×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

爱丽丝梦游仙境 Alice in Wonderland, 爱丽丝 梦游 仙境 19: 龙虾 舞

爱丽丝 梦游 仙境 19: 龙虾 舞

素 甲鱼 深深地 叹 了 口气 ,擦 了 擦 眼泪。 他 看 了 看 爱丽丝 ,想要 说话 ,但是 又 哭 了 起来。

“别 担心。” 鹰头狮 对 爱丽丝 说 ,“他 一直 就是 这个 样子 的。"

素 甲鱼 很快 就 平静下来 了。 他 开始 描述 龙虾 舞。 “你 可能 没有 在 海底 生活 过。"

“是 的。” 爱丽丝 说。

“那 你 可能 也 没有 认识 过 龙虾。"

爱丽丝 本来 想 说 自己 吃 过 龙虾 ,但是 她 忍住 了。

“那 你 知不知道 跳 龙虾 舞 是 多么 开心 的 一件 事?” 素 甲鱼 说。 爱丽丝 摇摇头。“不 知道。"

鹰头狮 加入 了 谈话。 “首先 ,你们 要 在 岸边 站 成 一排。"

“是 两 排。” 素 甲鱼 说 ,“然后 ,要 把 所有 的 水母 都 清除 掉。"

“一般 需要 很 长时间。” 鹰头狮 说。

“往前走 两步。"

“和 你 的 龙虾 舞伴 一起。” 鹰头狮 说。

“当然 了。” 素 甲鱼 说 ,“往前走 两步 ,面对 你 的 舞伴 ,然后……”

“换 一个 舞伴。” 鹰头狮 说 ,“然后 你 把 龙虾 扔 到……”

“很 远 的 地方。” 素 甲鱼 说。

“接着 ,你 跟着 他们 游泳。 ” 鹰头狮 说。

“再 在 海里 翻个 大 跟头! ” 素 甲鱼 兴奋 地 跳 着 舞。

“然后 再换 一个 舞伴! ” 鹰头狮 高声 大喊。

“再 回到 陆地 上。 ” 素 甲鱼 说 ,“第一 部分 的 舞蹈 就 结束 了。"

素 甲鱼 和 鹰 头狮 在 描述 的 时候 跳来跳去。 现在 ,他们 都 坐下 来 ,看着 爱丽丝。

爱丽丝 不 知道 应该 怎么 反应。 最后 她 说 :“那 一定 是 非常 美丽 的 舞蹈。"

“你 想 看 一下 吗? ” 素 甲鱼 问。

“好 啊!"

“第一 部分 没有 龙虾 也 能 跳。 ” 素 甲鱼 对 鹰头狮 说 ,“你 想 唱歌 吗?"

“你 来 唱 吧! 我 已经 不 记得 歌词 了。 ” 鹰头狮 回答。 于是 ,素 甲鱼 唱 了 一首 关于 蜗牛 跳 龙虾 舞 的 歌。 两只 动物 开始 跳舞 ,有时候 还 不 小心 踩到 她 的 脚。 他们 跳 完 以后 ,爱丽丝 鼓 了 鼓掌。

“现在 我们 想 听听 你 的 故事。 ” 鹰头狮 说。 他 和 素 甲鱼 分别 坐在 了 爱丽丝 的 两边。

“如果 你们 真的 想 听 的话 ……一 开始 ,我 跟着 一只 白兔 掉 进 了 兔子 洞。 ” 她 开始 讲 自己 的 故事。 当 她 讲 到 毛毛虫 的 时候 ,鹰头 狮 和 素 甲鱼 已经 听 烦 了。

“我 听 够 了。 ” 鹰头狮 说。

“但 故事 还 没 讲完 呢! ” 爱丽丝 说。 她 又 一次 觉得 每个 人 都 很 没 礼貌。

“我们 再 来 跳 龙虾 舞 吧! ” 鹰头狮 说。 他 看着 爱丽丝。 “或者 你 想 让 素 甲鱼 再 唱 一首歌?"

“请 再 唱 一首歌。 ” 爱丽丝 迅速 回答。 鹰头 狮 皱 了 皱眉。

“哼。” 他 生气 地说 , “如果 是 我 ,我 就 不会 这么 决定 ,但 如果 你 一定 要 的话 ……” 鹰头狮 看着 素 甲鱼。 “唱 ‘甲鱼 汤 '给 她 听 吧!" 素 甲鱼 叹 了 口气 ,哽咽 着 唱起歌 来。 突然 ,他 被 一个 声音 打断 :“审判 就 要 开始 了!"

