×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

不会恋爱的我们, 不会恋爱的我们 EP 17 (PART 1)

不会恋爱的我们 EP 17 (PART 1)

赵总 这 是 你 最 喜欢 吃 的 甜点

我 和 秋秋 排队 给 你 买 到 了

吃饱 了 更 有 力气 干活

对 女神 加油

加油

谢谢你们

赵总 专属 啊

有没有 我 的

你 的

这包 附送 的 小 饼干 给 你 吧

谢谢 了

快去 干活儿 吧

收到

遵命

赵总 给你个 靠垫

这样 坐 着 呢

会 更 舒服 一点

赵总

我们 每人 一个

团队 同款

赵总 我们 爱 你

好 了 好 了 大家 快 工作 吧

好 嘞

赵总 你 看 一下

这是 我们 恋恋 笔记

下 一次 活动 的 预算

你 可以 直接 跟 宋 总 说 的

宋总 虽然 是 回来 了

但是 你 也 还是 我们 的 直属 上司

我 做 了 两份

先给 你 汇报 过 了 我 才 安心

好 知道 了

加油

赵总

接下来 我们 做 什么

晶晶 离婚 的 事 引发 了 危机

那 我们 先 从 这儿 开始 调查 吧

你 觉得 会 是 谁

其实 我 有 一个 怀疑 的 对象

张昊

我 也 这么 觉得

他们 俩 虽然 已经 离婚 了

但 对外 依旧 是 夫妻关系

他会 不会 因为 文森特 的 事

觉得 丢 了 面子

想要 报复 晶晶 姐

那 我们 就 从 张昊 开始 调查 吧

网络 知名 情感 博主钱 晶晶

被 曝 离婚

网络 情感 大 V钱 晶晶 大叔

被 粉丝 封 为 御夫有术 的 恋爱 女王

怎么 了

这个 时间 把 我 叫 出来

我们 公司 出事 了

你 知道 吧

代言人 的 丑闻

影响 到 应用程序 的 口碑 了

而且 这次 金董 召回 了

之前 的 总经理 宋雪

来 处理 这次 的 项目 危机

总 感觉 有种 要 把 赵 总 架空 的 意思

这个 人 我 倒 是 听说 过

但 这 属于

你们 公司 内部 的 人事 调动

我 不 太 清楚

你 今天 比较 奇怪

她 不是 你 的 情敌 吗

你 怎么 还 因为 她 的 事 专门 来 找 我

我 虽然

情场 上 是 不服 她

但是 在职 场上

我 还是 很 佩服 她 的 能力 的

我 可能 就是

单纯 看不惯 别人 被 欺负

这 可能 就是 某种

侠义精神 吧

你 知道 吗 大叔

其实 每个 女生 呢

都 有 一个 紫霞 梦

希望 有 一天 在 自己 落难 的 时候

会 有 一个 英雄

踩 着 七彩 祥云 来 见 她

大叔 这次 对 你 来说

绝对 是 绝佳 的 好 机会

你 可得 把握住 了

其实 我 和 江月 啊

认真 地 坐下 谈过 了

我们 的 关系

应该 就 会 保持 不变

不会 再有 任何 进展 了

但是 作为 她 的 朋友

我 还是 会想 办法 帮 她

怎么 能 只 作为 朋友 呢

你 知道 我们 追爱 的 精神 是 什么 吗

就是 持之以恒 的 耐心 啊

你 这么 轻易 放弃 怎么 可以 呢

万一 人家 赵总

用 的 就是 推拉 战术 呢

你 看 这个 应用程序 的

爱情 三十六计 锦囊 上面 就 说 了

有时候 呢

拒绝 的 潜台词

就是 以退为进

它 代表 着 一种 欲 拒 还 迎 的 态度

在 爱情 里面 你 需要 学 的 东西

还 很多 呢

我们 接着 来 学习 一下

对 一个 男人 来说

对 他 最大 的 诱惑力 就是 神秘

如 不 可知

如果 一个 女人 让 男人 一眼 看透 了

那不就 很 倒胃口 吗

那 赵总嘛

