爱丽丝 梦游 仙境 2 :奇怪 的 饮料
ài lì sī|mèng yóu|xiān jìng|qí guài|de|yǐn liào
||Wunderland|||
爱丽丝|梦游|仙境|奇怪|的|饮料
Alice|Wonderland|Wonderland|strange|attributive marker|drink
アリス|夢の中で|不思議の国|奇妙な|の|飲み物
|||странное||
Alice|||kỳ lạ||đồ uống
Alice im Wunderland 2: Seltsame Drinks
Alicia en el país de las maravillas 2: La bebida extraña
Alice au pays des merveilles 2 : Boissons étranges
Alice nel Paese delle Meraviglie 2: Strane bevande
Alice no País das Maravilhas 2: Bebidas estranhas
Алиса в стране чудес 2: Странные напитки
Alice ở xứ sở thần tiên 2: Những thức uống kỳ lạ
アリスの不思議の国の冒険2:奇妙な飲み物
爱丽丝 梦游 仙境 2:奇怪 的 饮料
Alice in Wonderland 2: The Strange Drink
爱丽丝 看 了 看 昏暗 的 大厅 ,她 发现 了 一个 玻璃 桌 ,桌子 上 有 一把 小小的 金钥匙 。
ài lì sī|kàn|le|kàn|hūn àn|de|dà tīng|tā|fā xiàn|le|yī gè|bō li|zhuō|zhuō zi|shàng|yǒu|yī bǎ|xiǎo xiǎo de|jīn yào shi
爱丽丝|看|past tense marker|看|昏暗|possessive particle|大厅|她|发现|past tense marker|一个|玻璃|桌|桌子|上|有|一把|小小的|金钥匙
Alice|look|past tense marker|look|dim|attributive marker|hall|she|discover|past tense marker|one|glass|table|table|on|has|one|tiny|golden key
アリス|見る|過去形のマーカー|見る|薄暗い|所有格助詞|ホール|彼女|発見する|過去形のマーカー|一つの|ガラスの|テーブル|テーブル|上に|ある|一つの|小さな|金の鍵
|||||||||||||||||маленький|золотой ключ
||||sombre||||||||||||||clé en or
Alice||||tối tăm|||||||bàn kính|bàn||||một把||chìa khóa vàng
Alice schaute in die schwach beleuchtete Halle und fand einen Glastisch mit einem kleinen goldenen Schlüssel darauf.
Alice miró en el oscuro pasillo y encontró una mesa de cristal con una pequeña llave dorada encima.
Alice olhou ao redor do saguão escuro e descobriu uma mesa de vidro, onde havia uma pequena chave de ouro.
Alice nhìn vào đại sảnh u ám, cô phát hiện ra một cái bàn bằng kính, trên bàn có một chiếc chìa khóa nhỏ bằng vàng.
アリスは薄暗いホールを見回し、小さなガラスのテーブルを見つけました。そのテーブルの上には小さな金の鍵がありました。
爱丽丝 看 了 看 昏暗 的 大厅 ,她 发现 了 一个 玻璃 桌 ,桌子 上 有 一把 小小的 金钥匙 。
Alice looked around the dim hall and discovered a glass table with a tiny golden key on it.
“不 知道 这 把 钥匙 能 不能 打开 其中 一扇 门 。”爱丽丝 拿起 钥匙 说 。
bù|zhī dào|zhè|bǎ|yào shi|néng|bù néng|dǎ kāi|qí zhōng|yī shàn|mén|ài lì sī|ná qǐ|yào shi|shuō
||||||||darunter||||||
not|know|this|measure word for objects|key|can|cannot|open|among|one door|Alice|picked up|key|said|
not|know|this|emphasis marker|key|can|cannot|open|among them|one|door|Alice|picked up|key|said
いいえ|知っている|これ|助詞|鍵|能|できない|開ける|その中の|一つの扉|アリス|取った|鍵|言った|
||||khóa||||||||||
"No sé si esta llave puede abrir una de las puertas" Alice tomó la llave y dijo.
« Je ne sais pas si cette clé peut ouvrir l'une de ces portes. » dit Alice en prenant la clé.
"Não sei se essa chave pode abrir uma das portas", disse Alice ao pegar a chave.
“Không biết chiếc chìa khóa này có thể mở một trong những cánh cửa nào không.” Alice cầm chìa khóa nói.
「この鍵がどの扉を開けられるのかしら。」アリスは鍵を手に取りました。
“不 知道 这 把 钥匙 能 不能 打开 其中 一扇门 。”爱丽丝 拿起 钥匙 说 。
"I wonder if this key can open one of the doors," Alice said as she picked up the key.
她 试着 用 钥匙 开 每 一 扇 门 ,
tā|shì zhe|yòng|yào shi|kāi|měi|yī|shàn|mén
彼女|試みて|使って|鍵|開ける|各|一つの扉||
她|试着|用|钥匙|开|每|一扇门||
|пробует|||||||
she|try to|use|key|open|every|one|door|door
Sie versuchte, jede Tür mit einem Schlüssel zu öffnen.
Probó todas las puertas con una llave,
Elle essaye d'ouvrir chaque porte avec la clé,
Ela tentou usar a chave para abrir cada porta,
彼女はその鍵でそれぞれの扉を開けようと試みました。
她 试着 用 钥匙 开 每 一扇门 ,
She tried to use the key to open each door,
钥匙 太 小 了 ,但 爱丽丝 并没有 放弃 。
yào shi|tài|xiǎo|le|dàn|ài lì sī|bìng méi yǒu|fàng qì
钥匙|太小|了|但|爱丽丝|并没有|放弃|
key|too|small|emphasis marker|but|Alice|did not|give up
鍵|あまりにも小さい|状態の変化を示す助詞|しかし|アリス|決して|諦めなかった|
ключ|||||||
khóa|||||||
Der Schlüssel war zu klein, aber Alice gab nicht auf.
La llave era demasiado pequeña, pero Alice no se dio por vencida.
la clé est trop petite, mais Alice n'abandonne pas.
鍵はとても小さいが、アリスは諦めなかった。
钥匙太小了,但爱丽丝并没有放弃。
The key is too small, but Alice did not give up.
