买 礼物 BuyingAGift
купить|подарок|
acheter|cadeau|
buy|gift|
comprar|presente|
mua|quà|
kupić|prezent|
買う|ギフト|
comprar|regalo|
Kaufen 禮物 Ein Geschenk kaufen
Acquistare un regalo
禮物 구매하기 선물 구매하기
Een cadeau kopen
Köpa en gåva
Hediye Almak
买 礼物 Buying A Gift
Comprar un regalo
ギフトを買う BuyingAGift
Buying a Gift
Acheter un cadeau
Mua quà BuyingAGift
Comprar um presente
Kupowanie prezentu
Купить подарок BuyingAGift
小雨 :妈妈 ,后天 就是 天天 的 生日 了 。
имя|мама|послезавтра|это|Тянь Тянь|притяжательная частица|день рождения|маркер завершенного действия
petit pluie|maman|après-demain|c'est|Tian Tian|particule possessive|anniversaire|marqueur d'action complétée
little rain|mom|the day after tomorrow|is|Tian Tian|attributive marker|birthday|emphasis marker
pequeno chuva|mãe|depois de amanhã|é|Tian Tian|partícula possessiva|aniversário|partícula de ação completada
tên người|mẹ|ngày kia|chính là|Tiên Tiên|trợ từ sở hữu|sinh nhật|trợ từ nhấn mạnh
mała deszcz|mama|pojutrze|to jest|Tian Tian|partykuła przynależności|urodziny|partykuła zmiany stanu
小雨|お母さん|明後日|ちょうど|天天|の|誕生日|強調助詞
nombre propio|mamá|pasado mañana|es|nombre propio|partícula posesiva|cumpleaños|partícula de acción completada
Xiaoyu: Mamá, pasado mañana es el cumpleaños de Tiantian.
小雨:お母さん、明後日は天天の誕生日だよ。
Xiao Yu: Mom, the day after tomorrow is Tian Tian's birthday.
Xiao Yu : Maman, après-demain c'est l'anniversaire de Tian Tian.
Tiểu Vũ: Mẹ ơi, ngày kia là sinh nhật của Tiểu Tiên rồi.
Xiao Yu: Mãe, depois de amanhã é o aniversário do Tian Tian.
Mała deszcz: Mamo, pojutrze są urodziny Tian Tian.
Сяоюй: Мама, послезавтра день рождения ТяньТянь.
他 请 我 去 他 的 生日 party .
он|пригласил|я|пойти|его|притяжательная частица|день рождения|вечеринка
il|invite|je|aller|il|particule possessive|anniversaire|fête
he|invite|me|to go|his|attributive marker|birthday|party
ele|convidou|eu|ir|ele|partícula possessiva|aniversário|festa
Anh ấy|mời|tôi|đi|Anh ấy|trợ từ sở hữu|sinh nhật|tiệc
on|zaprasza|mnie|iść|jego|partykuła przynależności|urodziny|impreza
彼|招待する|私|行く|彼|の|誕生日|パーティー
él|invitar|yo|ir|él|partícula posesiva|cumpleaños|fiesta
Él me invitó a su fiesta de cumpleaños.
彼は私を彼の誕生日パーティーに招待してくれた。
He invited me to his birthday party.
Il m'a invité à sa fête d'anniversaire.
Cậu ấy mời tôi đến bữa tiệc sinh nhật của cậu ấy.
Ele me convidou para a festa de aniversário dele.
Zaprosił mnie na swoją imprezę urodzinową.
Он пригласил меня на его день рождения.
你 觉得 我 送 什么 礼物 好 呢 ?
ты|думаешь|я|подарить|что|подарок|хороший|вопросительная частица
tu|pense|je|offrir|quoi|cadeau|bon|particule interrogative
you|think|I|give|what|gift|good|question marker
você|acha|eu|enviar|o que|presente|bom|partícula interrogativa
bạn|cảm thấy|tôi|tặng|cái gì|quà|tốt|từ hỏi
ty|myślisz|ja|dać|co|prezent|dobry|partykuła pytająca
あなた|思います|私|送る|何|プレゼント|良い|か
Tú|piensas|yo|enviar|qué|regalo|bueno|partícula interrogativa
¿Qué crees que debería regalarle?
何のギフトを贈るのがいいと思う?
What do you think I should give as a gift?
Que penses-tu que je devrais lui offrir comme cadeau ?
Bạn nghĩ tôi nên tặng quà gì thì tốt?
O que você acha que eu deveria dar de presente?
Co myślisz, jaki prezent powinienem mu dać?
Что ты думаешь, какой подарок мне стоит подарить?
妈妈 :你 觉得 呢 ?
мама|ты|считаешь|вопросительная частица
maman|tu|pense|particule interrogative
mom|you|think|emphasis marker
mãe|você|acha|partícula interrogativa
mẹ|bạn|cảm thấy|từ hỏi
mama|ty|myślisz|partykuła pytająca
お母さん|あなた|感じますか|疑問詞
mamá|tú|piensas|partícula interrogativa
Mamá: ¿Qué piensas tú?
