×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 31集 : 怎样 有 好 的 口音? How to have a good accent?

第 31集 : 怎样 有 好 的 口音? How to have a good accent?

大家 好 ,我 是 茶 歇 中文 的Nathan。 两个 星期 不见 ,给 大家 带来 新 的 播客。

这 两 周 发生 了 什么? 首先 ,我 生病 了。 如果 你 听 了 上 一集 节目 的话 ,你 可能 已经 知道 ,我 那个 时候 有 一点 感冒。 但是 大家 不用 担心 ,我 的 感冒 已经 好 了。

这 两个 星期 ,学校 里 也 有 很多 考试。 你们 可以 想象 ,感冒 的 时候 准备 考试 有点 麻烦。 不过 ,我 觉得 考试 应该 没 问题。

感冒 也 好 了 ,考试 也 结束 了 ,所以 应该 给 大家 做播客 了。 大家 最近 学习 中文 了 吗?

今天 和 大家 聊 的 话题 也 和 语言 学习 有关。 今天 我们 会聊 :怎样 有 好 的 口音? 口音 ,就是 英语 里 的 accent。 比如说 ,我们 有 什么 英语 的 口音? 我们 有 美国 口音 ,英国 口音 ,澳大利亚 口音 等等。 中文 里 ,我们 也 有 北京 口音 ,上海 口音 ,广东 口音 等等。 你 对 口音 感兴趣 吗? 如果 你 和 我 一样 ,对 口音 感兴趣 的话 ,我们 就 开始 今天 的 播客 吧!

今天 的 话题 是 :怎样 有 好 的 口音? 但是 ,什么 才 是 好 的 口音 呢? 有 的 人 说 ,世界 上 没有 好 的 口音 和 坏 的 口音。 只要 别人 明白 你 在 说 什么 ,就 可以 了。 他们 认为 ,只要 发音 好 就 可以 了。 但是 我 不 同意。 我 觉得 ,如果 你 想 学好 一门 语言 的话 ,你 必须 好好学习 口音。 好 的 口音 ,就是 和 母语 者 一样 的 口音。 母语 者 是 什么? 母语 者 ,就 是从 出生 就 一直 说 一门 语言 的 人。 比如说 我 ,我 是 中文 母语 者。 很多 听播客 的 朋友 是 英语 母语 者 ,日语 母语 者 等等。 母语 者 就是 英语 里 的native speaker。 我 觉得 ,如果 你 的 口音 和 母语 者 差不多 或者 一样 ,那么 你 就 有 好 的 口音。

所以 ,我 不是 说 ,英国 口音 比 美国 口音 好 ,或者 北京 口音 比 上海 口音 好。 我 是 说 ,如果 你 想 学 北京 口音 ,那么 你 的 口音 必须 和 北京 人 一样。 这才 是 好 的 口音。 如果 你 想 学 北京 口音 ,但是 最后 和 上海 人 说话 一样 ,那么 对不起 ,你 的 口音 不太好。 这 就是 我 眼里 的 “好 的 口音”。

为什么 我们 要 学习 好 的 口音? 好 的 口音 为什么 重要? 如果 你 听 了 播客 的 第二集 “我们 为什么 学习 中文 ” 的话 ,你 应该 可以 明白。 那个 时候 ,我用 了 Nelson Mandela说 过 的话 :如果 你 对 一个 人 说 他 听得懂 的 语言 ,那么 你 对 他 说话 会 说 进 他 的 头脑 里。 如果 你 对 一个 人 说 他 的 母语 ,那么 你 会 说 进 他 的 心里。 我们 学习外语 ,是 为了 更好 地 和 人 交流 ,和 人 更加 亲近。 一个 好 的 口音 能 让 你 更好 地 和 母语 者 交流 ,和 母语 者 更加 亲近。 你 已经 学了 别人 的 语言 ,但是 口音 不好 ,这 是 很 可惜 的。 如果 你 想 和 北京 人 说话 ,但是 口音 是 上海 的 ,那么 你 的 北京 朋友 可能 还是 会 有 一点 不 舒服。