可能 就是 觉得 对于 男人 来说

是 这儿 啊

怎么 牌子 都 换 了

你好

您好

请问 一下

之前 在 这里 的 公司 是 搬家 了 吗

是 这样 的

上 一家 公司 呢

因为 资金 问题 清算 了

我们 公司 呢 收购 了 它

还有 这里 的 办公 场地

公司 还 保留 了 一部分

它 的 业务 线 和 人员 班底

你们 到时候 可以 详谈

不用 了 不用 了

谢谢

不 客气

谢谢 啊

不 客气

张昊 是因为 自己 破产

也 想 拖 晶晶 下水 啊

不 排除 这种 可能性

现在 我们 找 不到 他 本人

还有 一个 人 可以 查

他 出轨 的 那个 女 的

就 这个

二十分钟 以后 她 要 直播

开始 了

哈 喽

各位 宝宝 们

感谢 大家 非常 准时

来到 我 的 直播间

今天 有 一个 新 朋友

欢迎 型 仔即 顾少

谢谢 你 送 的 玫瑰

谢谢 谢谢 型 仔即 顾少

送出 的 那么 多 的 大礼

爱 你 哟

报告

发现 仙女 一枚

谢谢

今天 呢

依然 是 为 大家 送歌 送祝福

那 如果 大家 有 特别

想要 听到 的 歌 的话

想 听 什么

也 可以 留言 让 我 看到

随便

快 让 她 唱

仙女

可以 听 你 唱 咖喱 咖喱 吗

好 的 好 的 没 问题

那 今天 的 第一首歌

就 唱 咖喱 咖喱

然后 献给 我们 的 型 仔即 顾少

作为 欢迎 礼

希望 你们 能够 喜欢

泰国 新加坡 印度尼西亚

咖喱 肉骨 茶

我 私信 一下

做 水疗 放 烟花

看来 平时 没少 刷 礼物 啊

我 有钱 干 这个

那 你 这么 熟练

不刷 了 行 吗

以证 清白

刷 使劲 刷

上钩 了 上钩 了

这样

给 我 拍 几张 照片

光发 礼物 怎么 能 引起 她 注意

丢 照片

对 啊

说 得 也 是

把 我 手表 给 我 拍 进去

腿 腿 腿 把 腿 伸出 来

这么 长 呢

好 帅帅帅

来 咱们 来个 近景

来 近景

好 好

太好了

不是 你 这

多好 啊

快 发给 她

行 吧

这样

你 继续 刷 礼物

我 约 她 线下 见面

怎么 刷 呀

我 不会

你 笨 哪 你 看

这儿 看见 没

点 这个 地方

悠着点 啊 挺贵 的

不会 悠着点 的

来 刷 了 啊

火箭

火箭

火箭

差不多 了

没有

你 必须 要 多 刷 她 才能 上钩 嘛

引起 她 的 注意

你 少 少刷点 快快 快

不会 的

你 刷 这么 多

怎么 这么 舍不得 呢

型 仔即 顾少

梦西西

是 啊 怎么 了

我 是 邻客 科技 的 总经理 赵江 月

怎么 是 你 来 找 我 谈 合作 啊

和 我 聊天 那个 帅哥 呢

哈 喽

和 你 聊天 的 帅哥 在 这儿

咖啡

你好

你 本人 比 照片 还要 帅

你 比 屏幕 里面 更美

是 这样 的

我们 想 找 张昊 先生

聊 一些 合作 上 的 事情

但是 我们 联系 不到 他

听说 你 跟 他 走 得 比较 近

我 不 认识 他

没什么 事 的话 我 先 走 了

不好意思

请问 一下

这个 照片 上 的 女生 是 你 吗

不是

但是 她 腿 上 的 胎记 和 你 一模一样

所以 你们 到底 想 干吗

来 要 债 的 是 吧

我 和 张昊 真的 一点 关系 都 没有

这 照片 是 他 雇 我 拍 的

还有 那个 出轨 门

都 是 他 自己 找 八卦 公司 炒作 的

什么 意思

意思 就是说

这 一切都是 假 的

是 张昊 自导自演 的 戏码

他 为了 不让 他 老婆 和 他 一起 背债

就 特意 雇 了 我