お母さん:あなたはどう思う?
Mom: What do you think?
Maman : Que penses-tu ?
Mẹ: Bạn nghĩ sao?
Mãe: O que você acha?
Mama: Co o tym myślisz?
Мама: Что ты думаешь?
你 知道 他 喜欢 什么 吗 ?
ты|знаешь|он|нравится|что|вопросительная частица
tu|sais|il|aime|quoi|particule interrogative
you|know|he|likes|what|question marker
você|sabe|ele|gosta de|o que|partícula interrogativa
bạn|biết|anh ấy|thích|cái gì|trợ từ nghi vấn
ty|wiesz|on|lubi|co|partykuła pytająca
あなた|知っている|彼|好き|何|疑問詞
Tú|saber|él|gusta|qué|partícula interrogativa
¿Sabes qué le gusta a él?
あなたは彼が何が好きか知っていますか?
Do you know what he likes?
Sais-tu ce qu'il aime ?
Bạn có biết anh ấy thích gì không?
Você sabe o que ele gosta?
Czy wiesz, co on lubi?
Ты знаешь, что ему нравится?
小雨 :他 喜欢 棒球 和 游泳 。
имя|он|нравится|бейсбол|и|плавание
il|il|aime|baseball|et|natation
Little Rain|he|likes|baseball|and|swimming
|||honkbal||
nome próprio|ele|gosta de|beisebol|e|natação
tên người|anh ấy|thích|bóng chày|và|bơi
małe deszcze|on|lubi|baseball|i|pływanie
彼|彼|好き|野球|と|水泳
nombre propio|él|gusta|béisbol|y|natación
Xiaoyu: A él le gusta el béisbol y nadar.
小雨:彼は野球と水泳が好きです。
Xiaoyu: He likes baseball and swimming.
Xiao Yu : Il aime le baseball et la natation.
Tiểu Vũ: Anh ấy thích bóng chày và bơi lội.
Xiao Yu: Ele gosta de beisebol e natação.
Xiaoyu: Lubi baseball i pływanie.
Сяоюй: Ему нравятся бейсбол и плавание.
妈妈 :那 你 觉得 给 他 买 一个 棒球 帽 或者 泳帽 ,怎么样 ?
мама|тогда|ты|считаешь|дать|ему|купить|один|бейсбольный|шляпа|или|купальная шапочка|как насчет
maman|alors|tu|penses|donner|lui|acheter|un|baseball|chapeau|ou|bonnet de bain|comment
mom|then|you|think|give|him|buy|one|baseball|cap|or|swimming cap|how about
mãe|então|você|acha|dar|ele|comprar|um|beisebol|boné|ou|touca de natação|como
mẹ|thì|bạn|cảm thấy|cho|anh ấy|mua|một|bóng chày|mũ|hoặc|mũ bơi|thế nào
mama|to|ty|myślisz|dać|jemu|kupić|jeden|baseball|czapka|lub|czepek|co myślisz
お母さん|それでは|あなた|思いますか|に|彼|買う|一つの|野球|帽子|または|水泳帽子|どうですか
mamá|entonces|tú|piensas|dar|él|comprar|un|béisbol|gorra|o|gorra de natación|qué tal
Mamá: Entonces, ¿qué te parece comprarle una gorra de béisbol o un gorro de baño?
お母さん:じゃあ、彼に野球帽か水泳帽を買ってあげるのはどう?
Mom: Then what do you think about buying him a baseball cap or a swimming cap?
Maman : Que dirais-tu de lui acheter une casquette de baseball ou un bonnet de bain ?
Mẹ: Vậy bạn nghĩ mua cho anh ấy một cái mũ bóng chày hoặc mũ bơi thì sao?
Mãe: Então, o que você acha de comprar um boné de beisebol ou um touca de natação para ele?
Mama: A co myślisz o kupieniu mu czapki baseballowej lub czepka do pływania?
Мама: Как насчет того, чтобы купить ему бейсбольную кепку или шапочку для плавания?
小雨 : 可是 我 觉得 他 那么 喜欢 棒球 和 游泳 , 他 一定 已经 有 帽子 了 。
Xiaoyu: Pero creo que como le gusta tanto el béisbol y nadar, seguramente ya tiene un sombrero.
小雨:でも、彼は野球と水泳がそんなに好きだから、きっと帽子はもう持っていると思います。
Xiaoyu: But I think since he likes baseball and swimming so much, he must already have a cap.
Xiao Yu : Mais je pense qu'il aime tellement le baseball et la natation, il doit déjà avoir un chapeau.
Tiểu Vũ: Nhưng mà mình nghĩ là anh ấy thích bóng chày và bơi lội như vậy, chắc chắn là anh ấy đã có mũ rồi.
Pequena Yu: Mas eu acho que ele gosta tanto de beisebol e natação, ele deve já ter um boné.
