只 动物 说话 有 意义 吗 ? gēn|zhè|zhī|dòng wù|shuō huà|yǒu|yì yì|ma |||||||疑问助词 with|this|one|animal|talk|have|meaning|question marker with|this|measure word for animals|animal|talking|have|meaning|question particle "Ist es sinnvoll, mit diesem Tier zu sprechen? "¿Tiene algún sentido hablar con este animal? « A-t-il un sens de parler à cet animal ? "Does it make sense to talk to this animal?" “跟这只动物说话有意义吗? ”爱丽丝 想 ,“他 听得懂 吗 ? Ài lì sī|xiǎng|tā|tīng dé dǒng|ma Alice|thought|he|understand|question marker 爱丽丝|想|他|听得懂|吗 ', pensó Alicia, '¿lo entiende? » pensa Alice, « comprend-il ? "Alice thought, "Can he understand?" ”爱丽丝想,“它听得懂吗? 这里 每件事 都 很 奇怪 ,说不定 他 还 会 说话 呢 ! zhè lǐ|měi jiàn shì|dōu|hěn|qí guài|shuō bù dìng|tā|hái|huì|shuō huà|ne |mỗi việc||||||||| |chaque chose||||||||| |||||もしかしたら||||| here|everything|all|very|strange|maybe|he|still|can|talk|emphasis marker 这里|每件事|都|很|奇怪|说不定|他|还|会|说话|呢 ¡Todo es extraño aquí, tal vez él pueda hablar! Ici, tout est très étrange, peut-être qu'il pourrait même parler ! Everything here is very strange, maybe he can even talk!" 这里每件事都很奇怪,说不定他还会说话呢! ”爱丽丝 决定 试 一试 。 ài lì sī|jué dìng|shì|yī shì Alice|decided|try|a try 爱丽丝|决定|试|一试 ||попробовать| Alice decidió intentarlo. Alice a décidé d'essayer. "Alice decided to give it a try. 爱丽丝决定试一试。

“嘿 ,老鼠 ! hēi|lǎo shǔ hey|mouse 嘿|老鼠 |мышь "¡Oye, ratón! Hé, souris ! "Hey, Mouse! 嘿,老鼠! ”爱丽丝 大声 喊 ,“你 知道 怎么 游出 这个 池 吗 ? ài lì sī|dà shēng|hǎn|nǐ|zhī dào|zěn me|yóu chū|zhè ge|chí|ma Alice|loudly|shout|you|know|how|swim|out|this|pool 爱丽丝|大声|喊|你|知道|怎么|游出|这个|池|吗 Alice rief: "Weißt du, wie man aus diesem Pool herausschwimmt?" gritó Alicia, "¿sabes cómo nadar fuera de esta piscina?" « Alice cria à voix haute : « Sais-tu comment sortir de cette mare ? » "Alice shouted loudly, "Do you know how to swim out of this pool?" 爱丽丝大声喊,“你知道怎么游出这个池吗? 我 已经 游 得 很 累 了 。 wǒ|yǐ jīng|yóu|de|hěn|lèi|le ||bơi|||| ||nager|||| ||泳いで|||| I|already|swim|degree marker|very|tired|emphasis marker 我|已经|游|得|很|累|了 Estoy muy cansada de nadar. J'ai déjà nagé très longtemps. I am already very tired from swimming. 我已经游得很累了。 嘿 ,老鼠 ! hēi|lǎo shǔ hey|mouse 嘿|老鼠 Hé, la souris ! Hey, mouse! 嘿,老鼠! "