我们 知道 了 什么 是 好 的 口音 ,还有 好 的 口音 为什么 重要。 现在 ,我们 要 聊聊 怎样 学习 好 的 口音。 我 自己 不 知道 ,但是 很多 人 说 我 有 很 好 的 口音。 说 普通话 的 时候 ,有人 问过 我 是不是 北京 人 ,这 让 我 很 吃惊。 说 英语 ,法语 的 时候 ,很多 母语 者 也 说 过 我 的 口音 不错 ,所以 我 想 ,可能 可以 和 大家 分享 一下 ,我 是 怎样 练习 口音 的。 听播客 的 朋友 们 如果 和 我 一样 练习 中文 口音 的话 ,相信 也 会 进步 很快。

现在 ,我 给 大家 分享 练习 口音 的 3个 办法。

第一个 办法 :多 听。 这个 办法 虽然 很 简单 ,但是 非常 重要。 一个 一两岁 的 小朋友 是 怎么 学习 说话 的? 他 听 爸爸妈妈 ,爷爷奶奶 说话 已经 一年 了 ,两年 了。 他 每天 24个 小时 都 在 听 别人 说话 ,听 了 一两年 ,这个 小朋友 才 会 说话。 我们 学习 语言 也 是 一样 的。 只有 多 听 ,才 会 有 好 的 口音。 有 的 人 刚刚开始 学习 中文 就 说 ,我要 很 好 的 发音 ,我要 让 我 的 声调 都 正确。 我 觉得 这 是 很 难 的。 我们 必须 听 很多很多 东西 ,才能 有 好 的 口音。 我 知道 很多 朋友 在 散步 ,或者 开车 的 时候 听 茶 歇 中文 播客 ,我 觉得 这 是 很 好 的。 我 自己 也 是 ,散步 的 时候 ,或者 休息 的 时候 ,我会 打开 日语 的 播客 或者 法语 的 播客。 如果 你 每天 练习 听 中文 的话 ,你 会 习惯 中文 的 发音 ,你 的 口音 也 会 变得 越来越 好。 这是 第一个 办法。

第二个 办法 :和 自己 说话。 这个 办法 虽然 有 一点 奇怪 ,但是 我 觉得 这个 办法 对 我 很 有用。 我 读 过 一 本书 ,是 一个 叫 Kató Lomb 的 人 写 的。 Kató Lomb 是 一个 匈牙利人。 她 会 说 16门 语言。 在 她 的 Polyglot: How I learn languages 这 本书 里 ,她 给 我们 介绍 了 她 自己 说话 的 办法。 很多 时候 ,我们 一个 人 ,没有 人 和 我们 练习 语言 ,这个 时候 ,我们 就 可以 和 自己 练习 ,和 自己 说话。 我们 听 自己 说话 的 时候 ,就 可以 知道 自己 的 口音 好不好。 我 自己 的 口音 和 中国 人 的 口音 是不是 一样 呢? 有时候 ,我们 不 需要 老师 ,就 可以 知道 自己 的 口音 好不好。 比如说 我 ,有时候 我会 用 英语 和 自己 说话。 我会 用 英语 告诉 自己 今天 的 打算 ,或者 告诉 自己 今天 的 心情。 我 觉得 这是 一个 好 办法。 虽然 ,现在 有 italki 这样 的 网站 ,你 可以 在 italki 上 找 一个 母语 者 练习 说话 ,让 母语 者 来 帮助 你 练习 口音。 但是 如果 你 和 我 一样 没有 很多 钱 的话 ,你 可以 练习 自己 和 自己 说话。