Mała Yu: Ale myślę, że skoro tak bardzo lubi baseball i pływanie, to na pewno ma już czapkę.
Сяоюй: Но я думаю, что он так любит бейсбол и плавание, у него, должно быть, уже есть шляпа.
我 想 送 他 我 最 喜欢 的 书 。
я|хочу|подарить|ему|я|самый|любимый|притяжательная частица|книга
je|veux|offrir|à lui|je|le plus|aime|particule possessive|livre
I|want|to give|him|my|most|favorite|attributive marker|book
eu|quero|dar|a ele|eu|mais|gosto de|partícula possessiva|livro
tôi|muốn|tặng|anh ấy|tôi|nhất|thích|từ sở hữu|sách
ja|chcę|dać|jemu|ja|najbardziej|lubię|partykuła przynależności|książka
私|送りたい|送る|彼に|私の|最も|好きな|の|本
yo|quiero|regalar|a él|yo|más|favorito|partícula posesiva|libro
Quiero regalarle mi libro favorito.
私は彼に私の好きな本を贈りたいです。
I want to give him my favorite book.
Je veux lui offrir mon livre préféré.
Mình muốn tặng anh ấy cuốn sách mà mình thích nhất.
Eu quero dar a ele o meu livro favorito.
Chcę mu podarować moją ulubioną książkę.
Я хочу подарить ему свою любимую книгу.
妈妈 : 《 小王子 》 啊 。
Mamá: "El Principito".
お母さん:『星の王子さま』だね。
Mom: "The Little Prince" huh.
Maman : "Le Petit Prince".
Mẹ: "Hoàng Tử Bé" à.
Mamãe: "O Pequeno Príncipe".
Mama: "Mały Książę"?
Мама: «Маленький принц»?
小雨 :对啊 。
маленький дождь|да
petit pluie|oui
Xiao Yu|right
pequena chuva|sim
Tiểu Vũ|đúng vậy
mały deszcz|tak
小雨|はい
nombre propio|sí
Xiao Yu: Sí.
小雨:そうだね。
Xiaoyu: Yes.
Xiao Yu : Oui, c'est ça.
Tiểu Vũ: Đúng vậy.
Pequena Yu: Isso mesmo.
Mała Yu: Tak.
Сяоюй: Да.
妈妈 :那 下午 我们 一起 去 书店 看看 吧 。
мама|тогда|после полудня|мы|вместе|пойти|книжный магазин|посмотреть|частица предложения
maman|alors|après-midi|nous|ensemble|aller|librairie|jeter un œil|particule suggérant une suggestion
mom|then|afternoon|we|together|go|bookstore|take a look|suggestion marker
mãe|então|tarde|nós|juntos|ir|livraria|dar uma olhada|partícula sugestiva
mẹ|thì|buổi chiều|chúng ta|cùng nhau|đi|hiệu sách|xem|nhé
Mama|wtedy|po południu|my|razem|iść|księgarnia|spojrzeć|partykuła sugestywna
お母さん|じゃあ|午後|私たち|一緒に|行く|書店|見てみる|提案の助詞
mamá|entonces|tarde|nosotros|juntos|ir|librería|mirar|partícula de sugerencia
Mamá: Entonces, ¿vamos juntos a la librería por la tarde?
お母さん:じゃあ、午後に一緒に本屋に行こう。
Mom: Then let's go to the bookstore together this afternoon.
Maman : Alors, cet après-midi, allons ensemble à la librairie pour jeter un œil.
Mẹ: Vậy chiều nay chúng ta cùng đi đến hiệu sách nhé.
Mãe: Então, à tarde, vamos juntos à livraria dar uma olhada.
Mama: To co, po południu pójdziemy razem do księgarni, co?
Мама: Тогда давай вместе пойдем в книжный магазин во второй половине дня.
小雨 :好啊 ,妈妈 。
имя|хорошо|мама
petit pluie|d'accord|maman
Little Rain|Good|Mom
pequena chuva|ok|mamãe
tên người|được rồi|mẹ
małe deszcze|dobrze|mama
小雨|こんにちは|お母さん
nombre propio|está bien|mamá
Xiao Yu: Está bien, mamá.
小雨:いいよ、お母さん。
Xiaoyu: Sure, Mom.
Xiao Yu : D'accord, maman.
Tiểu Vũ: Được rồi, mẹ.
Xiao Yu: Claro, mãe.
Mała deszcz: Dobrze, mamo.
Сяоюй: Хорошо, мама.
售货员 :两位 好 ,请问 你们 在 找 什么 书 ?