“快 走!” 鹰头狮 大喊。 他 没有 等 素 甲鱼 ,拉着 爱丽丝 的 手 跑 了。

“审判 谁? ” 爱丽丝 问。

鹰头狮 只是 重复 说 了 一句 :“快 走! ” 他 跑 得 更 快 了。


爱丽丝 梦游 仙境 19: 龙虾 舞 Alice im Wunderland 19: Der Hummertanz Alice in Wonderland 19: The Lobster Dance Alicia en el país de las maravillas 19: El baile de la langosta Alice au pays des merveilles 19 : La danse du homard

素 甲鱼 深深地 叹 了 口气 ,擦 了 擦 眼泪。 The Mock Turtle sighed deeply and wiped away his tears. La Falsa Tortuga suspiró profundamente y se secó las lágrimas. 他 看 了 看 爱丽丝 ,想要 说话 ,但是 又 哭 了 起来。 Er sah Alice an und versuchte zu sprechen, aber dann begann er zu weinen. He looked at Alice and tried to speak, but began to cry again. Miró a Alice y trató de hablar, pero comenzó a llorar de nuevo.

“别 担心。” 鹰头狮 对 爱丽丝 说 ,“他 一直 就是 这个 样子 的。" "Mach dir keine Sorgen." Hawkmaster sagte zu Alice: "So ist er immer gewesen." "Don't worry," said the Gryphon to Alice, "he's always been like that." "No te preocupes", le dijo el Grifo a Alicia, "siempre ha sido así".

素 甲鱼 很快 就 平静下来 了。 The mock turtle soon calmed down. La tortuga falsa pronto se calmó. 他 开始 描述 龙虾 舞。 He started describing the lobster dance. Empezó a describir el baile de la langosta. “你 可能 没有 在 海底 生活 过。" "Du hast vielleicht nicht unter dem Meer gelebt." "You probably haven't lived under the sea." "Probablemente no has vivido bajo el mar".

“是 的。” 爱丽丝 说。 "Ja." sagte Alice. "Yes." Alice said. "Sí." Dijo Alicia.

“那 你 可能 也 没有 认识 过 龙虾。" "Then you probably don't know lobsters either." "Entonces probablemente tú tampoco conozcas las langostas".

爱丽丝 本来 想 说 自己 吃 过 龙虾 ,但是 她 忍住 了。 Alice wollte gerade sagen, dass sie Hummer gegessen hatte, aber sie hielt sich zurück. Alice was about to say that she had eaten lobster, but she held back. Alice estuvo a punto de decir que había comido langosta, pero se contuvo.

“那 你 知不知道 跳 龙虾 舞 是 多么 开心 的 一件 事?” 素 甲鱼 说。 "Weißt du, wie viel Spaß es macht, den Hummertanz zu tanzen?" sagt der vegetarische Schnapper. "And do you know what a joy it is to dance the lobster?" said the Mock Turtle. “¿Y sabes qué alegría es bailar la langosta?”, dijo la Falsa Tortuga. 爱丽丝 摇摇头。“不 知道。" Alice shook her head. "do not know." Alicia negó con la cabeza. "no tienen idea."

鹰头狮 加入 了 谈话。 Gryphon joined the conversation. “首先 ,你们 要 在 岸边 站 成 一排。" "Zunächst einmal werden Sie in einer Schlange auf der Bank stehen." "First, you must stand in a row on the shore." "Primero, deben pararse en fila en la orilla".

“是 两 排。” 素 甲鱼 说 ,“然后 ,要 把 所有 的 水母 都 清除 掉。" "Es sind zwei Reihen." Der vegetarische Schnapper sagt: "Und dann müssen alle Quallen entfernt werden". "Two rows," said the Mock Turtle. "Then, remove all the jellyfish." "Dos filas", dijo la Falsa Tortuga, "luego, quita todas las medusas".

“一般 需要 很 长时间。” 鹰头狮 说。 "Das dauert in der Regel sehr lange." sagte Hawksbill. "It usually takes a long time," said Gryphon. "Por lo general, lleva mucho tiempo", dijo Gryphon.

“往前走 两步。" "Treten Sie zwei Schritte vor." "Take two steps forward." "Da dos pasos adelante".

“和 你 的 龙虾 舞伴 一起。” 鹰头狮 说。 "Mit deinem Hummer-Tanzpartner." sagte der Hawksbill. "With your lobster dancer," said the Gryphon. "Con tu bailarina de langostas", dijo el Grifo.

“当然 了。” 素 甲鱼 说 ,“往前走 两步 ,面对 你 的 舞伴 ,然后……” "Of course," said the Mock Turtle, "take two steps forward, face your partner, and..." "Por supuesto", dijo la Falsa Tortuga, "Da dos pasos hacia adelante, mira a tu compañero y..."