第三个 办法 :跟着 别人 说话。 在 语言学 里 ,这个 办法 叫 shadowing,中文 里 我们 说 影子 练习。 我 不 喜欢 shadowing 这个 名字。 影子 练习 听 起来 很 厉害 ,但是 实际上 就是 “跟着 别人 说话”。 你 一边 听 别人 说话 ,一边 跟着 别人 说 你 听见 的 东西。 我 以前 学习 英语 的 时候 ,就 很 喜欢 跟着 别人 说话。 后来 我 才 知道 ,我 的 办法 叫 影子 练习,shadowing。 在 大学 的 时候 ,我 学习 日语。 有 一天 ,老师 说 ,今天 我们 来 做 影子 练习。 我 觉得 很 不 舒服 ,因为 我 觉得 这个 办法 应该 是 自然 的。 你 想 跟着 别人 说话 ,你 才 会 做 这个 练习。 如果 你 说 ,今天 我 必须 要 做 影子 练习 ,你 就 会 觉得 很 不 自然 ,很 不 舒服。 我 以前 学 英语 的 时候 ,很 喜欢 看 电影。 那个 时候 ,我 很 喜欢 跟着 电影 里 的 人 说话。 现在 ,我 也 很 喜欢 跟着 电影 里 的 人 说话。 为什么 我 喜欢 这个 办法 呢? 你 跟着 一个 人 说话 的 时候 ,你 可以 看见 他 的 嘴巴 是 怎样 动 的 ,你 可以 听见 他 的 嘴巴 发出 什么 声音。 你 跟着 他 说话 ,所以 你 可以 马上 听见 ,你 的 声音 和 他 的 声音 是不是 一样 的。 你 也 可以 马上 看见 ,你 的 嘴巴 和 别人 的 嘴巴 是不是 一样 动 的。 看 电影 ,看 视频 的 时候 ,你 都 可以 练习 跟着 别人 说话。 如果 你 和 中国 老师 一起 上课 的话 ,你 可以 练习 跟着 你 的 中文 老师 说话。 你 不用说 得 很 大声 ,让 你 的 中文 老师 听见。 跟着 别人 说话 的 时候 ,声音 很小 也 可以。

下面 我 给 大家 听 一段 中文 的 新闻 ,然后 给 大家 看 一下 是 怎样 做 这个 练习 的。

audio used for practice: https://youtu.be/NRiEtS4_q4I

这 就是 今天 我 想 和 你 分享 的 ,练习 口音 的 办法。 第一个 办法 是 多 听。 第二个 办法 是 跟 自己 说话。 第三个 办法 是 跟着 别人 说话。 这些 办法 是 我 自己 每天 用 的 ,我 也 觉得 这些 办法 很 有用。 有时候 ,你 不 需要 知道 很多 单词 ,很多 语法。 如果 你 的 口音 好 ,别人 就 会 觉得 你 说 得 很 好。 比如说 ,现在 在 大学 里 ,我 学习 法语。 很多 同学 已经 学了 4年 ,5年 的 法语 ,但是 我 只 自己 学习 了 两年。 可能 我 知道 的 单词 没有 同学们 多 ,但是 我 的 口音 可能 比 他们 好。 很多 同学 后来 问 我 是 怎样 学习 法语 的。 我 应该 告诉 他们 吗? 我 应该 告诉 他们 怎样 有 好 的 口音 吗?

我 自己 说 了 这么 多 ,那么 你 呢? 你 觉得 好 的 口音 重要 吗? 你 是 怎样 练习 口音 的 呢? 有时候 ,每个 人 都 有 自己 的 办法。 适合 自己 的 办法 才 是 最好 的。 你 可以 写 电子邮件 给 teatimechinese@hotmail.com和 我 分享 你 的 学习 中文 的 办法。 我 也 想 邀请 你 加入 茶 歇 中文 的 Patreon,在 那里 你 会 找到 很多 的 学习 材料。 当然 我 也 会 把 这 一集 的 原文 放在 我们 的 网站 teatimechinese.com上。 去 看看 吧。

所以 这 就是 茶 歇 中文 播客 的 第 31集。 感谢 大家 的 收听 和 支持。 我们 下次 再见。

第 31集 : 怎样 有 好 的 口音? How to have a good accent? الحلقة 31: كيف تكون لهجة جيدة؟ Episode 31 : Wie kann man einen guten Akzent haben? Wie kann man einen guten Akzent haben? Episode 31 : How to have a good accent? How to have a good accent? Episodio 31 : ¿Cómo tener un buen acento? ¿Cómo tener un buen acento? Épisode 31 : Comment avoir un bon accent ? Comment avoir un bon accent ? Episodio 31 : Come avere un buon accento? Come avere un buon accento? 第31話 : どうすれば良いアクセントになるのか? どうすればいいアクセントになるのか? Эпизод 31: Как сделать хороший акцент? Как добиться хорошего акцента? 第 31集 : 怎样 有 好 的 口音? How to have a good accent?