продавец|двое|привет|извините|вы|в|ищете|что|книга
vendeur|deux|bonjour|puis-je demander|vous|en train de|chercher|quoi|livre
salesperson|two people|good|may I ask|you|are|looking for|what|book
vendedor|duas pessoas|olá|por favor|vocês|estão|procurando|o que|livro
nhân viên bán hàng|hai bạn|xin chào|xin hỏi|các bạn|đang|tìm|gì|sách
sprzedawca|dwie osoby|cześć|czy mogę zapytać|wy|w|szukać|co|książka
店員|お二人|こんにちは|お尋ねしますが|あなたたち|で|探している|何|本
vendedor|dos personas|hola|por favor|ustedes|están|buscando|qué|libro
Vendedor: Hola a las dos, ¿qué libro están buscando?
店員:こんにちは、お二人はどんな本を探していますか?
Salesperson: Hello to both of you, may I ask what book you are looking for?
Vendeur : Bonjour à vous deux, puis-je vous demander quel livre vous cherchez ?
Người bán hàng: Hai vị, xin hỏi các bạn đang tìm cuốn sách gì?
Vendedor: Olá, vocês estão procurando algum livro?
Sprzedawca: Witajcie, w czym mogę pomóc? Jaką książkę szukacie?
Продавец: Здравствуйте, чем могу помочь? Что вы ищете?
需要 帮忙 吗 ?
нужно|помощь|вопросительная частица
besoin|aide|particule interrogative
need|help|question marker
precisa|ajuda|partícula interrogativa
cần|giúp đỡ|từ nghi vấn
potrzebujesz|pomocy|partykuła pytająca
必要ですか|手伝い|疑問詞
necesitas|ayuda|partícula interrogativa
¿Necesitas ayuda?
手伝いが必要ですか?
Do you need help?
Avez-vous besoin d'aide ?
Cần giúp đỡ gì không?
Precisam de ajuda?
Czy potrzebujecie pomocy?
Нужна помощь?
小雨 :阿姨 ,你好 。
имя|тётя|привет
petit pluie|tante|bonjour
Little Rain|Auntie|hello
nome próprio|tia|olá
tên người|cô|xin chào
mała deszcz|ciocia|cześć
小雨|おばさん|こんにちは
nombre propio|tía|hola
Xiao Yu: Hola, tía.
小雨:おばさん、こんにちは。
Xiao Yu: Hello, auntie.
Xiao Yu : Bonjour, tante.
Tiểu Vũ: Chào cô.
Xiao Yu: Olá, tia.
Mała deszcz : Cześć, ciociu.
Сяоюй: Тетя, здравствуйте.
我 想 买 一本 《小王子》 ,你们 这 有 吗 ?
я|хочу|купить|один|Маленький принц|вы|здесь|есть|вопросительная частица
je|veux|acheter|un|Le Petit Prince|vous|ici|avez|particule interrogative
I|want|buy|one|The Little Prince|you|this|have|question marker
eu|quero|comprar|um|O Pequeno Príncipe|vocês|aqui|tem|partícula interrogativa
tôi|muốn|mua|một quyển|Hoàng Tử Bé|các bạn|cái này|có|không
ja|chcę|kupić|jeden egzemplarz|Mały Książę|wy|to|mieć|partykuła pytająca
私|買う|買う|一冊の|『星の王子さま』|あなたたち|これ|ありますか|疑問詞
yo|quiero|comprar|un|El Principito|ustedes|aquí|tienen|partícula interrogativa
Quiero comprar un "El Principito", ¿lo tienen aquí?
《星の王子さま》を一冊買いたいのですが、こちらにありますか?
I want to buy a book called 'The Little Prince', do you have it here?
Je veux acheter un livre "Le Petit Prince", en avez-vous ici ?
Tôi muốn mua một cuốn "Hoàng Tử Bé", ở đây có không?
Eu quero comprar um "O Pequeno Príncipe", vocês têm aqui?
Chciałbym kupić książkę "Mały Książę", czy macie ją tutaj?
Я хочу купить книгу «Маленький принц», у вас есть?
售货员 :有啊 ,你 看 左边 那个 大 书架 的 第二层 和 第三层 都 是 《小王子》 。
продавец|да|ты|посмотри|слева|тот|большой|книжный шкаф|частица притяжательности|второй этаж|и|третий этаж|все|есть|Маленький принц
vendeur|oui|tu|regarde|à gauche|ce|grand|étagère|particule possessive|deuxième étage|et|troisième étage|tous|sont|Le Petit Prince
salesperson|have|emphasis marker|you|look|left side|that|big|bookshelf|attributive marker|second layer|and|third layer|all|are
vendedor|sim|você|olhar|esquerda|aquele|grande|estante de livros|partícula possessiva|segunda prateleira|e|terceira prateleira|todos|são|O Pequeno Príncipe
nhân viên bán hàng|có mà|bạn|nhìn|bên trái|cái đó|lớn|kệ sách|trợ từ sở hữu|tầng thứ hai|và|tầng thứ ba|đều|là|Hoàng Tử Bé
salesperson||||||||||||||
sprzedawca|tak|ty|patrz|lewa strona|ten|duży|regał książkowy|partykuła posiadawcza|druga półka|i|trzecia półka|wszystkie|są|Mały Książę
店員|ありますよ|あなた|見て|左側|あの|大きな|本棚|の|第二層|と|第三層|すべて|は|『星の王子さま』
vendedor|sí|tú|mira|izquierda|ese|grande|estante de libros|partícula posesiva|segunda capa|y|tercera capa|ambos|son|El Principito
Vendedora: Sí, mira, en la segunda y tercera estantería del gran estante a la izquierda están todos "El Principito".