她 重新 试 了 一遍 。
tā|chóng xīn|shì|le|yī biàn
彼女|再|試す|過去形のマーカー|一度
她|重新|试|了|一遍
|di nuovo|||
she|again|try|past tense marker|one time
Sie versuchte es noch einmal.
Lo intentó de nuevo.
彼女は再び試みた。
她重新试了一遍。
She tried again.
这次 ,她 发现 了 一个 小 帘子 。
zhè cì|tā|fā xiàn|le|yī gè|xiǎo|lián zi
||||||curtain
this time|she|discover|past tense marker|a|small|curtain
this time|she|discovered|past tense marker|one|small|curtain
今回|彼女|発見する|過去形のマーカー|一つの|小さい|カーテン
||||||rèm
Esta vez, encontró una pequeña cortina.
今度は、小さなカーテンを見つけた。
这次,她发现了一个小帘子。
This time, she discovered a small curtain.
“这里 之前 没有 这个 小 帘子 啊 !
zhè lǐ|zhī qián|méi yǒu|zhè ge|xiǎo|lián zi|a
|||||Vorhang|
这里|之前|没有|这个|小|帘子|啊
here|before|not have|this|small|curtain|emphasis marker
ここ|前|ない|この|小さい|カーテン|ああ
здесь|раньше|нет||||
|||||rèm|
"Diesen kleinen Vorhang hat es hier noch nie gegeben.
"¡Aquí antes no había una cortina tan pequeña!
「ここには以前この小さなカーテンはなかった!」
“这里之前没有这个小帘子啊!”
"There wasn't this small curtain here before!"
”爱丽丝 说 。
ài lì sī|shuō
アリス|言った
爱丽丝|说
Alice|said
「アリスは言った。」},{
”爱丽丝 说 。
"Alice said."},{
她 拉开 帘子 。
tā|lā kāi|lián zi
||Vorhang
她|拉开|帘子
she|pull open|curtain
彼女|引く|カーテン
|kéo|
She opened the curtain.
Ella corre la cortina.
Ela puxou a cortina.
彼女はカーテンを引いた。
她 拉开 帘子 。
帘子 后面 是 一扇 大约 15英寸 高 的 门 。
lián zi|hòu miàn|shì|yī shàn|dà yuē|15 yīng cùn|gāo|de|mén
カーテン|後ろ|は|一つの|約|15インチ|高さ|の|ドア
帘子|后面|是|一扇|大约|15英寸|高|的|门
curtain|behind|is|one|approximately|15 inches|high|attributive marker|door
Hinter dem Vorhang befindet sich eine etwa 15 cm hohe Tür.
Behind the curtain is a door about 15 inches high.
Detrás de la cortina hay una puerta de unas 15 pulgadas de alto.
Derrière le rideau se trouve une porte d'environ 15 pouces de haut.
Atrás da cortina havia uma porta de aproximadamente 15 polegadas de altura.
カーテンの後ろには約15インチの高さの扉があった。
帘子 后面 是 一扇 大约 15英寸 高 的 门 。
小小的 金钥匙 刚好 可以 插进去 !
xiǎo xiǎo de|jīn yào shi|gāng hǎo|kě yǐ|chā jìn qù
||||insert it
tiny|golden key|just right|can|fit in
tiny|golden key|just right|can|insert in
小さな|金の鍵|ちょうど|できる|差し込む
||||insérer
||||cho vào
The little golden key just fits in!
¡La llavecita dorada encaja!
Une petite clé en or peut juste y entrer !
A pequena chave de ouro encaixava perfeitamente!
小さな金の鍵がちょうど差し込める!
小小的 金钥匙 刚好 可以 插进去 !
爱丽丝 打开 门 ,跪 在 地上 ,她 看到 一个 美丽 的 花园 。
ài lì sī|dǎ kāi|mén|guì|zài|dì shàng|tā|kàn dào|yī gè|měi lì|de|huā yuán
アリス|ドアを開ける|膝をつく|で|地面|彼女|見る|一つの|美しい|の|庭|
爱丽丝|打开门|跪|在|地上|她|看到|一个|美丽|的|花园|
||quỳ|||||||||
Alice|open|door|kneel|on|ground|she|saw|a|beautiful|attributive marker|garden
Alice abrió la puerta, se arrodilló y vio un hermoso jardín.
Alice ouvre la porte, se met à genoux et voit un magnifique jardin.
アリスはドアを開け、地面にひざまずき、美しい庭を見ました。
爱丽丝打开门,跪在地上,她看到一个美丽的花园。
Alice opened the door, knelt down, and saw a beautiful garden.
“哇 !这 是 我 见 过 的 最美 的 花园 !“她 说 !
wā|zhè|shì|wǒ|jiàn|guò|de|zuì měi|de|huā yuán|tā|shuō
wow|this|is|I|see|ever|attributive marker|most beautiful|attributive marker|garden|she|said
"¡Guau! ¡Este es el jardín más hermoso que he visto en mi vida!", dijo.
“Wow! Este é o jardim mais bonito que já vi!” ela disse!
「わあ!これは私が見た中で最も美しい庭だ!」と彼女は言いました!
“哇!这是我见过的最美的花园!”她说!
"Wow! This is the most beautiful garden I have ever seen!" she said!
“看看 那些 花 ,还有 那个 喷泉 !”
kàn kàn|nà xiē|huā|hái yǒu|nà gè|pēn quán
|||||fontana
|||||Brunnen
看|那些|花|还有|那个|喷泉
take a look|those|flowers|and also|that|fountain
見てみて|あれらの|花|そして|あの|噴水
|||||phun nước
"Schau dir die Blumen und den Brunnen an!"
"¡Mira esas flores, y esa fuente!"
Regarde ces fleurs, et ce fontaine !
“Olhe para essas flores, e aquela fonte!”
「あの花を見て、あの噴水も!」
“看看那些花,还有那个喷泉!”
"Look at those flowers, and that fountain!"
爱丽丝 想要 去 花园 里 玩儿 ,但是 她 太 大 了 。
ài lì sī|xiǎng yào|qù|huā yuán|lǐ|wán er|dàn shì|tā|tài|dà|le
アリス|行きたい|行く|庭に|遊ぶ|しかし|彼女|あまりにも|大きすぎる|状態の変化を示す助詞|
爱丽丝|想要|去|花园里|玩儿|但是|她|太|大|了|
|хочет||в саду||но|она|слишком|большой|выросла|
Alice|wants to|go|garden|in|play|but|she|too|big|emphasis marker
Alice quiere jugar en el jardín, pero es demasiado grande.