大家 好 ,我 是 茶 歇 中文 的Nathan。 两个 星期 不见 ,给 大家 带来 新 的 播客。 Two weeks no see, bringing you a new podcast.

这 两 周 发生 了 什么? What has happened in the last two weeks? 首先 ,我 生病 了。 First, I got sick. 如果 你 听 了 上 一集 节目 的话 ,你 可能 已经 知道 ,我 那个 时候 有 一点 感冒。 If you listened to the last episode, you probably already know that I had a little bit of a cold at the time. 但是 大家 不用 担心 ,我 的 感冒 已经 好 了。 But don't worry, my cold has gone away.

这 两个 星期 ,学校 里 也 有 很多 考试。 In these two weeks, there will be a lot of examinations in school. 你们 可以 想象 ,感冒 的 时候 准备 考试 有点 麻烦。 كما يمكنك أن تتخيل، فإن التحضير للامتحان عندما تكون مصابًا بنزلة برد يمكن أن يكون أمرًا مرهقًا بعض الشيء. As you can imagine, preparing for a test when you have a cold is a bit tricky. 不过 ,我 觉得 考试 应该 没 问题。 But I think the exam should be fine.

感冒 也 好 了 ,考试 也 结束 了 ,所以 应该 给 大家 做播客 了。 I've gotten over my cold and my exams are over, so I should do a podcast for you. 大家 最近 学习 中文 了 吗?

今天 和 大家 聊 的 话题 也 和 语言 学习 有关。 الموضوع الذي أتحدث إليكم عنه اليوم يتعلق أيضًا بتعلم اللغة. The topic we are talking about today is also related to language learning. 今天 我们 会聊 :怎样 有 好 的 口音? 口音 ,就是 英语 里 的 accent。 比如说 ,我们 有 什么 英语 的 口音? 我们 有 美国 口音 ,英国 口音 ,澳大利亚 口音 等等。 中文 里 ,我们 也 有 北京 口音 ,上海 口音 ,广东 口音 等等。 你 对 口音 感兴趣 吗? Are you interested in accents? 如果 你 和 我 一样 ,对 口音 感兴趣 的话 ,我们 就 开始 今天 的 播客 吧! If you're as interested in accents as I am, let's get started with today's podcast!

今天 的 话题 是 :怎样 有 好 的 口音? 但是 ,什么 才 是 好 的 口音 呢? ولكن ما الذي يجعل لهجة جيدة؟ But what is a good accent? 有 的 人 说 ,世界 上 没有 好 的 口音 和 坏 的 口音。 يقول بعض الناس أنه لا توجد لهجات جيدة أو سيئة في العالم. Some people say that there is no such thing as a good accent and a bad accent. 只要 别人 明白 你 在 说 什么 ,就 可以 了。 طالما أن الناس يفهمون ما تقوله، فلا بأس. As long as someone understands what you're saying, that's all that matters. 他们 认为 ,只要 发音 好 就 可以 了。 They think that as long as they pronounce it well, it's fine. 但是 我 不 同意。 But I disagree. 我 觉得 ,如果 你 想 学好 一门 语言 的话 ,你 必须 好好学习 口音。 أعتقد أنه إذا كنت تريد أن تتعلم لغة ما بشكل جيد، عليك أن تتعلم اللهجة. I think if you want to learn a language well, you have to learn the accent well. ある言語をしっかり学びたいなら、アクセントをしっかり学ばなければならないと思う。 好 的 口音 ,就是 和 母语 者 一样 的 口音。 A good accent is one that sounds just like the native speaker. 母语 者 是 什么? 母语 者 ,就 是从 出生 就 一直 说 一门 语言 的 人。 المتحدث الأصلي هو الشخص الذي يتحدث لغة منذ ولادته. A native speaker is a person who has spoken a language from birth. 比如说 我 ,我 是 中文 母语 者。 على سبيل المثال، أنا متحدث أصلي للغة الصينية. 很多 听播客 的 朋友 是 英语 母语 者 ,日语 母语 者 等等。 A lot of people who listen to podcasts are native English speakers, native Japanese speakers, and so on. 母语 者 就是 英语 里 的native speaker。 我 觉得 ,如果 你 的 口音 和 母语 者 差不多 或者 一样 ,那么 你 就 有 好 的 口音。 I think if your accent is similar or the same as a native speaker's, then you have a good accent.