店員:ありますよ、左側の大きな本棚の2段目と3段目に《星の王子さま》があります。
Salesperson: Yes, you can see 'The Little Prince' on the second and third shelves of the big bookshelf on the left.
Vendeur : Oui, regardez, les deuxième et troisième étagères de la grande bibliothèque à gauche sont toutes consacrées à "Le Petit Prince".
Người bán hàng: Có, bạn xem kệ sách lớn bên trái, tầng hai và tầng ba đều có "Hoàng Tử Bé".
Vendedora: Sim, você pode ver que a segunda e a terceira prateleiras daquela grande estante à esquerda estão cheias de "O Pequeno Príncipe".
Sprzedawca : Tak, spójrz na drugi i trzeci rząd na tym dużym regale po lewej stronie, to są "Mały Książę".
Продавец: Да, посмотрите на втором и третьем уровне того большого книжного шкафа слева, там «Маленький принц».
小雨 :我 看看 啊 。
имя|я|посмотреть|частица
petit pluie|je|regarde|particule d'exclamation
Little Rain|I|take a look|emphasis marker
eu|eu|olhar|partícula de ênfase
tên người|tôi|nhìn|từ nhấn mạnh
mała deszcz|ja|spojrzeć|partykuła
小雨|私|見る|ああ
nombre propio|yo|mirar|partícula de exclamación
Xiao Yu: Voy a echar un vistazo.
小雨:ちょっと見てみますね。
Xiao Yu: Let me take a look.
Xiao Yu : Je vais jeter un œil.
Tiểu Vũ: Tôi xem thử nhé.
Xiao Yu: Vou dar uma olhada.
Mała deszcz : Zobaczę.
Сяоюй: Я посмотрю.
售货员 :第二层 的 是 中文版 。
продавец|второй этаж|частица притяжательности|есть|китайская версия
vendeur|deuxième étage|particule possessive|est|version en chinois
salesperson|second floor|attributive marker|is|Chinese version
vendedor|segundo andar|partícula possessiva|é|versão em chinês
nhân viên bán hàng|tầng hai|trợ từ sở hữu|là|phiên bản tiếng Trung
sprzedawca|drugie piętro|partykuła posiadawcza|jest|wersja chińska
店員|第二階|の|は|中国語版
vendedor|segundo piso|partícula posesiva|es|versión en chino
Vendedor: La segunda planta es la versión en chino.
店員:2階は中文版です。
Salesperson: The one on the second floor is the Chinese version.
Vendeur : Le deuxième étage est la version en chinois.
Người bán hàng: Tầng hai là phiên bản tiếng Trung.
Vendedor: O da segunda camada é a versão em chinês.
Sprzedawca: Drugi poziom to wersja chińska.
Продавец: На втором этаже - китайская версия.
第三层 的 是 中英对照 版 的 。
третья|частица принадлежности|есть|китайско-английский|версия|частица принадлежности
troisième couche|particule possessive|est|chinois-anglais|version|particule possessive
third layer|attributive marker|is|Chinese-English bilingual|version|attributive marker
terceira camada|partícula possessiva|é|chinês-inglês|versão|partícula possessiva
tầng ba|của|là|Trung-Anh đối chiếu|phiên bản|của
trzecia warstwa|partykuła posiadawcza|jest|chińsko-angielski|wersja|partykuła posiadawcza
第三層|の|は|中英対照|版|の
tercera capa|partícula posesiva|es|chino-inglés|versión|partícula posesiva
La tercera planta es la versión bilingüe chino-inglés.
3階は中英対照版です。
The one on the third floor is the bilingual version.
Le troisième étage est la version bilingue chinois-anglais.
Tầng ba là phiên bản song ngữ Trung-Anh.
O da terceira camada é a versão bilíngue em chinês e inglês.
Trzeci poziom to wersja z chińsko-angielskim porównaniem.
На третьем этаже - версия с китайским и английским текстом.
小雨 :哇 ,真 棒 !
имя|вау|действительно|здорово
petit pluie|wow|vraiment|génial
Little Rain|Wow|really|great
pequena chuva|uau|realmente|incrível
tên người|wow|thật|tuyệt vời
mała deszcz|wow|naprawdę|świetnie
小雨|わぁ|本当に素晴らしい|
pequeña lluvia|wow|realmente genial|
Xiao Yu: ¡Guau, increíble!
小雨:わあ、すごい!
Xiao Yu: Wow, that's awesome!
Xiao Yu : Waouh, c'est génial !