老鼠 似乎 感兴趣 地 看 了 一眼 爱丽丝 ,还 对 她 眨 了 眨眼 ,但 什么 都 没 说 。 lǎo shǔ|sì hū|gǎn xìng qù|de|kàn|le|yī yǎn|ài lì sī|hái|duì|tā|zhǎ|le|zhǎ yǎn|dàn|shén me|dōu|méi|shuō |ようだ||||||||||||ウィンク||||| mouse|seem|interested|adverbial marker|look|past tense marker|one glance|Alice|also|at|her|blink|past tense marker|blink|but|anything|at all|not|say |||||||||||nháy||||||| 老鼠|似乎|感兴趣|地|看|了|一眼|爱丽丝|还|对|她|眨|了|眨眼|但|什么|都|没|说 El ratón miró a Alice con aparente interés y le guiñó un ojo, pero no dijo nada. La souris regarda Alice d'un air intéressé, et lui fit un clin d'œil, mais ne dit rien. The mouse seemed to look at Alice with interest and even winked at her, but said nothing. 老鼠似乎感兴趣地看了一眼爱丽丝,还对她眨了眨眼,但什么都没说。

“嗯 ……可能 他 不 懂 英文 。 ēn|kě néng|tā|bù|dǒng|yīng wén um|maybe|he|not|understand|English um|maybe|he|not|understand|English "Nun ...... vielleicht kann er kein Englisch. "Hmm... tal vez él no entiende inglés. « Hmm... peut-être qu'il ne comprend pas l'anglais. » "Hmm... maybe he doesn't understand English. “嗯 ……可能他不懂英文。”},{ ”爱丽丝 自言自语 ,“他 可能 是 从 法国 来 的 。 ài lì sī|zì yán zì yǔ|tā|kě néng|shì|cóng|fǎ guó|lái|de Alice|talking to oneself|he|possibly|is|from|France|come|attributive marker 爱丽丝|自言自语|他|可能|是|从|法国|来|的 "Alice sagte zu sich selbst: "Er ist wahrscheinlich aus Frankreich. Alice se dijo a sí misma: "Puede que sea de Francia". Alice se dit à voix haute, « il vient peut-être de France. » "Alice murmured to herself, "He might be from France. "

爱丽丝 决定 试 一试 法语 。 ài lì sī|jué dìng|shì|yī shì|fǎ yǔ Alice|decided|try|a try|French 爱丽丝|决定|试|一试|法语 Alice decidió probar el francés. Alice decided to give French a try. 不过 ,她 只 记得 法语 语法 课本 里 的 第一 句 话 。 bú guò|tā|zhǐ|jì de|fǎ yǔ|yǔ fǎ|kè běn|lǐ|de|dì yī|jù|huà however|she|only|remember|French|grammar|textbook|in|attributive marker|first|sentence|words ||||tiếng Pháp||sách giáo khoa||||| 不过|她|只|记得|法语|语法|课本|里|的|第一|句|话 Sin embargo, solo recordaba la primera oración en su libro de texto de gramática francesa. Cependant, elle se souvient juste de la première phrase du manuel de grammaire française. However, she only remembered the first sentence from her French grammar textbook. 不过,她只记得法语语法课本里的第一句话。 糟糕 的 是 ,那句话 是 “我 的 猫 在 哪里 ? zāo gāo|de|shì|nà jù huà|shì|wǒ|de|māo|zài|nǎ lǐ |||cette phrase|||||| ひどい||||||||| terrible|attributive marker|is|that sentence|is|I|attributive marker|cat|at|where 糟糕|的|是|那句话|是|我|的|猫|在|哪里 Lástima que esa línea es "¿Dónde está mi gato? Ce qui est terrible, c'est que cette phrase est "Où est mon chat ?" The unfortunate thing was, that sentence was "Where is my cat?" 糟糕的是,那句话是“我的猫在哪里?” " "

老鼠 突然 跳出 水面 ,吓得 发抖 。 lǎo shǔ|tū rán|tiào chū|shuǐ miàn|xià de|fā dǒu mouse|suddenly|jump out|water surface|scared|tremble 老鼠|突然|跳出|水面|吓得|发抖 Die Maus sprang plötzlich aus dem Wasser und zitterte vor Angst. El ratón saltó del agua de repente, temblando de miedo. La souris a soudainement sauté hors de l'eau, effrayée et tremblante. The mouse suddenly jumped out of the water, trembling in fear. 老鼠突然跳出水面,吓得发抖。