“换 一个 舞伴。” 鹰头狮 说 ,“然后 你 把 龙虾 扔 到……” "Tanzpartner wechseln." Und der Adler sagte: "Und dann wirfst du den Hummer auf ......." "Change your partner," said the Gryphon, "and you throw the lobster at..." "Cambia de pareja", dijo el Grifo, "y le tiras la langosta a..."

“很 远 的 地方。” 素 甲鱼 说。 "Far away," said the Mock Turtle. "Muy lejos", dijo la Falsa Tortuga.

“接着 ,你 跟着 他们 游泳。 "Dann folgst du ihnen beim Schwimmen. "Then you swim with them. "Entonces nadas con ellos. ” 鹰头狮 说。 said the Gryphon. dijo el Grifo.

“再 在 海里 翻个 大 跟头! "und ein großer Sturz ins Meer. "Another big somersault in the sea! "¡Otro gran salto mortal en el mar! ” 素 甲鱼 兴奋 地 跳 着 舞。 ’ The mock turtle danced excitedly. La tortuga falsa bailaba emocionada.

“然后 再换 一个 舞伴! "Then change another partner! "¡Entonces cambia a otro compañero! ” 鹰头狮 高声 大喊。 ’ cried the Gryphon. —gritó el Grifo.

“再 回到 陆地 上。 "Back to land again. "Volver a la tierra de nuevo. ” 素 甲鱼 说 ,“第一 部分 的 舞蹈 就 结束 了。" said the Mock Turtle. "That's the end of the first part of the dance." " dijo la Falsa Tortuga, "y ese es el final de la primera parte del baile". "

素 甲鱼 和 鹰 头狮 在 描述 的 时候 跳来跳去。 Mock Turtle and Gryphon hopped around while describing. Mock Turtle y Gryphon saltaban mientras describían. 现在 ,他们 都 坐下 来 ,看着 爱丽丝。 Now, they all sat down and looked at Alice. Ahora, todos se sentaron y miraron a Alice.

爱丽丝 不 知道 应该 怎么 反应。 Alice wusste nicht, wie sie reagieren sollte. Alice didn't know how to react. Alice no supo cómo reaccionar. 最后 她 说 :“那 一定 是 非常 美丽 的 舞蹈。" Finally she said, "That must be a very beautiful dance." Finalmente dijo: "Ese debe ser un baile muy hermoso".

“你 想 看 一下 吗? "Möchten Sie es sich ansehen? "Would you like to take a look? "¿Te gustaría echar un vistazo? ” 素 甲鱼 问。 " Vegetarian snapper asked. preguntó la Falsa Tortuga.

“好 啊!"

“第一 部分 没有 龙虾 也 能 跳。 "Teil 1: Du kannst auch ohne Hummer tanzen. "The first part is jumping without a lobster. "La primera parte es saltar sin langosta. ” 素 甲鱼 对 鹰头狮 说 ,“你 想 唱歌 吗?" "Der Schnapper sagte zu dem Adlerlöwen: "Willst du singen?" ’ said the Mock Turtle to the Gryphon, ‘Would you like to sing? " ' le dijo la Falsa Tortuga al Grifo, '¿Te gustaría cantar? "

“你 来 唱 吧! "Du kommst und singst es! "Come and sing! 我 已经 不 记得 歌词 了。 Ich kann mich nicht mehr an den Text erinnern. I don't remember the lyrics anymore. Ya no recuerdo la letra. ” 鹰头狮 回答。 " Hawksbill replied. 于是 ,素 甲鱼 唱 了 一首 关于 蜗牛 跳 龙虾 舞 的 歌。 So the Mock Turtle sang a song about a snail doing a lobster dance. Así que la Falsa Tortuga cantó una canción sobre un caracol que hacía el baile de la langosta. 两只 动物 开始 跳舞 ,有时候 还 不 小心 踩到 她 的 脚。 Die beiden Tiere begannen zu tanzen und traten ihr manchmal auf die Füße. The two animals started dancing, sometimes accidentally stepping on her foot. Los dos animales comenzaron a bailar, a veces pisando accidentalmente su pie. 他们 跳 完 以后 ,爱丽丝 鼓 了 鼓掌。 Alice clapped her hands when they had finished dancing. Alice aplaudió cuando terminaron de bailar.

“现在 我们 想 听听 你 的 故事。 "Now we want to hear your story. "Ahora queremos escuchar tu historia. ” 鹰头狮 说。 said the Gryphon. dijo el Grifo. 他 和 素 甲鱼 分别 坐在 了 爱丽丝 的 两边。 He and the Mock Turtle sat on either side of Alice. Él y la Falsa Tortuga se sentaron a ambos lados de Alice.