Tiểu Vũ: Wow, thật tuyệt!
Xiao Yu: Uau, que legal!
Xiao Yu: Wow, naprawdę świetnie!
Сяоюй: Вау, здорово!
你 看 左边 是 英文 的 , 右边 是 中文 的 。
Mira, a la izquierda está en inglés y a la derecha está en chino.
左側は英語で、右側は中国語です。
Look, the left side is in English, and the right side is in Chinese.
Regarde, à gauche c'est en anglais, à droite c'est en chinois.
Bạn xem bên trái là tiếng Anh, bên phải là tiếng Trung.
Você vê que à esquerda está em inglês e à direita está em chinês.
Zobacz, po lewej stronie jest angielski, a po prawej stronie jest chiński.
Смотри, слева - английский, справа - китайский.
好 方便 啊 !
хорошо|удобно|частица восклицания
bien|pratique|particule d'exclamation
good|convenient|emphasis marker
bom|conveniente|partícula de ênfase
tốt|tiện lợi|thán từ
dobrze|wygodne|partykuła wykrzyknikowa
いい|便利|感嘆詞
bien|conveniente|partícula de énfasis
¡Qué conveniente!
とても便利ですね!
So convenient!
C'est pratique !
Tốt quá, tiện lợi quá!
Que conveniente!
Fajnie, jakie to wygodne!
Хорошо, удобно!
妈妈 我 觉得 这本 不错 。
мама|я|считаю|эта|неплохая
maman|je|pense|ce|pas mal
mom|I|feel|this book|good
mãe|eu|acho que|este livro|não é ruim
mẹ|tôi|cảm thấy|cuốn này|không tệ
Mama|ja|uważam|ta|niezła
お母さん|私は|思う|この|悪くない
mamá|yo|pienso que|este libro|no está mal
Mamá, creo que este libro está bien.
お母さん、私はこの本がいいと思う。
Mom, I think this book is pretty good.
Maman, je pense que ce livre est pas mal.
Mẹ ơi, con thấy cuốn này không tệ.
Mãe, eu acho que este livro é bom.
Mamo, uważam, że ta książka jest niezła.
Мама, мне кажется, эта книга неплохая.
妈妈 : 是 啊 , 你 家里 的 那本 只有 中文 的 。
||||дома|||||
Mamá: Sí, el que tienes en casa solo está en chino.
お母さん:そうだね、あなたの家にあるその本は中国語だけだ。
Mom: Yes, the one you have at home is only in Chinese.
Maman : Oui, chez toi, il n'y a que celui en chinois.
Mẹ: Ừ, cuốn ở nhà con chỉ có tiếng Trung.
Mãe: Sim, o que você tem em casa é só em chinês.
Mama: Tak, ta, którą masz w domu, jest tylko po chińsku.
Мама: Да, у тебя дома есть только та, что на китайском.
你 要 不要 也 给 自己 买 一本 中英 对照 的 ?
ты|хочешь|не хочешь|также|дать|себе|купить|одну|китайско-английский|параллельный|частица притяжательности
tu|veux|ne veux pas|aussi|donner|toi-même|acheter|un|chinois-anglais|bilingue|particule possessive
you|want|don't want|also|for|yourself|buy|one|Chinese-English|bilingual|attributive marker
você|quer|não quer|também|dar|a si mesmo|comprar|um|chinês-inglês|bilíngue|partícula possessiva
bạn|muốn|không muốn|cũng|cho|bản thân|mua|một quyển|Trung-Anh|đối chiếu|trợ từ sở hữu
ty|chcesz|nie chcesz|też|dać|sobie|kupić|jeden|chińsko-angielski|z tłumaczeniem|partykuła przynależności
あなた|要る|要らない|も|与える|自分|買う|一冊の|中英対照|の|
Tú|quieres|no quieres|también|dar|a ti mismo|comprar|un|chino-inglés|partícula posesiva|
¿Quieres comprarte uno en chino-inglés también?
自分用に中英対照の本を買わない?
Do you want to buy a bilingual edition for yourself as well?
Tu ne veux pas aussi t'acheter un livre en version bilingue ?
Con có muốn mua cho mình một cuốn song ngữ Trung-Anh không?
Você não quer comprar um livro bilíngue para você também?
Czy chcesz też kupić sobie książkę z chińsko-angielskim porównaniem?
Не хочешь ли ты тоже купить себе книгу с китайским и английским текстом?
小雨 :好啊 。
имя|хорошо
petit pluie|d'accord
Little Rain|Good okay
pequena chuva|tá bom
Tiểu Vũ|tốt đấy
imię|dobrze
小雨|はい
nombre propio|está bien
Xiaoyu: ¡Está bien!
小雨:いいよ。
Xiaoyu: Sure.
Xiao Yu : D'accord.
Tiểu Vũ: Được rồi.
Pequena chuva: Claro.
Mały deszcz: Dobrze.
Маленький дождь: Хорошо.