拍 的 那种 暧昧 不清 的 照片

还 做 了 个 假新闻

所以 我 跟 张昊 真的 不 熟

如果 你们 想要 钱 的话

还是 找 别人 吧

本来 呀

和 这种 欠债 的 人 扯 在 一起

就够 晦气 的

我们 都 错怪 张昊 了

还 愣 着 干吗

赶紧 给钱 晶晶 打电话

把 真相 告诉 她

您好 您 所 拨打 的 电话 已 关机

关机

给 张昊 打 他 应该 能 找到

钱 晶晶 失踪 了

你 知道 她 在 哪儿 吗

什么 时候 的 事

张昊 你 脑子 有 问题 吧

自导自演 一出戏

你 想 感动 中国 啊

破产 有 什么 了不起 的

钱 晶晶 会 因 你 破产 离开 你 啊

她 是 那种 人 吗

不是 你 听 我 说

我 破产 了 以后 有 很多 债务 问题

我 不能 连累 晶晶 的

你 少 在 我 面前 装 什么 有 责任感

你 这 是 对 她 没 信心

对 你们 的 感情 没 信心

你 假装 出轨 离婚

比 破产 欠债 给 她 的 伤害 还 大

我 现在 懒得 骂 你

我 不管 啊 你 必须 给 我 找 着 晶晶

如果 她 出 什么 事

我 这辈子 都 不会 放过 你

不是 你 得 告诉 我 什么 时候 的 事

霸气

我 把它买 了 下来

写 了 你 的 名字

我 很 庆幸 自己 是 在 功成名就 以后

才 认识 了 你

我 想 从 此刻 开始 的 每 一年

每 一月 每 一天

都 跟 你 在 一起

晶晶 张昊 一直 在 骗 你

他 没有 出轨

他 其实 破产 了

不想 连累 你

没有 人比 他 更 爱 你 了

你 在 哪儿 呢

快点 告诉 我

别 让 我们 担心 了

师傅 稍微 快点

稍微 快点

好 的

你 在 这儿 啊

太好了 我 给 江月 他们 打个 电话

不用 了

我 已经 告诉 她 了

我们 离婚 之后

你 一直 都 住 在 这里 吗

我 曾经 丢掉 的 东西

都 被 你 拿到 这里 来 了

就是 觉得 那些 东西

有 挺 多 回忆 的

不太 舍得 扔

我 这儿 一直 都 在 打扫

你 这 两天 就 搬 过来 吧

正好 可以 远离 一些 是非

网上 的 舆论 你 也 不要 去 看

过 两天 我 找 人 帮 你 压热 搜

你 先 休息 吧

等 一下

我 已经 都 知道 了

我 全都 知道 了

我 知道

你 跟 我 离婚

不是 因为 你 不在乎 我

而是 因为 你 不想 让 公司 的 事情

连累到 我

我 知道 你 想 保护 我

但 你 有没有 想过

也许 对 我 来说

陪 你 一起 共 甘苦

才 是 我 更 想要 的 呢

对不起 晶晶

没有

因为 这件 事情

让 我 知道 你 不是 真的 不爱 我 了

已经 给 了 我 很大 的 安慰 了

都 怪 我 自以为是

我 以为 这样 能 保护 你

反而 却 伤害 了 你

是 我 自己 太笨 了

我 还 教 别人 恋爱

却 差点 弄 丢 那个 最爱 我 的 人

其实

我 根本 就 不是 什么

大家 眼中 的 完美 女神

你 看看 这个

这 不是 我 高中 时候 的 照片

你 怎么 会

有 一次 在 家里 收拾 书架

从 你 的 日记 里 掉 出来 的

我 当时 觉得

这个 小胖 丫头 太 可爱 了

就 保存 了 下来

晶晶

我们 都 不 完美

我 以前 也 是 一个

一天 只能 吃 三餐 泡面 的 穷小子

但 我们 有 一样

都 可以 为了 想要 的 东西

去 坚持 奋斗

所以 你 无论 哪 一面

在 我 心里 都 是 最美 最 可爱 的

所以 今天

给 我 个 机会 再 跟 你 表白 一次 好 吗