“如果 你们 真的 想 听 的话 ……一 开始 ,我 跟着 一只 白兔 掉 进 了 兔子 洞。 "If you guys really want to hear it...in the beginning, I followed a white rabbit down a rabbit hole. "Si realmente quieren escucharlo... al principio, seguí a un conejo blanco por una madriguera de conejo. ” 她 开始 讲 自己 的 故事。 " Sie begann ihre Geschichte zu erzählen. ’ She began to tell her own story. Ella comenzó a contar su propia historia. 当 她 讲 到 毛毛虫 的 时候 ,鹰头 狮 和 素 甲鱼 已经 听 烦 了。 Als sie bei der Raupe ankam, waren der Habichtsschnabel und der Schnapper schon müde vom Zuhören. The Gryphon and Mock Turtle were tired of hearing her talk about caterpillars. El Grifo y la Falsa Tortuga estaban cansados de oírla hablar de orugas.

“我 听 够 了。 "Ich habe genug gehört. "I've heard enough. "He escuchado suficiente. ” 鹰头狮 说。 dijo el Grifo.

“但 故事 还 没 讲完 呢! "But the story isn't over yet! "¡Pero la historia aún no ha terminado! ” 爱丽丝 说。 她 又 一次 觉得 每个 人 都 很 没 礼貌。 Wieder einmal hatte sie das Gefühl, dass alle unhöflich waren. Once again she thought everyone was being rude. Una vez más pensó que todo el mundo estaba siendo grosero.

“我们 再 来 跳 龙虾 舞 吧! "Let's do the lobster dance again! "¡Hagamos el baile de la langosta de nuevo! ” 鹰头狮 说。 dijo el Grifo. 他 看着 爱丽丝。 “或者 你 想 让 素 甲鱼 再 唱 一首歌?" "Oder willst du, dass der Schnapper ein anderes Lied singt?" "Or do you want the Mock Turtle to sing another song?" "¿O quieres que la Falsa Tortuga cante otra canción?"

“请 再 唱 一首歌。 "Sing one more song, please. "Canta una canción más, por favor. ” 爱丽丝 迅速 回答。 Alice replied quickly. Alicia respondió rápidamente. 鹰头 狮 皱 了 皱眉。 The Gryphon frowned. El Grifo frunció el ceño.

“哼。” 他 生气 地说 , "Hmpf." Sagte er wütend. "Humph," he said angrily. "Hmph", dijo enojado. “如果 是 我 ,我 就 不会 这么 决定 ,但 如果 你 一定 要 的话 ……” 鹰头狮 看着 素 甲鱼。 "Wenn es nach mir ginge, würde ich das nicht entscheiden, aber wenn es sein muss, ......" Hawkshead sah den Schnapper an. "I wouldn't have made that decision, but if you had to..." The Gryphon looked at the Mock Turtle. "Yo no habría tomado esa decisión, pero si tuvieras que..." El Grifo miró a la Falsa Tortuga. “唱 ‘甲鱼 汤 '给 她 听 吧!" "Sing 'Turtle Soup' to her!" "¡Cántale 'Sopa de tortuga'!" 素 甲鱼 叹 了 口气 ,哽咽 着 唱起歌 来。 Der vegetarische Schnapper seufzte, würgte und sang ein Lied. The Mock Turtle sighed, choked up and sang. La Falsa Tortuga suspiró, se atragantó y cantó. 突然 ,他 被 一个 声音 打断 :“审判 就 要 开始 了!" Plötzlich wurde er von einer Stimme unterbrochen: "Die Verhandlung beginnt gleich!" Suddenly, he was interrupted by a voice: "The trial is about to begin!" De repente, fue interrumpido por una voz: "¡El juicio está por comenzar!"

“快 走!” 鹰头狮 大喊。 "¡Vete!" gritó el Grifo. 他 没有 等 素 甲鱼 ,拉着 爱丽丝 的 手 跑 了。 He didn't wait for the Mock Turtle, took Alice by the hand and ran away. No esperó a la Falsa Tortuga, tomó a Alice de la mano y salió corriendo.

“审判 谁? "Judge who? "¿Juez quién? ” 爱丽丝 问。 ' preguntó Alicia.

鹰头狮 只是 重复 说 了 一句 :“快 走! The Gryphon simply repeated: "Go! El Grifo simplemente repitió: "¡Ve! ” 他 跑 得 更 快 了。 ’ He ran faster. ' Corrió más rápido.