所以 ,我 不是 说 ,英国 口音 比 美国 口音 好 ,或者 北京 口音 比 上海 口音 好。 So I am not saying that a British accent is better than an American accent, or a Beijing accent is better than a Shanghai accent. 我 是 说 ,如果 你 想 学 北京 口音 ,那么 你 的 口音 必须 和 北京 人 一样。 I mean, if you want to learn a Beijing accent, then you have to sound like a Beijinger. 这才 是 好 的 口音。 That's what a good accent is. 如果 你 想 学 北京 口音 ,但是 最后 和 上海 人 说话 一样 ,那么 对不起 ,你 的 口音 不太好。 If you're trying to pick up a Beijing accent, but end up speaking like a Shanghainese, then I'm sorry, your accent isn't very good. 这 就是 我 眼里 的 “好 的 口音”。 وهذا ما أعتبره "لهجة جيدة". That's what I call a "good accent".

为什么 我们 要 学习 好 的 口音? 好 的 口音 为什么 重要? 如果 你 听 了 播客 的 第二集 “我们 为什么 学习 中文 ” 的话 ,你 应该 可以 明白。 那个 时候 ,我用 了 Nelson Mandela说 过 的话 :如果 你 对 一个 人 说 他 听得懂 的 语言 ,那么 你 对 他 说话 会 说 进 他 的 头脑 里。 واستخدمت في ذلك الوقت مقولة نيلسون مانديلا: إذا تحدثت إلى شخص يفهمه، فإن ما تقوله له سينتقل إلى ذهنه. At that time, I used the words of Nelson Mandela: If you speak to a person in a language he understands, then you speak to him in a language he understands, and you speak to him in his head. 如果 你 对 一个 人 说 他 的 母语 ,那么 你 会 说 进 他 的 心里。 إذا تحدثت بلغتك الأم لشخص ما، فإنك تتحدث إلى قلبه. 我们 学习外语 ,是 为了 更好 地 和 人 交流 ,和 人 更加 亲近。 نتعلم اللغات الأجنبية من أجل التواصل بشكل أفضل مع الناس والتقرب منهم. We learn a foreign language in order to communicate better with people and get closer to them. 一个 好 的 口音 能 让 你 更好 地 和 母语 者 交流 ,和 母语 者 更加 亲近。 تتيح لك اللهجة الجيدة التواصل بشكل أفضل مع المتحدثين الأصليين والتقرب منهم. A good accent allows you to communicate better with native speakers and become closer to them. 你 已经 学了 别人 的 语言 ,但是 口音 不好 ,这 是 很 可惜 的。 It is a pity that you have learned someone else's language with a bad accent. 如果 你 想 和 北京 人 说话 ,但是 口音 是 上海 的 ,那么 你 的 北京 朋友 可能 还是 会 有 一点 不 舒服。 If you want to talk to a Beijinger but have a Shanghai accent, your Beijing friends may still feel a little uncomfortable.