阿姨 ,请 给 我 拿 两本 中英对照 的 《小王子》 。
тётя|пожалуйста|дай|мне|принести|две|китайско-английский|частица притяжательности|Маленький принц
tante|s'il vous plaît|donner|je|prendre|deux|version bilingue chinois-anglais|particule possessive|Le Petit Prince
aunt|please|give|me|take|two copies|Chinese-English bilingual|attributive marker|The Little Prince
tia|por favor|dar|eu|pegar|duas|versão bilíngue|partícula possessiva|O Pequeno Príncipe
cô|xin|cho|tôi|lấy|hai quyển|Trung-Anh đối chiếu|trợ từ sở hữu|《Hoàng Tử Bé》
ciocia|proszę|dać|mi|przynieść|dwie|chińsko-angielskie|partykuła przynależności|Mały Książę
おばさん|お願いします|与える|私に|取って|2冊の|中英対照|の|『星の王子さま』
tía|por favor|dar|yo|traer|dos|chino-inglés|partícula posesiva|El Principito
Tía, por favor, tráeme dos libros en chino-inglés de "El Principito".
おばさん、私に中英対照の『星の王子さま』を2冊持ってきてください。
Auntie, please get me two bilingual editions of 'The Little Prince'.
Tante, s'il vous plaît, donnez-moi deux exemplaires du "Petit Prince" en version bilingue.
Cô ơi, làm ơn cho tôi hai cuốn 《Hoàng Tử Bé》 song ngữ Trung-Anh.
Tia, por favor, me traga dois livros de "O Pequeno Príncipe" em chinês e inglês.
Ciociu, proszę przynieś mi dwie książki "Mały Książę" w wersji dwujęzycznej.
Тетя, пожалуйста, дайте мне две книги на китайском и английском языках «Маленький принц».
售货员 :好的 。
продавец|хорошо
vendeur|d'accord
salesperson|okay
vendedor|está bem
nhân viên bán hàng|được rồi
sprzedawca|dobrze
店員 (てんいん)|はい
vendedor|está bien
Vendedor: Está bien.
店員:はい。
Salesperson: Okay.
Vendeur : D'accord.
Người bán hàng: Được.
Vendedora: Certo.
Sprzedawca: Dobrze.
Продавец: Хорошо.
还 需要 别的 吗 ?
еще|нужно|другое|вопросительная частица
encore|besoin|autre|particule interrogative
still|need|other|question marker
ainda|precisa|outro|partícula interrogativa
còn|cần|khác|từ nghi vấn
jeszcze|potrzebujesz|innych|partykuła pytająca
まだ|必要|他の|疑問詞
todavía|necesita|otro|partícula interrogativa
¿Necesitas algo más?
他に何か必要ですか?
Do you need anything else?
Avez-vous besoin d'autre chose ?
Còn cần gì khác không?
Precisa de mais alguma coisa?
Czy potrzebujesz czegoś jeszcze?
Нужно что-то еще?
小雨 :不 需要 了 ,谢谢 。
имя|не|нужно|частица завершенности|спасибо
petit pluie|non|besoin|particule de changement d'état|merci
Xiao Yu|no|need|emphasis marker|thank you
pequena chuva|não|precisa|partícula de mudança de estado|obrigado
Tiểu Vũ|không|cần|rồi|cảm ơn
mała deszcz|nie|potrzebować|partykuła zmiany stanu|dziękuję
小雨|いいえ|必要|状態変化のマーカー|ありがとう
nombre propio|no|necesita|partícula de cambio de estado|gracias
Xiaoyu: No, ya no necesito nada, gracias.
小雨:もう必要ありません、ありがとう。
Xiaoyu: No, that's all, thank you.
Xiao Yu : Pas besoin, merci.
Tiểu Vũ: Không cần nữa, cảm ơn.
Xiao Yu: Não precisa, obrigado.
Mały deszcz: Nie, dziękuję.
Сяоюй: Не нужно, спасибо.
哦 ,对了 ,可以 帮 我 把 这本 包 起来 吗 ?
О|правильно|можно|помочь|мне|частица|эта|книга|завернуть|вопросительная частица
oh|d'accord|pouvez|aider|je|particule|ce|livre|emballer|particule interrogative
oh|right|can|help|me|put|this|wrap|up|question marker
oh|certo|pode|ajudar|eu|partícula|este|livro|embrulhar|partícula interrogativa
ồ|đúng rồi|có thể|giúp|tôi|trợ từ|cuốn này|gói|lại|từ nghi vấn
oh|right|can|help|me|particle|this|book|up|question particle
ああ|そういえば|できますか|手伝って|私を|を|この|包|まとめて|疑問詞
oh|cierto|puedes|ayudar|yo|partícula|este|envolver|acción|partícula interrogativa
Oh, por cierto, ¿puedes ayudarme a envolver este libro?
あ、そうだ、これを包んでもらえますか?
Oh, by the way, can you help me wrap this up?