让 我 重新 站 在 你 的 身后

保护 你

可以 吗

那 以后 无论 发生 任何 事情

我 都 不会 离开 你 了

总算 是 没事 了

晶晶 姐是 没事 了

公司 事 还 没完 呢

那个 宋雪 啊 只怕 会 借题发挥

见招拆招 吧

我 的 胃 啊

跟着 我 委屈 你 了

姐姐 带你去 吃 好吃 的

还 活着 吗

接着

你 就 请 我 吃 这个

不爱 吃 给 我

谁 说 我 不 爱 吃

真 挑

饿 几天 了

五天

今天 见 完 那个 网红

我 有 个 想法

我 也 是

不会 我们 想 一块儿 了 吧

你 先 说

张昊 既然 是 假 出轨 真护妻

那 如果 能 做好 公关 打点

会 扭转 钱 晶晶 的 口碑 和 路 人缘 的

也 不会 影响 我们 的 应用程序

我 也 这么 觉得

我们 再 借 这次 热度 再 炒 一次

让 我们 应用程序 的 传播 度

再 上 一个 等级

两全其美

这样一来

这件 事 就 有 很大 的 转圜余地

这是 心有灵犀 吗

干吗 一个 不够 啊

击个 掌

给 我

我 饿 了

许总

你 怎么 来 了

给 你 打电话 你 也 没接

有点 担心

所以 过来 看看

不好意思 我 今天 太忙 了

没 听到

走 吧 上楼 坐 一会儿 啊

你 先回去 吧

许总 进

多谢 了

许总 喝水

其实 今天 过来 是 想要 跟 你 谈 工作

许 宁远 这个 老狐狸

总 借着 工作 的 名义 撩妹

我 听说 你们 公司 出 了 点 状况


不会恋爱的我们 EP 17 (PART 1) We Who Won't Fall in Love EP 17 (PART 1)

赵总 这 是 你 最 喜欢 吃 的 甜点 المديرة تشاو هذه الحلوى المفضلة لك Herr Zhao, das ist Ihr Lieblingsdessert. Ms. Zhao, this is your favourite dessert. Directora Zhao, es el postre que te gusta comer. Mme Zhao, c'est votre dessert préféré. Bu Zhao, ini makanan penutup favoritmu. Sig.ra Zhao, questo è il tuo dessert preferito. Ms. Zhao, esta é a sua sobremesa favorita. ผู้จัดการจ้าว นี่เป็นขนมที่คุณชอบที่สุด Sếp Triệu, món ngọt dì thích nhất, 赵总 这是你最喜欢吃的甜点

我 和 秋秋 排队 给 你 买 到 了 اشتريتها لك أنا وتشيو تشيو Ich habe mich mit Qiuqiu angestellt, um es für Sie zu kaufen. Wenn Sie Qiuqiu and I bought this for you. Qiuqiu y yo hicimos la cola para comprarlo para ti. Qiuqiu et moi avons acheté ceci pour vous. Aku dan Qiu Qiu pergi mengantre. Qiuqiu e io l'abbiamo comprato per te. Qiuqiu e eu compramos isso para você. หนูกับชิวชิวต่อแถวซื้อมาให้ con và Thu Thu đã xếp hàng mua cho dì, 我和秋秋排队给你买到了