Alice veut aller jouer dans le jardin, mais elle est trop grande.
Alice queria brincar no jardim, mas ela era muito grande.
アリスは庭で遊びたいと思いましたが、彼女は大きすぎました。
爱丽丝想要去花园里玩儿,但是她太大了。
Alice wanted to play in the garden, but she was too big.
她 希望 能 把 自己 变小 ,这样 就 可以 走进 这 扇门 了 。
tā|xī wàng|néng|bǎ|zì jǐ|biàn xiǎo|zhè yàng|jiù|kě yǐ|zǒu jìn|zhè|shànmén|le
she|hope|can|to|oneself|become small|this way|then|can|walk into|this|door|emphasis marker
Sie wünschte sich, kleiner zu werden, um durch die Tür gehen zu können.
Deseaba poder hacerse más pequeña para poder cruzar esta puerta.
Elle espère pouvoir rétrécir, ainsi elle pourra passer par cette porte.
彼女は自分を小さくできることを望んでいて、そうすればこの扉を通り抜けることができる。
她希望能把自己变小,这样就可以走进这扇门了。
She hopes to make herself smaller, so that she can walk through this door.
“我 一定 可以 的 ,但是 该 怎么 办 呢 ?”她 说 。
wǒ|yī dìng|kě yǐ|de|dàn shì|gāi|zěn me|bàn|ne|tā|shuō
私|必ず|できる|助詞|しかし|どう|する|疑問詞|彼女|言った|
我|一定|可以|的|但是|该|怎么|办|呢|她|说
I|definitely|can|emphasis marker|but|should|how|do|question marker|she|said
"Ich bin sicher, dass ich das kann, aber was soll ich tun?", sagte sie. Sie sagte.
"Estoy segura de que puedo, pero ¿cómo?", dijo ella.
« Je peux absolument le faire, mais que dois-je faire ? » dit-elle.
「私は絶対にできるはずだけど、どうすればいいの?」と彼女は言った。
“我一定可以的,但是该怎么办呢?”她说。
"I can definitely do it, but what should I do?" she said.
之前 发生 的 事情 都 非常 奇怪 ,所以 一切 皆 有 可能 。
zhī qián|fā shēng|de|shì qing|dōu|fēi cháng|qí guài|suǒ yǐ|yī qiè|jiē|yǒu|kě néng
|||||||||alle||
before|happen|possessive particle|things|all|very|strange|so|everything|all|have|possibility
before|happen|attributive marker|things|all|very|strange|so|everything|all|have|possibility
以前|起こった|の|事|すべて|非常に|奇妙|だから|すべて|すべて|ある|可能性
|||||||||tout||
Die Dinge, die bisher passiert sind, waren sehr seltsam, also ist alles möglich.
Todo lo que sucedió antes fue muy extraño, así que todo es posible.
Ce qui s'est passé auparavant était très étrange, donc tout est possible.
Todas as coisas que aconteceram antes foram muito estranhas, então tudo é possível.
以前に起こったことはすべて非常に奇妙だったので、すべてが可能性を秘めている。
之前发生的事情都非常奇怪,所以一切皆有可能。
What happened before was very strange, so anything is possible.
“在 这个 小门 旁边 等 也 没有 什么 意义 。
zài|zhè ge|xiǎo mén|páng biān|děng|yě|méi yǒu|shén me|yì yì
在|この|小さな扉|隣|待つ|も|ない|何も|意味
在|这个|小门|旁边|等|也|没有|什么|意义
||||||||ý nghĩa
at|this|small door|beside|wait|also|have no|any|meaning
"Es hat keinen Sinn, an dieser kleinen Tür zu warten.
"No tiene sentido esperar junto a esta puertecita.
« Attendre près de cette petite porte n'a pas de sens non plus. »
"Esperar ao lado desta pequena porta também não faz sentido."
「この小さな扉のそばで待っていても意味がない。」
“在这个小门旁边等也没有什么意义。”
"Waiting next to this small door doesn't make much sense."
”爱丽丝 想 。
ài lì sī|xiǎng
アリス|考えている
爱丽丝|想
|denken
Alice|think
pensó Alicia.
pensou Alice.
” アリスは考えた。
”爱丽丝想。
"Alice thought."},{
她 再次 走 回 桌子 。
tā|zài cì|zǒu|huí|zhuō zi
彼女|再び|走る|戻る|テーブル
她|再次|走|回|桌子
|again|||Tisch
she|again|walk|back|table
Sie geht wieder zum Tisch zurück.
Caminó de nuevo hacia la mesa.
Elle retourna encore une fois à la table.
彼女は再びテーブルに戻った。
她再次走回桌子。
She walked back to the table again.
“说不定 那里 有 可以 把 我 变小 的 东西 。
shuō bù dìng|nà lǐ|yǒu|kě yǐ|bǎ|wǒ|biàn xiǎo|de|dōng xī
もしかしたら|そこ|ある|できる|を|私|小さくする|の|物
maybe|there|have|can|particle|I|become small|possessive particle|things
|там|есть|возможности|||||
maybe|there|has|can|make|me|become small|attributive marker|things
"Vielleicht gibt es dort etwas, das mich kleiner machen kann.
"Tal vez hay algo por ahí que puede hacerme más pequeño.
« Peut-être qu'il y a là-bas quelque chose qui peut me rétrécir. »
“もしかしたら、そこに私を小さくするものがあるかもしれない。
“说不定那里有可以把我变小的东西。”
"Maybe there is something there that can make me smaller."
”爱丽丝 说 。
ài lì sī|shuō
アリス|言った
爱丽丝|说
Alice|said
dijo Alicia.
a dit Alice.
” アリスは言った。
”爱丽丝说。
"Alice said."
爱丽丝 找到 一个 瓶子 。
ài lì sī|zhǎo dào|yī gè|píng zi
アリス|見つける|一つの|瓶
爱丽丝|找到|一个|瓶子
|||chai
Alice|found|one|bottle
Alice hat eine Flasche gefunden.
Alice encuentra una botella.
Alice a trouvé une bouteille.