“ 对不起 ! duìbuqǐ "I'm sorry!" “对不起 ! ”爱丽丝 马上 说 ,“我 忘记 老鼠 不 喜欢 猫 了 。 ài lì sī|mǎ shàng|shuō|wǒ|wàng jì|lǎo shǔ|bù|xǐ huān|māo|le Alice|immediately|said|I|forget|mouse|not|like|cat|emphasis marker 爱丽丝|马上|说|我|忘记|老鼠|不|喜欢|猫|了 "Alice sagte sofort: "Ich habe vergessen, dass Mäuse keine Katzen mehr mögen. ', dijo Alicia de inmediato, 'Olvidé que a los ratones no les gustan los gatos. « Alice dit tout de suite : « J'avais oublié que les souris n'aimaient pas les chats. » Alice immediately said, "I forgot that mice don't like cats." ”爱丽丝 马上 说 ,“我 忘记 老鼠 不 喜欢 猫 了 。 « "

“不 喜欢 猫 ? bù|xǐ huān|māo not|like|cats not|like|cat |нравится| "Sie mögen keine Katzen? « N'aiment pas les chats ? » "Don't you like cats?" “不 喜欢 猫 ? ”老鼠 大喊 ,“如果 你 是 我 ,你 会 喜欢 猫 吗 ? lǎo shǔ|dà hǎn|rú guǒ|nǐ|shì|wǒ|nǐ|huì|xǐ huān|māo|ma |shouted||||||||| 老鼠|大喊|如果|你|是|我|你|会|喜欢|猫|吗 " Die Maus rief: "Wenn du an meiner Stelle wärst, würdest du die Katze mögen? gritó el ratón, "Si fueras yo, ¿te gustarían los gatos?" « Souris cria : « Si tu étais moi, aimerais-tu les chats ? » The mouse shouted, "If you were me, would you like cats?" 老鼠大喊,“如果你是我,你会喜欢猫吗?” » "

“嗯 ,也许 不会 吧 ! ēn|yě xǔ|bù huì|ba ||ないかも| um|maybe|will not|emphasis marker um|maybe|will not|sentence-final particle "Nun, vielleicht nicht! "¡Bueno, tal vez no! « Hmm, peut-être pas ! » "Hmm, maybe I wouldn't!" “嗯,也许不会吧! 但是 请 不要 生气 。 dàn shì|qǐng|bù yào|shēng qì でも||| but|please|do not|be angry 但是|请|不要|生气 Aber bitte, ärgern Sie sich nicht. Pero, por favor, no te ofendas. Mais s'il vous plaît, ne soyez pas en colère. But please don't be angry. 但是请不要生气。” ”爱丽丝 冷静 地 说 。 ài lì sī|lěng jìng|de|shuō |bình tĩnh|| |calmement|| |冷静に|| Alice|calmly|adverb marker|said 爱丽丝|冷静|状态副词标记|说 dijo Alicia con calma. « Alice dit calmement. » "Alice said calmly."},{ “爱丽丝冷静地说。”},{ 她 很 开心 老鼠 会 说 英文 。 tā|hěn|kāi xīn|lǎo shǔ|huì|shuō|yīng wén she|very|happy|mouse|can|speak|English 她|很|开心|老鼠|会|说|英文 Sie war sehr froh, dass die Maus Englisch sprechen konnte. She is very happy that the mouse can speak English. Ella está muy feliz de que el ratón pueda hablar inglés. Elle était très heureuse que la souris parle anglais.