吃饱 了 更 有 力气 干活 ليعطيك مزيدا من الطاقة في العمل satt sind, haben Sie mehr Energie zum Arbeiten. Komm schon It gives you more energy to work. Tienes el esfuerzo para trabajar después de comer bien. Cela vous donne plus d'énergie pour travailler. Makan agar lebih bersemangat kerja. Ti dà più energia per lavorare. Dá-lhe mais energia para trabalhar. กินอิ่มแล้วจะได้มีแรงทำงานยิ่งขึ้นค่ะ ăn no càng có sức làm việc. 吃饱了更有力气干活

对 女神 加油 نعم تشجعي zur Göttin, komm schon Yes. Go for it, Goddess. Sí, mucho ánimo, diosa. Oui. Allez-y, déesse. Benar, semangat Dewiku. Sì. Fallo, Dea. sim. Vá em frente, Deusa. ใช่ หญิงแกร่งสู้ ๆ นะคะ Đúng, nữ thần cố lên. 对 女神加油

加油 تشجعي , Go for it! Mucho ánimo. Fonce! Semangat. Fallo! Vá em frente! สู้ ๆ Cố lên. 加油

谢谢你们 شكرا لكما danke Thank you! Gracias. Merci! Terima kasih. Grazie! Obrigado! ขอบใจพวกเธอนะ Cảm ơn hai người. 谢谢你们

赵总 专属 啊 هذه للمديرة تشاو , Herr Zhao Only for Ms. Zhao? Es especial para ti. Seulement pour Mme Zhao ? Khusus untuk Bu Zhao? Solo per la signora Zhao? Apenas para a Sra. Zhao? มีแต่ของผู้จัดการจ้าว Dành riêng cho sếp Triệu à. 赵总专属啊

有没有 我 的 هل معكما شيئا لي؟ exklusiv Is there any for me? ¿Algo para mí? Y en a-t-il pour moi ? Untukku ada? Ce n'è per me? Existe algum para mim? มีของฉันบ้างไหม Có của tôi không? 有没有我的

你 的 لك؟ Haben For you? Para ti. Pour toi? Untukmu? Per te? Para você? ของนายเหรอ Của anh à? 你的

这包 附送 的 小 饼干 给 你 吧 هذا البسكويت لك Sie irgendwelche meiner Kekse?Sie, I'll give you the complimentary biscuits. Esta bolsa de bizcocho regalada es para ti. Je vous donnerai les biscuits gratuits. Kue tambahan ini untukmu saja. Ti darò i biscotti in omaggio. Vou te dar os biscoitos de cortesia. เอาคุกกี้ที่เขาแถมให้ไปแล้วกัน Cho anh cái bánh quy được tặng kèm này. 这包附送的小饼干给你吧

谢谢 了 شكرا danke, Thanks. Gracias. Merci. Terima kasih. Grazie. Obrigado. ขอบใจนะ Cảm ơn nhé. 谢谢了

快去 干活儿 吧 اذهبا لعملكما gehen Sie zur Arbeit, ich Quickly go to work. Ve a trabajar. Allez vite travailler. Lanjut bekerja. Vai rapidamente al lavoro. Rapidamente vá trabalhar. รีบไปทำงานเถอะ Mau đi làm việc đi. 快去干活儿吧

收到 حاضر habe es erhalten, wie bestellt, Got it! Bien recibido. J'ai compris! Siap. Fatto! Entendi! รับทราบ Rõ. 收到

遵命 تحت أمرك Herr Right away! A su orden. Tout de suite! Laksanakan. Al momento! Agora mesmo! รับคำสั่ง Tuân lệnh. 遵命

赵总 给你个 靠垫 المديرة تشاو هذه الوسادة لك Zhao wird Ihnen ein Kissen geben Ms. Zhao, here's a cushion for you. Directora Zhao, toma el cojín. Mme Zhao, voici un coussin pour vous. Bu Zhao, bantalan untukmu. Signora Zhao, ecco un cuscino per lei. Sra. Zhao, aqui está uma almofada para você. ผู้จัดการจ้าว เบาะรองหลังครับ Sếp Triệu, tôi cho chị tấm lót, 赵总 给你个靠垫