アリスは瓶を見つけました。
爱丽丝找到一个瓶子。
Alice found a bottle.
她 确定 之前 并 没有 这个 瓶子 。
tā|què dìng|zhī qián|bìng|méi yǒu|zhè ge|píng zi
彼女|確定する|以前|そして|持っていない|この|瓶
she|confirm|before|and|did not have|this|bottle
she|sure|before|and|did not have|this|bottle
Sie war sich vorher sicher und hatte diese Flasche nicht.
Estaba segura de que no tenía la botella antes.
Ela tem certeza de que antes não havia essa garrafa.
彼女は以前にこの瓶がなかったことを確信しています。
她确定之前并没有这个瓶子。
She was sure that this bottle wasn't here before.
瓶子 上 有 一个 标签 ,标签 上 用 又 大 又 漂亮 的 字 写着 “喝 我 ”。
píng zi|shàng|yǒu|yī gè|biāo qiān|biāo qiān|shàng|yòng|yòu|dà|yòu|piào liang|de|zì|xiě zhe|hē|wǒ
瓶|上|に|一つの|ラベル|ラベル|上|用いて|また|大きな|また|美しい|の|字|書かれている|状態を示す助詞|飲んで
瓶子|上面|有|一个|标签|标签|上面|用|又|大|又|漂亮|的|字|写着|喝|我
||||nhãn||||||||||||
bottle|on|there is|one|label|label|on|with|both|big|and|beautiful|attributive marker|words|written|drink|me
Hay una etiqueta en la botella que dice "BÉBEME" en letras grandes y hermosas.
Il y a une étiquette sur la bouteille, et sur l'étiquette, il est écrit en grandes et belles lettres : « Bois-moi ».
Na garrafa tem um rótulo, no rótulo está escrito com letras grandes e bonitas: "Beba-me".
瓶にはラベルがあり、そのラベルには大きくて美しい文字で「飲んで」と書かれています。
瓶子上有一个标签,标签上用又大又漂亮的字写着“喝我”。
There was a label on the bottle, and it was written in big and beautiful letters: 'Drink Me'.
“我 才 不要 喝 什么 奇怪 的 饮料 呢 !
wǒ|cái|bù yào|hē|shén me|qí guài|de|yǐn liào|ne
私|なんて|いらない|飲む|何|奇妙な|の|飲み物|ね
I|just|do not want|drink|what|strange|possessive particle|drink|emphasis particle
|mới|||||||
I|only|don't want|drink|what|strange|attributive marker|drinks|emphasis marker
"Ich werde keine komischen Getränke trinken!
"¡No quiero tomar ninguna bebida extraña!
« Je ne veux surtout pas boire de cette étrange boisson ! »
"Eu não vou beber nenhuma bebida estranha!"
「私は変な飲み物なんて飲まないわ!」
“我才不要喝什么奇怪的饮料呢!”
'I definitely don't want to drink any strange drinks!'
”爱丽丝 说 ,“有 可能 是 毒药 !“
ài lì sī|shuō|yǒu|kě néng|shì|dú yào
アリス|言った|ある|可能性|は|毒薬
爱丽丝|说|有|可能|是|毒药
|||||Gift
Alice|said|there is|possibly|is|poison
dijo Alicia, "¡puede ser veneno!" "
Alice a dit, « ça pourrait être du poison ! »
アリスは言った、「これは毒かもしれない!」
“爱丽丝说,‘有可能是毒药!’
"Alice said, 'It could be poison!'"},{
爱丽丝 仔细 地 看 了 看 标签 ,但是 标签 上 并 没有 提到 这个 饮料 有毒 。
ài lì sī|zǐ xì|de|kàn|le|kàn|biāo qiān|dàn shì|biāo qiān|shàng|bìng|méi yǒu|tí dào|zhè ge|yǐn liào|yǒu dú
アリス|注意深く|状態を表す助詞|見る|過去形を示す助詞|再度見る|ラベル|しかし|ラベル|上に|決して|ない|言及する|この|飲み物|有毒
爱丽丝|仔细|地|看|past tense marker|看|标签|但是|标签|上|并|没有|提到|这个|饮料|有毒
Alice|carefully|adverb marker|look|past tense marker|look|label|but|label|on|not|mention|mention|this|drink|toxic
Alice looked carefully at the label, but there was no mention on the label that the drink was poisonous.
Alice miró cuidadosamente la etiqueta, pero no había ninguna mención en la etiqueta de que la bebida fuera venenosa.
Alice regarda attentivement l'étiquette, mais l'étiquette ne mentionnait pas que cette boisson était toxique.
アリスはラベルを注意深く見たが、ラベルにはこの飲み物が毒であるとは書かれていなかった。
爱丽丝仔细地看了看标签,但是标签上并没有提到这个饮料有毒。
于是 ,她 决定 尝 一口 。
yú shì|tā|jué dìng|cháng|yī kǒu
|||probieren|
then|she|decide|taste|a bite
so|she|decided|taste|a bite
それで|彼女|決める|味見する|一口
так||решила|попробовать|кусочек
Also beschloss sie, eine Kostprobe zu nehmen.
So, she decided to take a sip.
Así que decidió tomar un sorbo.
Alors, elle décida d'en goûter une gorgée.
そこで、彼女は一口飲んでみることにした。
于是,她决定尝一口。
“嗯 。真 好喝 !”爱丽丝 舔 了 舔 嘴唇 ,
ēn|zhēn|hǎo hē|ài lì sī|tiǎn|le|tiǎn|zuǐ chún
|真的|вкусно|||||
um|really|delicious|Alice|lick|past tense marker|lick|lips
It's delicious!
"Mmm. ¡Es delicioso!", Alice se humedeció los labios.
« Mmm. C'est vraiment bon ! » Alice se lécha les lèvres,
「うん。おいしい!」アリスは唇を舐めた。
“嗯。真好喝!”爱丽丝舔了舔嘴唇,
“像 樱桃 馅饼 ,菠萝 ,烤火鸡 和 黄油 吐司 混合 起来 的 味道 。”
xiàng|yīng táo|xiàn bǐng|bō luó|kǎo huǒ jī|hé|huáng yóu|tǔ sī|hùn hé|qǐ lái|de|wèi dào
|cherry|Pie||||||Toast|||
like|cherry|pie|pineapple|roasted|chicken|and|butter|toast|mixed|together|possessive particle
like|cherry|pie|pineapple|roasted turkey|and|butter|toast|mixed|together|attributive marker|taste
のような|チェリー|パイ|パイナップル|焼き|鶏肉|と|バター|トースト|混ぜる|て|の
как|вишня|пирог|ананас||||||||
||||rôti|||||||
||||nướng lửa||||bánh mì nướng|||
"Schmeckt wie Kirschkuchen, Ananas, gebratener Truthahn und gebuttertes Toastbrot zusammen."