我们 知道 了 什么 是 好 的 口音 ,还有 好 的 口音 为什么 重要。 لقد تعلمنا ما هي اللهجة الجيدة ولماذا تعتبر اللهجة الجيدة مهمة. We learned what a good accent is and why it's important. 现在 ,我们 要 聊聊 怎样 学习 好 的 口音。 Now, we're going to talk about how to learn a good accent. 我 自己 不 知道 ,但是 很多 人 说 我 有 很 好 的 口音。 I don't know myself, but a lot of people say I have a good accent. 说 普通话 的 时候 ,有人 问过 我 是不是 北京 人 ,这 让 我 很 吃惊。 عندما كنت أتحدث لغة الماندرين، سألني أحدهم ذات مرة إذا كنت من بكين، الأمر الذي فاجأني. When I spoke Mandarin, I was asked if I was from Beijing, which surprised me. 说 英语 ,法语 的 时候 ,很多 母语 者 也 说 过 我 的 口音 不错 ,所以 我 想 ,可能 可以 和 大家 分享 一下 ,我 是 怎样 练习 口音 的。 When I speak English and French, many native speakers have said that I have a good accent, so I thought it might be a good idea to share with you how I practice my accent. 听播客 的 朋友 们 如果 和 我 一样 练习 中文 口音 的话 ,相信 也 会 进步 很快。 For those of you who listen to podcasts, if you practice your Chinese accent like I do, I'm sure you'll improve quickly.

现在 ,我 给 大家 分享 练习 口音 的 3个 办法。 Now, I would like to share with you three ways of practicing your accent.

第一个 办法 :多 听。 这个 办法 虽然 很 简单 ,但是 非常 重要。 一个 一两岁 的 小朋友 是 怎么 学习 说话 的? How does a one- or two-year-old learn to talk? 他 听 爸爸妈妈 ,爷爷奶奶 说话 已经 一年 了 ,两年 了。 他 每天 24个 小时 都 在 听 别人 说话 ,听 了 一两年 ,这个 小朋友 才 会 说话。 He listened to others 24 hours a day, and it took him a couple of years before he could speak. 我们 学习 语言 也 是 一样 的。 We learn languages the same way. 只有 多 听 ,才 会 有 好 的 口音。 Only by listening will you have a good accent. 有 的 人 刚刚开始 学习 中文 就 说 ,我要 很 好 的 发音 ,我要 让 我 的 声调 都 正确。 يبدأ بعض الأشخاص في تعلم اللغة الصينية ويقولون، أريد نطقًا جيدًا وأريد أن تكون نغماتي صحيحة. Some people, when they first start learning Chinese, say, "I want to be good at pronunciation, I want to get my tone of voice right". 我 觉得 这 是 很 难 的。 I think it's very difficult. 我们 必须 听 很多很多 东西 ,才能 有 好 的 口音。 We have to listen to many, many things to have a good accent. 我 知道 很多 朋友 在 散步 ,或者 开车 的 时候 听 茶 歇 中文 播客 ,我 觉得 这 是 很 好 的。 I know a lot of my friends listen to the Tea Break Chinese podcast while they're walking or driving, and I think it's great. 我 自己 也 是 ,散步 的 时候 ,或者 休息 的 时候 ,我会 打开 日语 的 播客 或者 法语 的 播客。 Myself too, when I go for a walk, or when I take a break, I turn on a Japanese podcast or a French podcast. 如果 你 每天 练习 听 中文 的话 ,你 会 习惯 中文 的 发音 ,你 的 口音 也 会 变得 越来越 好。 إذا تدربت على الاستماع إلى اللغة الصينية كل يوم، فسوف تعتاد على نطق اللغة الصينية وستتحسن لهجتك أكثر فأكثر. If you practice listening to Chinese every day, you will get used to the Chinese pronunciation and your accent will become better and better. 这是 第一个 办法。