“要是 你 能 见见 我 的 猫 戴娜 就 好 了 。 yào shì|nǐ|néng|jiàn jiàn|wǒ|de|māo|dài nà|jiù|hǎo|le |||||||Diana||| if|you|can|meet|my|attributive marker|cat|Diana|just|good|emphasis marker if|you|can|meet|I|possessive particle|cat|Daina|then|good|state change marker "Wenn du nur meine Katze Dana kennenlernen könntest. "If only you could meet my cat, Dana. "Si pudieras conocer a mi gato, Dana. « Si seulement tu pouvais rencontrer ma chatte Dina. » 我 觉得 如果 你 见到 她 ,你 会 开始 喜欢 猫 的 。 wǒ|jué de|rú guǒ|nǐ|jiàn dào|tā|nǐ|huì|kāi shǐ|xǐ huān|māo|de I|feel|if|you|meet|her|you|will|start|like|cats|emphasis marker 我|觉得|如果|你|见到|她|你|会|开始|喜欢|猫|的 Ich glaube, wenn du sie siehst, wirst du anfangen, Katzen zu mögen. I think if you meet her, you'll start liking cats. Creo que si la conoces, te empezarán a gustar los gatos. 戴娜 是 一只 可爱 又 安静 的 猫 。 dài nà|shì|yī zhī|kě ài|yòu|ān jìng|de|māo Dana|is|one|cute|and|quiet|attributive marker|cat Đại Na||||||| 戴娜|是|一只|可爱|又|安静|的|猫 Dana is a lovely and quiet cat. Dana es una gata encantadora y tranquila. Daina est un chat adorable et calme. 戴娜是一只可爱又安静的猫。 "

老鼠 什么 也 没 说 。 lǎo shǔ|shén me|yě|méi|shuō mouse|anything|also|not|say 老鼠|什么|也|没|说 мышь|||| Die Maus hat nichts gesagt. El ratón no dijo nada. La souris n'a rien dit. The mouse didn't say anything. 老鼠什么也没说。 爱丽丝 一边 为 老鼠 描述 戴娜 ,一边 在 池里 慢慢 地 游着 。 ài lì sī|yī biān|wèi|lǎo shǔ|miáo shù|dài nà|yī biān|zài|chí lǐ|màn màn|de|yóu zhe ||||décrit||||||| ||||描写||||||| Alice|while|for|mouse|describe|Dinah|while|in|pool|slowly|adverb marker|swim 爱丽丝|一边|为|老鼠|描述|戴娜|一边|在|池里|慢慢|地|游着 Alice beschreibt der Maus Dinah, wie sie langsam im Schwimmbecken schwimmt. Alice nadaba lentamente en la piscina mientras le describía a Dana al ratón. Alice nage lentement dans le lac tout en décrivant Dina à la souris. Alice was slowly swimming in the pool while describing Dinah to the mouse. 爱丽丝一边为老鼠描述戴娜,一边在池里慢慢地游着。 “戴娜 躺 在 火炉 旁边 ,发出 呼噜声 。 dài nà|tǎng|zài|huǒ lú|páng biān|fā chū|hū lū shēng ||||||Schnarch |||poêle|||ronflements |||ストーブ||| Dana|lying|at|stove|beside|emit|snoring sound 戴娜|躺|在|火炉|旁边|发出|呼噜声 "Daina estaba tumbada junto al fuego, ronroneando. Dina est allongée près du poêle, faisant des ronflements. "Dinah is lying next to the stove, making a purring sound. “戴娜躺在火炉旁边,发出呼噜声。 她 舔 爪子 ,洗脸 。 tā|tiǎn|zhuǎ zi|xǐ liǎn ||pattes| ||爪|顔を洗う she|lick|paws|wash face 她|舔|爪子|洗脸 Se lame las patas y se lava la cara. Elle léchait ses pattes et se lavait le visage. She licks her paws and washes her face. 她舔爪子,洗脸。 当 你 抚摸 她 的 时候 ,又 舒服 又 柔软 。 dāng|nǐ|fǔ mō|tā|de|shí hòu|yòu|shū fú|yòu|róu ruǎn ||vuốt ve||||||| |||||||||doux ||撫でる|||||||柔らかい when|you|touch|her|attributive marker|time|both|comfortable|and|soft 当|你|抚摸|她|的|时候|又|舒服|又|柔软 Cuando la tocas, es cómoda y suave. Quand tu la caresses, elle est à la fois confortable et douce. When you stroke her, she is both comfortable and soft. 当你抚摸她的时候,又舒服又柔软。 她 最 擅长 抓 老鼠 ……” tā|zuì|shàn cháng|zhuā|lǎo shǔ ||得意|捕まえる| she|most|good at|catch|mice ||giỏi|| she|most|good at|catching|mice Sie ist gut darin, Ratten zu fangen. ......" Ella es la mejor atrapando ratones..." Elle est la meilleure pour attraper les souris… She is best at catching mice... 她最擅长抓老鼠……”