"Como una combinación de pastel de cereza, piña, pavo asado y tostadas con mantequilla".
« Le goût est comme un mélange de tarte aux cerises, d'ananas, de poulet rôti et de toast au beurre. »
「さくらんぼパイ、パイナップル、ローストチキン、バタートーストが混ざった味。」
“像樱桃馅饼、菠萝、烤火鸡和黄油吐司混合起来的味道。”
"The taste of a mix of cherry pie, pineapple, roasted chicken, and buttered toast."
爱丽丝 非常 喜欢 这个 饮料 ,所以 很快 就 全 喝掉 了 。
ài lì sī|fēi cháng|xǐ huān|zhè ge|yǐn liào|suǒ yǐ|hěn kuài|jiù|quán|hē diào|le
爱丽丝|非常|喜欢|这个|饮料|所以|很快|就|全|喝掉|了
Alice|very|like|this|drink|so|quickly|then|completely|drink up|emphasis marker
アリス|とても|好き|この|飲み物|だから|すぐに|すぐに|全部|飲み干した|完了の助詞
|||||||||a bu|
|||||||||uống hết|
A Alice le gustó tanto la bebida que se la bebió rápidamente.
Alice aimait beaucoup cette boisson, donc elle l'a vite toute bue.
Напиток так понравился Алисе, что она быстро выпила его весь.
アリスはこの飲み物がとても好きだったので、すぐに全部飲み干してしまった。
爱丽丝非常喜欢这个饮料,所以很快就全喝掉了。
Alice really liked this drink, so she quickly drank it all.
奇怪 的 事情 发生 了 。
qí guài|de|shì qíng|fā shēng|le
奇妙な|の|事|起こる|完了形のマーカー
strange|possessive particle|thing|happen|past tense marker
странное||вещь|произошло|
strange|attributive marker|things|happen|past tense marker
Es sind seltsame Dinge geschehen.
Sucedieron cosas extrañas.
Des choses étranges se sont produites.
奇妙なことが起こった。
奇怪的事情发生了。
Strange things happened.
“感觉 真 奇怪 。
gǎn jué|zhēn|qí guài
感じ|本当に|奇妙
感觉|真|奇怪
|wirklich|strange
feel|really|strange
"Es fühlt sich wirklich seltsam an.
"Se sintió realmente raro.
« Ça fait vraiment bizarre. »
「本当に奇妙な感じ。」
“感觉真奇怪。”
"It feels really strange."
”爱丽丝 看看 自己 ,“我 好像 在 变小 。“
ài lì sī|kàn kàn|zì jǐ|wǒ|hǎo xiàng|zài|biàn xiǎo
||||||kleiner werden
爱丽丝|看看|自己|我|好像|在|变小
Alice|take a look|myself|I|seem|in|shrink
アリス|見て|自分|私|まるで|〜している|小さくなっている
Алиса|посмотреть|себя||кажется||уменьшаться
||||hình như||
Alice se miró a sí misma: "Parece que me estoy haciendo más pequeña". "
Alice regarde elle-même, "Il me semble que je deviens petite."
” アリスは自分を見て、「私は小さくなっているようだ。」
“爱丽丝看看自己,‘我好像在变小。’
"Alice looked at herself, 'I seem to be getting smaller.'"},{
爱丽丝 现在 只有 十 英寸 高 ,但是 她 并不 难过 ,她 现在 可以 穿过 那个 小门 了 。
ài lì sī|xiàn zài|zhǐ yǒu|shí|yīng cùn|gāo|dàn shì|tā|bìng bù|nán guò|tā|xiàn zài|kě yǐ|chuān guò|nà gè|xiǎo mén|le
Alice|now|only|ten|inches|tall|but|she|not|sad|she|now|can|go through|that|small door|emphasis marker
Alice was only ten inches tall now, but she wasn't sad, she could go through that little door now.
Alice ahora solo medía diez pulgadas, pero no estaba triste, ya podía pasar por la puertecita.
Alice ne mesure maintenant que dix pouces de haut, mais elle n'est pas triste, elle peut maintenant passer par cette petite porte.
アリスは今、たったの10インチの高さしかないが、彼女は悲しくはない。彼女は今、その小さな扉を通り抜けることができる。
爱丽丝现在只有十英寸高,但是她并不难过,她现在可以穿过那个小门了。
爱丽丝 非常 渴望 走进 花园里 ,但 她 等 了 一会儿 。
ài lì sī|fēi cháng|kě wàng|zǒu jìn|huā yuán lǐ|dàn|tā|děng|le|yī huì er
アリス|とても|切望している|入る|庭の中|しかし|彼女|待っている|過去形のマーカー|少しの間
爱丽丝|非常|渴望|走进|花园里|但|她|等|了|一会儿
|||||||||недолго
Alice|very|eager|walk into|garden|but|she|waited|for|a while
Alice was very eager to go into the garden, but she waited a while.
Alice estaba muy ansiosa por salir al jardín, pero esperó un rato.
Alice désire ardemment entrer dans le jardin, mais elle attend un moment.
アリスは庭に入ることを非常に望んでいたが、彼女はしばらく待った。
爱丽丝非常渴望走进花园里,但她等了一会儿。
“我要 确认 一下 是不是 不会 再 变小 了 。
wǒ yào|què rèn|yī xià|shì bù shì|bù huì|zài|biàn xiǎo|le
||немного|ли||||
I want|to confirm|once|whether or not|will not|again|become smaller|emphasis marker
"Ich möchte sicherstellen, dass sie nicht wieder kleiner wird.
"I want to make sure it doesn't get smaller.
"Quiero asegurarme de que no vuelva a ser más pequeño.
« Je veux juste confirmer que cela ne va pas redevenir plus petit. »
“Quero confirmar se não vou mais encolher.