第二个 办法 :和 自己 说话。 Second approach: talk to yourself. 这个 办法 虽然 有 一点 奇怪 ,但是 我 觉得 这个 办法 对 我 很 有用。 It is a bit strange, but I think it will work for me. 我 读 过 一 本书 ,是 一个 叫 Kató Lomb 的 人 写 的。 I read a book by a man called Kató Lomb. Kató Lomb 是 一个 匈牙利人。 كاتو لومب هو مجري. Kató Lomb is a Hungarian. 她 会 说 16门 语言。 تتحدث 16 لغة. She speaks 16 languages. 在 她 的 Polyglot: How I learn languages 这 本书 里 ,她 给 我们 介绍 了 她 自己 说话 的 办法。 很多 时候 ,我们 一个 人 ,没有 人 和 我们 练习 语言 ,这个 时候 ,我们 就 可以 和 自己 练习 ,和 自己 说话。 Often we are alone and there is no one to practice our language with, so this is the time to practice with ourselves, to speak to ourselves. 我们 听 自己 说话 的 时候 ,就 可以 知道 自己 的 口音 好不好。 We can tell if we have a good accent when we listen to ourselves. 我 自己 的 口音 和 中国 人 的 口音 是不是 一样 呢? Is my own accent the same as that of the Chinese? 有时候 ,我们 不 需要 老师 ,就 可以 知道 自己 的 口音 好不好。 Sometimes we don't need a teacher to know if we have a good accent. 比如说 我 ,有时候 我会 用 英语 和 自己 说话。 I, for example, sometimes speak to myself in English. 我会 用 英语 告诉 自己 今天 的 打算 ,或者 告诉 自己 今天 的 心情。 سأخبر نفسي عن خططي لهذا اليوم أو عن حالتي المزاجية اليوم باللغة الإنجليزية. I will tell myself in English what I am going to do today, or what I feel today. 我 觉得 这是 一个 好 办法。 虽然 ,现在 有 italki 这样 的 网站 ,你 可以 在 italki 上 找 一个 母语 者 练习 说话 ,让 母语 者 来 帮助 你 练习 口音。 Although, nowadays there are websites like italki, where you can find a native speaker to practice speaking and have the native speaker help you practice your accent. 但是 如果 你 和 我 一样 没有 很多 钱 的话 ,你 可以 练习 自己 和 自己 说话。 But if you're like me and don't have a lot of money, you can practice talking to yourself.

第三个 办法 :跟着 别人 说话。 Third way: follow what others say. 在 语言学 里 ,这个 办法 叫 shadowing,中文 里 我们 说 影子 练习。 我 不 喜欢 shadowing 这个 名字。 I don't like the name shadowing. 影子 练习 听 起来 很 厉害 ,但是 实际上 就是 “跟着 别人 说话”。 تبدو ممارسة الظل قوية، لكنها في الواقع مجرد "التحدث خلف شخص آخر". Shadowing sounds great, but it's really just "following someone else's lead". 你 一边 听 别人 说话 ,一边 跟着 别人 说 你 听见 的 东西。 You listen to what others say, and you follow what they say that you hear. 我 以前 学习 英语 的 时候 ,就 很 喜欢 跟着 别人 说话。 When I was learning English, I used to like to talk after other people. 后来 我 才 知道 ,我 的 办法 叫 影子 练习,shadowing。 And then I realized that my approach was called shadowing practice, shadowing. 在 大学 的 时候 ,我 学习 日语。 When I was in college, I studied Japanese. 有 一天 ,老师 说 ,今天 我们 来 做 影子 练习。 قال المعلم ذات يوم، اليوم سنقوم بتمارين الظل. 我 觉得 很 不 舒服 ,因为 我 觉得 这个 办法 应该 是 自然 的。 أشعر بعدم الارتياح الشديد لأنني أعتقد أن هذه الطريقة يجب أن تكون طبيعية. I feel very uncomfortable because I think this approach should be natural. 你 想 跟着 别人 说话 ,你 才 会 做 这个 练习。 You want to talk after someone else, that's why you're doing this exercise. 如果 你 说 ,今天 我 必须 要 做 影子 练习 ,你 就 会 觉得 很 不 自然 ,很 不 舒服。 If you say, "I have to do shadow practice today," you'll feel very unnatural and uncomfortable. 我 以前 学 英语 的 时候 ,很 喜欢 看 电影。 عندما كنت أتعلم اللغة الإنجليزية، كنت أحب مشاهدة الأفلام. When I was learning English, I liked to watch movies. 那个 时候 ,我 很 喜欢 跟着 电影 里 的 人 说话。 现在 ,我 也 很 喜欢 跟着 电影 里 的 人 说话。 为什么 我 喜欢 这个 办法 呢? Why do I like this approach? 你 跟着 一个 人 说话 的 时候 ,你 可以 看见 他 的 嘴巴 是 怎样 动 的 ,你 可以 听见 他 的 嘴巴 发出 什么 声音。 عندما تتابع شخصًا يتحدث، يمكنك رؤية كيف يتحرك فمه وسماع الأصوات التي يصدرها فمه. When you follow a person, you can see how his mouth moves and you can hear what sounds come out of it. 你 跟着 他 说话 ,所以 你 可以 马上 听见 ,你 的 声音 和 他 的 声音 是不是 一样 的。 You follow him and talk to him, so you can hear right away if your voice and his voice are the same. 你 也 可以 马上 看见 ,你 的 嘴巴 和 别人 的 嘴巴 是不是 一样 动 的。 You can also see immediately whether your mouth is moving in the same way as other people's mouths. 看 电影 ,看 视频 的 时候 ,你 都 可以 练习 跟着 别人 说话。 يمكنك التدرب على متابعة الآخرين أثناء مشاهدة الأفلام أو مقاطع الفيديو. 如果 你 和 中国 老师 一起 上课 的话 ,你 可以 练习 跟着 你 的 中文 老师 说话。 If you are in class with a Chinese teacher, you can practice speaking after your Chinese teacher. 你 不用说 得 很 大声 ,让 你 的 中文 老师 听见。 You don't have to speak loudly enough for your Chinese teacher to hear you. 跟着 别人 说话 的 时候 ,声音 很小 也 可以。 لا بأس أن تبقي صوتك منخفضًا عند متابعة الآخرين. It's okay to speak in a low voice when following others.

