问心无愧
ein reines Gewissen haben
A clear conscience
tener la conciencia tranquila
lit. regarder dans son cœur, sans honte (idiome) ; avec la conscience tranquille
avere la coscienza pulita
りょうしんがとおる
lit. in iemands hart kijken, geen schaamte (idioom); met een zuiver geweten
лит. look inone's heart, no shame (идиома); с чистой совестью
มโนธรรมที่ชัดเจน
不如意 时 不要 埋怨
Don't complain when you don't like it
No te quejes cuando las cosas no salgan como quieres
อย่าบ่นเมื่อคุณไม่ชอบ
挫折 来时 不要 气馁
Don't be discouraged when setbacks come
No se desanime cuando surjan contratiempos
อย่าท้อแท้เมื่อความพ่ายแพ้มาเยือน
怎么 能 成天 怨怼
How can you complain all the time
¿Cómo puedes estar tan descontento todo el tiempo?
บ่นทั้งวันได้ยังไง
顾影自怜
Gu Ying feels sorry for herself
สงสารตัวเอง
半醒 半梦
half awake half dream
Medio despierto, medio soñando
消极 卑微
Negative and humble
Humildad negativa
人生 仿佛 是 起落 的 潮浪
Life is like a wave of ups and downs
La vida es como una marea que sube y baja
失 与 得 都 在 转念之间
Between loss and gain
Pérdidas y ganancias en un abrir y cerrar de ojos
成功失败 都 应该 坦然 面对
Success and failure should be faced calmly
Los éxitos y los fracasos deben afrontarse con honestidad
生命诚可贵
life is precious
La vida es preciosa.
别 蹉跎岁月
No pierda el tiempo
但求 问心无愧
But ask with conscience
Pero con la conciencia tranquila