「もう小さくならないか確認しなければならない。」
‘我要确认一下是不是不会再变小了。’
”她 说 ,“如果 我 继续 变小 ,最后 什么 都 不 剩 该 怎么 办 呢 ?
tā|shuō|rú guǒ|wǒ|jì xù|biàn xiǎo|zuì hòu|shén me|dōu|bù|shèng|gāi|zěn me|bàn|ne
||||||||||übrig bleiben||||
她|说|如果|我|继续|变小|最后|什么|都|不|剩|该|怎么|办|呢
she|said|if|I|continue|get smaller|in the end|anything|at all|not|remain|should|how|to do|question marker
彼女|言う|もし|私|続けて|小さくなる|最後|何も|すべて|ない|残る|どう|するべきか|疑問詞|
||||||||||||làm thế nào||
' Ella dijo: '¿Qué pasa si sigo haciéndome más pequeño y no queda nada?
Elle a dit : « Que vais-je faire si je continue à rétrécir et qu'il ne reste plus rien à la fin ? »
” ela disse, “se eu continuar encolhendo, o que será que restará no final?
彼女は言った、「もし私がもっと小さくなったら、最後には何も残らなくなったらどうすればいいの?」
”她说,“如果我继续变小,最后什么都不剩该怎么办呢?
She said, "What should I do if I keep getting smaller and in the end, there's nothing left?"
”幸运 的 是 ,她 并 没有 再 变小 。
xìng yùn|de|shì|tā|bìng|méi yǒu|zài|biàn xiǎo
幸運な|の|は|彼女|そして|していない|再び|小さくなる
lucky|possessive particle|is|she|not|have not|again|become smaller
lucky|attributive marker|is|she|not|have not|again|become small
Por suerte, ella no se hizo más pequeña.
Heureusement, elle n'a pas continué à rétrécir.
” Felizmente, ela não encolheu novamente.
幸運なことに、彼女はもう小さくならなかった。
”幸运的是,她并没有再变小。
Fortunately, she did not get any smaller.
于是 ,爱丽丝 走到 小门 前 。
yú shì|ài lì sī|zǒu dào|xiǎo mén|qián
so||||
then|Alice|walk to|small door front|
それで|アリス|歩いて|小さな門の前に|
so|Alice|walked to|small door|front
Así que Alice fue a la puertecita.
Alors, Alice s'est dirigée vers la petite porte.
それで、アリスは小さな扉の前に歩いて行った。
于是,爱丽丝走到小门前。
So, Alice walked up to the small door.
不可思议 的 是 ,小门 已经 重新 关上 了 。
bù kě sī yì|de|shì|xiǎo mén|yǐ jīng|chóng xīn|guān shàng|le
unbelievable|possessive particle|is|small door|already|again|closed|past tense marker
unbelievable|attributive marker|is|small door|already|again|closed|past tense marker
不可思議|の|は|小さな扉|すでに|再び|閉じた|完了の助詞
incroyable|||||||
không thể tưởng tượng|||||lại|đã đóng|
Unglaublicherweise wurde die Tür wieder verschlossen.
Milagrosamente, la puertecita se ha vuelto a cerrar.
L'incroyable, c'est que la petite porte était déjà refermée.
信じられないことに、小さな扉は再び閉まっていた。
不可思议的是,小门已经重新关上了。
Incredibly, the small door had already closed again.
爱丽丝 伸手 去 口袋 里 摸 钥匙 。
ài lì sī|shēn shǒu|qù|kǒu dài|lǐ|mō|yào shi
|||||suchen|Schlüssel
爱丽丝|伸手|去|口袋|里|摸|钥匙
Alice|reach out|to|pocket|inside|feel|key
アリス|手を伸ばす|行く|ポケット|の中|探る|鍵
|протянула руку|||||
|||||sờ|chìa khóa
Alice greift in ihre Tasche, um den Schlüssel zu holen.
Alice buscó en su bolsillo la llave.
Alice a tendu la main pour fouiller dans sa poche à la recherche de la clé.
Alice estendeu a mão para o bolso para pegar a chave.
アリスはポケットに手を伸ばして鍵を探った。
爱丽丝伸手去口袋里摸钥匙。
Alice reached into her pocket to feel for the key.
“不好了 !我 把 钥匙 忘 在 桌子 上 了 !
bù hǎo le|wǒ|bǎ|yào shi|wàng|zài|zhuō zi|shàng|le
大変だ|私は|を|鍵|忘れ|に|テーブル|上|完了形の助詞
不好|我|把|钥匙|忘|在|桌子|上|了
|||把|ключ||||
not good|I|emphasis marker|key|forget|on|table|on|emphasis marker
"¡No! ¡Olvidé mi llave en la mesa!
« Oh non ! J'ai laissé mes clés sur la table ! »
"Oh não! Deixei a chave na mesa!"
「まずい!鍵をテーブルの上に忘れてしまった!」
“不好了!我把钥匙忘在桌子上了!
"Oh no! I left the key on the table!"
”爱丽丝 快速 跑 回 桌子 。
ài lì sī|kuài sù|pǎo|huí|zhuō zi
アリス|速く|走る|戻る|テーブル
爱丽丝|快速|跑|回|桌子
||||Tisch
Alice|quickly|run|back|table
Alice corrió rápidamente hacia la mesa.
Alice courut rapidement vers la table.
Alice correu de volta para a mesa rapidamente.
アリスは急いでテーブルに戻った。
”爱丽丝快速跑回桌子。
Alice quickly ran back to the table.
她 可以 很 清楚 地 看到 钥匙 ,但是 她 没有 办法 拿到 它 。
tā|kě yǐ|hěn|qīng chǔ|de|kàn dào|yào shi|dàn shì|tā|méi yǒu|bàn fǎ|ná dào|tā
she|can|very|clearly|adverb marker|see|key|but|she|does not have|way|get|it
Podía ver la llave con bastante claridad, pero no había forma de que pudiera obtenerla.
Elle pouvait voir très clairement les clés, mais elle ne pouvait pas les atteindre.
彼女は鍵をはっきりと見ることができたが、それを手に入れる方法がなかった。
她可以很清楚地看到钥匙,但是她没有办法拿到它。
She could see the key very clearly, but she had no way to get it.