老鼠 气得 发抖 。 lǎo shǔ|qì de|fā dǒu mouse|angry|tremble 老鼠|生气|发抖 Die Maus zittert vor Wut. El ratón tembló de ira. La souris tremble de colère. The mouse trembled with anger. 老鼠气得发抖。 爱丽丝 觉得 自己 一定 是 冒犯 了 他 。 ài lì sī|jué de|zì jǐ|yī dìng|shì|mào fàn|le|tā |||||beleidigt|| |||||offensée|| |||||失礼|| Alice|feels|herself|definitely|is|offend|past tense marker|him 爱丽丝|觉得|自己|一定|是|冒犯|了|他 Alice spürte, dass sie ihn beleidigt haben musste. Alice sintió que debió haberlo ofendido. Alice pense qu'elle l'a sûrement offensé. Alice felt that she must have offended him. 爱丽丝觉得自己一定是冒犯了他。 “ 对不起 。 duìbuqǐ « Je suis désolée. » "I'm sorry." “对不起。” ”爱丽丝 说 ,“我们 再也 不提 关于 戴娜 的 事 了 。 ài lì sī|shuō|wǒ men|zài yě|bù tí|guān yú|dài nà|de|shì|le ||||không nhắc||Đại Na||| ||||mention||||| Alice|said|we|no longer|mention|about|Dana|attributive marker|matter|emphasis marker 爱丽丝|说|我们|再也|不提|关于|戴娜|的|事|了 ||мы||||||| "Alice sagte: "Wir werden nicht mehr über Dinah sprechen. Alice dijo: "No hablaremos más de Dana". a dit Alice, « nous ne parlerons plus jamais de Dana. » Alice said, "Let's not talk about Dana anymore. 爱丽丝说,“我们再也不提关于戴娜的事了。” "

“我们 ? wǒ men we nosotros we мы "We? “我们 ? ”老鼠 尖叫 道 ,“说 的 好像 我 会 提 这种 事 一样 ! lǎo shǔ|jiān jiào|dào|shuō|de|hǎo xiàng|wǒ|huì|tí|zhè zhǒng|shì|yī yàng |kêu lên|||||||||| |screaming|||||||||| ||||||できる|言う|||| mouse|scream|say|say|attributive marker|as if|I|would|bring up|this kind of|matter|like 老鼠|尖叫|说|说|的|好像|我|会|提|这种|事|一样 мышь|кричит|||||||||| "Die Maus schrie: "Als ob ich so etwas erwähnen würde! gritó el ratón, "¡como si fuera a mencionar tal cosa!" « La souris cria : « On dirait que je vais évoquer ce genre de choses ! » 「ネズミは叫んだ! " the mouse squeaked, "As if I would bring up such a thing! ”老鼠 尖叫 道 ,“说 的 好像 我 会 提 这种 事 一样 ! 我们 家族 一直 都 很 讨厌 猫 。 wǒ men|jiā zú|yī zhí|dōu|hěn|tǎo yàn|māo |famille||||| we|family|always|all|very|hate|cats 我们|家族|一直|都|很|讨厌|猫 Unsere Familie hat Katzen immer gehasst. Mi familia siempre ha odiado a los gatos. Notre famille a toujours détesté les chats. Our family has always hated cats. 我们 家族 一直 都 很 讨厌 猫 。 不要 再 让 我 听到 ‘猫' 这个 词 了 ! bù yào|zài|ràng|wǒ|tīng dào|māo|zhè ge|cí|le ||||entendre|||| do not|again|let|me|hear|'cat'|this|word|emphasis marker don't|again|let|me|hear|'cat'|this|word|past tense marker Ich will das Wort "Katze" nie wieder hören! ¡No me dejes oír la palabra 'gato' otra vez! Ne me fais plus jamais entendre le mot 'chat' ! Don't let me hear the word 'cat' again! 不要再让我听到‘猫’这个词了! "