Oh, au fait, peux-tu m'aider à emballer ce livre ?
À, đúng rồi, bạn có thể giúp tôi gói quyển sách này lại không?
Oh, a propósito, você pode me ajudar a embrulhar este livro?
Och, prawda, czy możesz mi to zapakować?
О, кстати, можешь помочь мне завернуть эту книгу?
用 蓝色 的 包装纸 ,这是 送给 朋友 的 礼物 。
использовать|синий|притяжательная частица|упаковочная бумага|это|подарить|друг|притяжательная частица|подарок
utiliser|bleu|particule possessive|papier d'emballage|ceci est|donné à|ami|particule possessive|cadeau
using|blue|attributive marker|wrapping paper|this is|given to|friend|attributive marker|gift
usar|azul|partícula possessiva|papel de embrulho|isto é|dar|amigo|partícula possessiva|presente
dùng|màu xanh|trợ từ sở hữu|giấy gói|đây là|tặng cho|bạn|trợ từ sở hữu|quà
używać|niebieski|partykuła przynależności|papier do pakowania|to jest|dać|przyjaciel|partykuła przynależności|prezent
用|青|の|包装紙|これ|送る|友達|の|プレゼント
usar|azul|partícula posesiva|papel de regalo|esto es|dar|amigo|partícula posesiva|regalo
Con papel de regalo azul, es un regalo para un amigo.
青い包装紙で、これは友達へのプレゼントです。
Using blue wrapping paper, this is a gift for a friend.
Avec du papier d'emballage bleu, c'est un cadeau pour un ami.
Dùng giấy gói màu xanh, đây là món quà tặng cho bạn.
Com papel de presente azul, é um presente para um amigo.
Użyj niebieskiego papieru do pakowania, to jest prezent dla przyjaciela.
В синюю упаковочную бумагу, это подарок для друга.
售货员 :没问题 。
продавец|нет проблем
vendeur|pas de problème
salesperson|no problem
vendedor|sem problemas
nhân viên bán hàng|không vấn đề gì
sprzedawca|nie ma problemu
店員|問題ない
vendedor|no
Vendedor: No hay problema.
店員:問題ありません。
Salesperson: No problem.
Vendeur : Pas de problème.
Người bán hàng: Không vấn đề gì.
Vendedor: Sem problemas.
Sprzedawca: Nie ma sprawy.
Продавец: Без проблем.
好 了 。
хорошо|частица завершенного действия
bien|marqueur d'état changé
good|emphasis marker
bom|partícula de mudança de estado
tốt|trạng từ hoàn thành
dobrze|partykuła zmiany stanu
良い|状態の変化を示す助詞
bien|partícula de cambio de estado
Está bien.
よし。
Alright.
D'accord.
Được rồi.
Está bem.
Dobrze.
Хорошо.
一共 是 72块 ,请 扫 这儿 。
всего|есть|72 юаня|пожалуйста|сканировать|здесь
total|est|72 yuans|s'il vous plaît|scanner|ici
total|is|72 yuan|please|scan|here
total|é|72 yuan|por favor|escanear|aqui
tổng cộng|là|72 đồng|xin vui lòng|quét|ở đây
razem|jest|72 juanów|proszę|zeskanować|tutaj
合計|は|72元|お願いします|払って|ここ
total|es|72 yuan|por favor|escanear|aquí
En total son 72 yuanes, por favor escanee aquí.
合計は72元です。ここをスキャンしてください。
The total is 72 yuan, please scan here.
Cela fait un total de 72 pièces, veuillez scanner ici.
Tổng cộng là 72 đồng, xin quét ở đây.
No total são 72 reais, por favor escaneie aqui.
Razem to 72 złote, proszę zeskanować tutaj.
Всего 72 юаня, пожалуйста, просканируйте здесь.
小雨 :谢谢 妈妈 。
маленький дождь|спасибо|мама
petit pluie|merci|maman
Little Rain|thank you|mom
pequena chuva|obrigado|mamãe
Tiểu Vũ|cảm ơn|mẹ
małe deszcze|dziękuję|mama
小雨|ありがとう|お母さん
nombre propio|gracias|mamá
Xiao Yu: Gracias, mamá.
小雨:ありがとう、お母さん。
Xiaoyu: Thank you, Mom.
Xiao Yu : Merci maman.
Tiểu Vũ: Cảm ơn mẹ.
Xiao Yu: Obrigado, mamãe.
Mała deszczyk: Dziękuję, mamo.
Сяоюй: Спасибо, мама.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:9r5R65gX=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 SENT_CWT:9r5R65gX=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 SENT_CWT:9r5R65gX=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 SENT_CWT:9r5R65gX=4.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 SENT_CWT:9r5R65gX=4.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.99 SENT_CWT:9r5R65gX=12.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.65
es:9r5R65gX ja:9r5R65gX en:AsVK4RNK fr:unknowd vi:unknowd pt:unknowd pl:unknowd ru:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=249 err=16.06%)