爱丽丝 试着 从 一条 玻璃 桌腿 爬上去 , 但是 她 滑 到 了 地板 上 , 桌腿 太滑 了 !
àilìsī|shìzhe|cóng|yī tiáo|bōli|zhuō tuǐ|pá shàng qù|dànshì|tā|huá|dào|le|dìbǎn|shàng|zhuō tuǐ|tài huá|le
|||||table leg|climbed up|||slid|||floor||table leg|too slippery|
Alice versucht, ein Glastischbein hochzuklettern, aber sie rutscht auf dem Boden aus und das Bein ist zu rutschig!
Alice trató de subirse a la pata de una mesa de vidrio, pero se resbaló al suelo, ¡la pata de la mesa estaba tan resbaladiza!
Alice essaie de grimper sur une jambe de table en verre, mais elle glisse sur le sol, la jambe de table est trop glissante !
アリスはガラスのテーブルの脚を登ろうとしましたが、滑って床に落ちてしまいました。テーブルの脚が滑りすぎたのです!
爱丽丝试着从一条玻璃桌腿爬上去,但是她滑到了地板上,桌腿太滑了!
Alice tried to climb up a glass table leg, but she slipped down to the floor; the table leg was too slippery!
她 还是 继续 尝试 ,直到 筋疲力尽 。
tā|hái shì|jì xù|cháng shì|zhí dào|jīn pí lì jìn
|||||völlig erschöpft
她|还是|继续|尝试|直到|筋疲力尽
she|still|continue|try|until|exhausted
彼女|それでも|続けて|試みる|まで|疲れ果てるまで
|||||épuisé
Sie versucht es weiter, bis sie erschöpft ist.
Siguió intentándolo, hasta que quedó exhausta.
Elle continue cependant à essayer, jusqu'à être épuisée.
彼女は疲れ果てるまで挑戦し続けました。
她还是继续尝试,直到筋疲力尽。
She kept trying until she was exhausted.
爱丽丝 坐在 地上 大哭 了 起来 ,但 她 只 哭 了 一小会儿 。
ài lì sī|zuò zài|dì shàng|dà kū|le|qǐ lái|dàn|tā|zhǐ|kū|le|yī xiǎo huì er
アリス|座っている|地面|大声で泣いて|過去形のマーカー|始めた|しかし|彼女|ただ|泣いて|過去形のマーカー|少しの間
爱丽丝|坐在|地上|大哭|过去式标记|开始|但是|她|只|哭|过去式标记|一小会儿
|||laut weinen||||||||
Alice|sitting on|ground|crying loudly|past tense marker|start to|but|she|only|cry|past tense marker|a little while
Alice setzte sich auf den Boden und weinte, aber sie weinte nur eine kurze Zeit.
Alice se sentó en el suelo y comenzó a llorar, pero solo lloró por un rato.
Alice s'assoit par terre et commence à pleurer, mais elle ne pleure que pendant un petit moment.
アリスは地面に座って大泣きしましたが、彼女はほんの少しの間だけ泣きました。
爱丽丝坐在地上大哭了起来,但她只哭了一小会儿。
Alice sat on the ground and started crying, but she only cried for a little while.
“哭 是 没有用 的 。
kū|shì|méi yǒu yòng|de
泣く|は|効果がない|の
cry|is|useless|emphasis marker
плакать|есть|нет|польза
cry|is|useless|emphasis marker
"Weinen ist sinnlos.
"Llorar es inútil.
« Pleurer, ce n'est pas utile. »
「泣いても無駄だ。」
“哭是没有用的。”
"Crying is useless."
”爱丽丝 对 自己 说 。
ài lì sī|duì|zì jǐ|shuō
アリス|に|自分|言った
爱丽丝|对|自己|说
||sich|
Alice|to|herself|said
', se dijo Alicia a sí misma.
Alice se dit à elle-même.
「アリスは自分に言った。」},{
“爱丽丝对自己说。”},{
"Alice said to herself."},{
她 擦 了 擦 眼泪 。
tā|cā|le|cā|yǎn lèi
she|wipe|past tense marker|wipe|tears
Ella se secó las lágrimas.
Elle essuya ses larmes.
She wiped her tears.
这时 ,桌子 下面 出现 了 一个 玻璃 盒子 !
zhè shí|zhuō zi|xià miàn|chū xiàn|le|yī gè|bō li|hé zi
この時|テーブル|下|現れた|過去形のマーカー|一つの|ガラスの|箱
this time|table|under|appear|past tense marker|a|glass|box
|||||||Glasbox
at this moment|table|under|appear|past tense marker|one|glass|box
In diesem Moment erschien ein Glaskasten unter dem Tisch!
¡En este momento, apareció una caja de vidrio debajo de la mesa!
À ce moment-là, une boîte en verre est apparue sous la table !
At that moment, a glass box appeared under the table!
盒子 里面 有 一个 蛋糕 ,上面 用 葡萄干 拼出 了 “吃 我 ”的 字样 。
hé zi|lǐ miàn|yǒu|yī gè|dàn gāo|shàng miàn|yòng|pú táo gān|pīn chū|le|chī|wǒ|de|zì yàng
box|inside|has|a|cake|on top|using|raisins|spelled out|past tense marker|eat|I|possessive particle|words
box|inside|has|one|cake|on top|with|raisins|spell out|past tense marker|eat|me|attributive marker|wording
箱|中|ある|一つの|ケーキ|上|使って|レーズン|作り出した|過去形のマーカー|食べて|私|所有格の助詞|文字
|||||||raisin sec|a été formé|||||
|||||||nho khô|ghép lại|||||
In der Schachtel befindet sich ein Kuchen mit der Aufschrift "Eat Me" (Iss mich), die mit Sultaninen geschrieben ist.
Dentro de la caja había un pastel con las palabras "CÓMEME" escritas con pasas.
Dans la boîte, il y a un gâteau, sur lequel des raisins secs forment les mots « Mange-moi ».
Inside the box was a cake, with the words "Eat Me" spelled out in raisins.