“好 的 。 hǎo|de good|emphasis marker good|emphasis marker "Okay. “好的。” ”爱丽丝 说 。 Ài lì sī|shuō Alice|said 爱丽丝|说 " Alice said. ”爱丽丝说。 她 想 了 一会儿 。 tā|xiǎng|le|yī huì er she|think|past tense marker|a while 她|想|过去式标记|一会儿 |||недолго Ella pensó por un momento. She thought for a moment. 她想了一会儿。 “那 狗 呢 ? nà|gǒu|ne that dog|| that|dog|emphasis marker con chó đó|| that|dog|question particle « Et le chien ? "What about that dog?" “那狗呢? 你 喜欢 狗 吗 ? nǐ|xǐ huān|gǒu|ma ||犬| you|like|dog|question marker 你|喜欢|狗|吗 Aimes-tu les chiens ? Do you like dogs? 你喜欢狗吗? » "

老鼠 没有 回答 。 lǎo shǔ|méi yǒu|huí dá mouse|did not|answer 老鼠|没有|回答 |не|ответить Die Maus hat nicht geantwortet. El ratón no respondió. The mouse did not answer. 老鼠没有回答。 于是 爱丽丝 继续 说 :“我们 家 旁边 的 农场 有 一只 很 不错 的 狗 。 yú shì|ài lì sī|jì xù|shuō|wǒ men|jiā|páng biān|de|nóng chǎng|yǒu|yī zhī|hěn|bù cuò|de|gǒu ||||||||||||いい|| so|Alice|continue|say|our|home|next to|attributive marker|farm|have|one|very|good|attributive marker|dog then|Alice|continue|said|we|home|next to|possessive particle|farm|has|one|very|good|possessive particle|dog Also fuhr Alice fort: "Auf dem Bauernhof neben unserem Haus gibt es einen sehr netten Hund. Entonces Alice continuó: "Hay un perro muy lindo en la granja al lado de nuestra casa. Alors Alice continua en disant : « Il y a un très bon chien à la ferme à côté de chez nous. » So Alice continued: "There is a pretty nice dog at the farm next to our house." 于是爱丽丝继续说:“我们家旁边的农场有一只很不错的狗。 当 你 扔 东西 时 ,它 会 叼 回来 。 dāng|nǐ|rēng|dōng xī|shí|tā|huì|diāo|huí lái ||||||rapporter|| ||||||くわえる|| when|you|throw|things|time|it|will|pick up|back 当|你|扔|东西|时|它|会|叼|回来 Cuando lanzas algo, lo atrapará de vuelta. Quand vous jetez quelque chose, il le ramène. When you throw something, it will bring it back. 当你扔东西时,它会叼回来。 它 会 坐 起来 ,求 主人 给 它 晚餐 吃 。 tā|huì|zuò|qǐ lái|qiú|zhǔ rén|gěi|tā|wǎn cān|chī it|can|sit|up|ask|owner|give|it|dinner|eat |||||||bữa tối|| it|can|sit|up|ask|owner|give|it|dinner|eat Se sentará y le rogará a su dueño que le dé de cenar. Il s'assoit et demande à son maître de lui donner son dîner. It will sit up and beg its owner for dinner. 它会坐起来,求主人给它晚餐吃。” 农夫 说 它 很 值钱 ,因为 它 非常 擅长 抓 老鼠 ,而且 ……" nóng fū|shuō|tā|hěn|zhí qián|yīn wèi|tā|fēi cháng|shàn cháng|zhuā|lǎo shǔ|ér qiě ||||wertvoll||||||| le fermier||||précieux||||||| ||||高価|||||捕まえる|ネズミ| farmer|said|it|very|valuable|because|it|extremely|good at|catching|mice|and 农夫|说|它|很|值钱|因为|它|非常|擅长|抓|老鼠|而且 Der Bauer sagte, sie sei wertvoll, weil sie sehr gut Ratten und ......" fängt. El granjero dijo que valía mucho porque era muy bueno cazando ratones y..." Le fermier dit qu'il vaut beaucoup d'argent, car il est très bon pour attraper des souris, et… The farmer said it is very valuable because it is very good at catching mice, and..." 农夫说它很值钱,因为它非常擅长抓老鼠,而且……