下面 我 给 大家 听 一段 中文 的 新闻 ,然后 给 大家 看 一下 是 怎样 做 这个 练习 的。 بعد ذلك، سأستمع لك إلى خبر صيني، ثم أوضح لك كيفية القيام بهذا التمرين. Let me listen to a piece of news in Chinese and then show you how to do this exercise.

audio used for practice: https://youtu.be/NRiEtS4_q4I

这 就是 今天 我 想 和 你 分享 的 ,练习 口音 的 办法。 第一个 办法 是 多 听。 第二个 办法 是 跟 自己 说话。 第三个 办法 是 跟着 别人 说话。 这些 办法 是 我 自己 每天 用 的 ,我 也 觉得 这些 办法 很 有用。 هذه الطرق هي ما أستخدمه كل يوم، وأجدها أيضًا مفيدة جدًا. 有时候 ,你 不 需要 知道 很多 单词 ,很多 语法。 في بعض الأحيان، لا تحتاج إلى معرفة الكثير من الكلمات، والكثير من القواعد. 如果 你 的 口音 好 ,别人 就 会 觉得 你 说 得 很 好。 比如说 ,现在 在 大学 里 ,我 学习 法语。 很多 同学 已经 学了 4年 ,5年 的 法语 ,但是 我 只 自己 学习 了 两年。 可能 我 知道 的 单词 没有 同学们 多 ,但是 我 的 口音 可能 比 他们 好。 Maybe I don't know as many words as my classmates, but I probably have a better accent than they do. 很多 同学 后来 问 我 是 怎样 学习 法语 的。 Many of my classmates later asked me how I learned French. 我 应该 告诉 他们 吗? Should I tell them? 我 应该 告诉 他们 怎样 有 好 的 口音 吗? Should I tell them how to have a good accent?

我 自己 说 了 这么 多 ,那么 你 呢? I have said so much about myself, but what about you? 你 觉得 好 的 口音 重要 吗? 你 是 怎样 练习 口音 的 呢? How do you work on your accent? 有时候 ,每个 人 都 有 自己 的 办法。 Sometimes, everyone has their own way. 适合 自己 的 办法 才 是 最好 的。 The best solution is the one that suits you. 你 可以 写 电子邮件 给 teatimechinese@hotmail.com和 我 分享 你 的 学习 中文 的 办法。 我 也 想 邀请 你 加入 茶 歇 中文 的 Patreon,在 那里 你 会 找到 很多 的 学习 材料。 当然 我 也 会 把 这 一集 的 原文 放在 我们 的 网站 teatimechinese.com上。 去 看看 吧。

所以 这 就是 茶 歇 中文 播客 的 第 31集。 感谢 大家 的 收听 和 支持。 我们 下次 再见。