“如果 这个 蛋糕 可以 让 我 变 大 ,我 就 可以 拿到 钥匙 。
rú guǒ|zhè ge|dàn gāo|kě yǐ|ràng|wǒ|biàn|dà|wǒ|jiù|kě yǐ|ná dào|yào shi
もし|この|ケーキ|できる|させる|私|変わる|大きく|私|そうすれば|できる|手に入れる|鍵
如果|这个|蛋糕|可以|让|我|变|大|我|就|可以|拿到|钥匙
если|этот|торт||||||||||
if|this|cake|can|make|me|become|big|I|then|can|get|key
"Si este pastel puede hacerme más grande, puedo obtener la llave.
« Si ce gâteau peut me faire grandir, je pourrai prendre la clé. »
「もしこのケーキが私を大きくしてくれるなら、私は鍵を手に入れることができる。」
“如果这个蛋糕可以让我变大,我就可以拿到钥匙。”},{
"If this cake can make me grow bigger, then I can reach the key."
”爱丽丝 说 ,“如果 让 我 变小 ,我 就 可以 从 门底 爬 过去 。
ài lì sī|shuō|rú guǒ|ràng|wǒ|biàn xiǎo|wǒ|jiù|kě yǐ|cóng|mén dǐ|pá|guò qù
爱丽丝|说|如果|让|我|变小|我|就|可以|从门底|爬|过去|
Alice|said|if|let|me|become small|I|then|can|from|under the door|crawl|past
アリス|言った|もし|させる|私|小さくなる|私|そうすれば|できる|ドアの下から|這う|行ける|
|||||||||par le bas de la porte|||
|||||||||từ dưới cửa|||
"Alice sagte: "Wenn du mich klein machst, kann ich durch den Boden der Tür krabbeln.
dijo Alicia, "si me hicieran más pequeña, podría arrastrarme debajo de la puerta".
« Alice dit : « Si je me fais rétrécir, je pourrai passer sous la porte. »
アリスは言った。「もし私を小さくしてくれるなら、私はドアの下を這い抜けることができる。」
Alice said, "If it makes me smaller, then I can crawl through the door."
不管怎样 , 我 都 可以 进入 花园 。”
bù guǎn zěn yàng|wǒ|dōu|kěyǐ|jìnrù|huāyuán
no matter what||||enter|
De cualquier manera, puedo entrar al jardín. "
Quoi qu'il en soit, je pourrai entrer dans le jardin. »
どちらにしても、私は庭に入ることができる。」},{
Either way, I can get into the garden."
爱丽丝 咬了 一口 蛋糕 ,但 什么 都 没有 发生 。
ài lì sī|yǎo le|yī kǒu|dàn gāo|dàn|shén me|dōu|méi yǒu|fā shēng
|took a bite|||||||
爱丽丝|咬|一口|蛋糕|但|什么|都|没有|发生
Alice|bit|one bite|cake|but|anything|at all|did not|happen
アリス|噛んだ|一口|ケーキ|しかし|何も|すべて|起こらなかった|起こった
||bánh gâteau||||||
Alice biss in den Kuchen, aber nichts passierte.
Alice le dio un mordisco al pastel, pero no pasó nada.
Alice prit une bouchée du gâteau, mais rien ne se passa.
Alice took a bite of the cake, but nothing happened.
她 很 失望 ,因为 她 本来 期待 会 有 奇怪 的 事情 发生 。
tā|hěn|shī wàng|yīn wèi|tā|běn lái|qī dài|huì|yǒu|qí guài|de|shì qíng|fā shēng
彼女|とても|失望している|なぜなら|彼女|本来|期待していた|するつもり|ある|奇妙な|の|事|起こる
她|很|失望|因为|她|本来|期待|会|有|奇怪|的|事情|发生
she|very|disappointed|because|she|originally|expect|would|have|strange|attributive marker|things|happen
Estaba decepcionada porque esperaba que sucediera algo extraño.
Elle est très déçue, car elle s'attendait à ce que des choses étranges se produisent.
Ela ficou muito desapontada, pois esperava que algo estranho acontecesse.
彼女はとても失望しました。なぜなら、彼女は奇妙なことが起こることを期待していたからです。
她很失望,因为她本来期待会有奇怪的事情发生。
She was very disappointed because she had originally expected something strange to happen.
“这 真是 个 没用 的 蛋糕 。”爱丽丝 说 ,
zhè|zhēn shì|gè|méi yòng|de|dàn gāo|ài lì sī|shuō
これ|本当に|一つの|無駄な|の|ケーキ|アリス|言った
this|really is|a|useless|possessive particle|cake|Alice|said
|||||bánh gâteau||
this|really|a|useless|attributive marker|cake|Alice|said
"Das ist so ein unnützer Kuchen." sagte Alice.
"Es un pastel tan inútil", dijo Alice.
« C'est vraiment un gâteau inutile, » dit Alice,
"Este bolo é realmente inútil," disse Alice,
「これは本当に役に立たないケーキだ。」アリスは言いましたが、
“这真是个没用的蛋糕。”爱丽丝说,
"This is really a useless cake," Alice said,
但 她 还是 把 整个 蛋糕 都 吃掉 了 。
dàn|tā|hái shì|bǎ|zhěng gè|dàn gāo|dōu|chī diào|le
しかし|彼女|それでも|を|全部|ケーキ|すべて|食べてしまった|完了を示す助詞
但是|她|还是|把|整个|蛋糕|都|吃掉|了
but|she|still|emphasis marker|whole|cake|all|eat up|past tense marker
Pero ella se comió todo el pastel de todos modos.
mais elle a quand même mangé tout le gâteau.
mas ela acabou comendo todo o bolo.
彼女はそれでもケーキを全部食べてしまいました。
但她还是把整个蛋糕都吃掉了。
but she still ate the whole cake.
这时 ,她 开始 变 大 了 起来 。
zhè shí|tā|kāi shǐ|biàn|dà|le|qǐ lái
この時|彼女|始める|変わる|大きく|状態変化のマーカー|始める
at this moment|she|start|change|big|past tense marker|state change marker
at this time|she|start|become|big|emphasis marker|start to
Da fing sie an, größer zu werden.
À ce moment-là, elle a commencé à grandir.
その時、彼女は大きくなり始めました。
这时,她开始变大了起来。
At that moment, she began to grow larger.
ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=14.06%) cwt(all=562 err=4.09%)
ja:9r5R65gX zh-cn:9r5R65gX en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
SENT_CWT:9r5R65gX=8.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 SENT_CWT:9r5R65gX=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=274.95 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=221.38