老鼠 开始 飞快 地 从 爱丽丝 身边 游走 。 lǎo shǔ|kāi shǐ|fēi kuài|de|cóng|ài lì sī|shēn biān|yóu zǒu |||||||se déplacer ||||から|||走来走去 mouse|start|quickly|adverb marker|from|Alice|side|swim away 老鼠|开始|飞快|地|从|爱丽丝|身边|游走 Die Maus begann zu flitzen und sich von Alice zu entfernen. El ratón comenzó a alejarse nadando de Alice muy rápidamente. Les souris commencent à s'éloigner rapidement d'Alice. ネズミはアリスから離れ、ぶらぶらと歩き始めた。 The mice started to scurry quickly away from Alice. 老鼠开始飞快地从爱丽丝身边游走。

“不好 了 ,我 好像 又 让 他 不 开心 了 。 bù hǎo|le|wǒ|hǎo xiàng|yòu|ràng|tā|bù|kāi xīn|le not good|emphasis marker|I|seem|again|make|him|not|happy|emphasis marker |||hình như|||||| 不好|past tense marker|我|好像|又|让|他|不|开心|past tense marker "No es bueno, parece que lo hago infeliz de nuevo. « Oh non, j'ai l'impression de l'avoir encore rendu malheureux. » "Oh no, it seems like I've upset him again. “不好了,我好像又让他不开心了。 ”爱丽丝 伤心 地 说 。 ài lì sī|shāng xīn|de|shuō |avec tristesse|| Alice|sad|adverbial marker|said 爱丽丝|伤心|状态副词标记|说 dijo Alicia con tristeza. « Alice dit tristement. » "Alice said sadly."},{ ”爱丽丝伤心地说。 她 决定 再 试着 和 老鼠 接近 一次 。 tā|jué dìng|zài|shì zhe|hé|lǎo shǔ|jiē jìn|yī cì ||thử lại||||| ||essayer encore||||| ||再挑戦||||| she|decide|again|try|ongoing action marker|with|mouse|approach she|decide|again|try|and|mouse|approach|once Decidió intentar acercarse al ratón una vez más. Elle décida d'essayer encore une fois de s'approcher de la souris. She decided to try to approach the mouse once more. 她决定再试着和老鼠接近一次。

“亲爱 的 老鼠 ! qīn ài|de|lǎo shǔ dear|attributive marker|mouse dear|possessive particle|mouse дорогой|притяжательная частица|мышь "¡Querido ratón! « Cher souris ! » "Dear mouse!" “亲爱的老鼠! ” 爱丽丝 温柔 地 叫 他 ,“ 如果 你 回来 , 我 保证 , 我们 不会 再说 狗 或者 猫 了 。 àilìsī|wēnróu|de|jiào|tā|rúguǒ|nǐ|huílai|wǒ|bǎozhèng|wǒmen|bùhuì|zàishuō|gǒu|huòzhě|māo|le Alice lo llamó suavemente, "Si regresas, te prometo que no hablaremos más de perros o gatos". « Alice l'appela doucement, 'Si tu reviens, je te promets que nous ne parlerons plus de chiens ou de chats.' » "Alice called him gently, "If you come back, I promise we won't talk about dogs or cats anymore." ”爱丽丝温柔地叫他,“如果你回来,我保证,我们不会再说狗或者猫了。 » "

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=22.76 SENT_CWT:9r5R65gX=7.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=291.06 en:AsVK4RNK zh-cn:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=80 err=7.50%) cwt(all=537 err=6.33%)