这样 坐 着 呢 اجلسي هكذا , es It's more comfortable Vas a sentirte mejor C'est plus confortable Akan lebih nyaman jika duduk begini. È più comodo É mais confortável นั่งแบบนี้ ngồi thế này 这样坐着呢

会 更 舒服 一点 ستكونين أكثر راحة wird bequemer sein, so zu sitzen , Herr to sit with this behind you. sentándote así. de s'asseoir avec ça derrière soi. sedersi con questo dietro di te. sentar com isso atrás de você. จะได้สบายหน่อย sẽ thoải mái hơn. 会更舒服一点

赵总 المديرة تشاو Zhao Ms. Zhao. Directora Zhao. Mme Zhao. Bu Zhao. La signora Zhao. Sra. Zhao. ผู้จัดการจ้าว Sếp Triệu, 赵总

我们 每人 一个 كل منا لديه واحدة , jeder Everyone in the team has one Cada uno de nosotros tiene uno. Tout le monde dans l'équipe a Kita setiap orang ada satu. Tutti nella squadra ne hanno uno Todos na equipe têm um พวกเรามีคนละอัน chúng ta mỗi người có một cái 我们每人一个

团队 同款 من نفس الشكل von uns hat das gleiche Team, Mr. the same as yours! Es del mismo estilo para el grupo. le même que le vôtre ! Satu tim dengan gaya sama. uguale al tuo! igual ao seu! เป็นแบบเดียวกันทั้งทีม là đồ nhóm đó. 团队同款

赵总 我们 爱 你 المديرة تشاو نحن نحبك Zhao , wir lieben Sie Ms. Zhao, we love you! Directora Zhao, te queremos. Mme Zhao, nous vous aimons ! Bu Zhao, kami mencintaimu! Signora Zhao, ti vogliamo bene! Sra. Zhao, nós te amamos! ผู้จัดการจ้าว พวกเรารักคุณ Sếp Triệu, chúng tôi yêu chị. 赵总 我们爱你

好 了 好 了 大家 快 工作 吧 حسنا حسنا ابدأو العمل , in Ordnung, alle, lass uns schnell arbeiten, in All right, all right. Let's get to work, everybody. Bien, a trabajar. D'accord, d'accord. Au travail, tout le monde. Sudah, semuanya cepatlah bekerja. Tutto bene tutto bene. Mettiamoci al lavoro, tutti. Tudo bem, tudo bem. Vamos trabalhar, pessoal. เอาละ ๆ ทุกคนรีบทำงานเถอะ Được rồi, được rồi, mọi người mau làm việc đi. 好了好了 大家快工作吧

好 嘞 حسنا Ordnung, Okay! Bien. D'accord! Baik. Bene! OK! ได้เลยค่ะ Vâng. 好嘞

赵总 你 看 一下 المديرة تشاو انظري Mr. Zhao, schau mal. Ms. Zhao, please take a look. Directora Zhao, mira. Mme Zhao, veuillez jeter un coup d'œil. Bu Zhao, silakan lihat dulu. Signora Zhao, per favore dia un'occhiata. Sra. Zhao, por favor, dê uma olhada. ผู้จัดการจ้าว ดูสิคะ Sếp Triệu xem thử đi 赵总 你看一下

这是 我们 恋恋 笔记 هذه ميزانية النشاط القادم Das ist This is our budget Es el presupuesto de la próxima actividad Ceci est notre budget Ini adalah anggaran acara Love Note berikutnya. Questo è il nostro budget Este é o nosso orçamento นี่เป็นงบประมาณกิจกรรมครั้งหน้า đây là dự toán kinh phí 这是我们恋恋笔记

下 一次 活动 的 预算 لتطبيق مذكرة الحب das Budget unserer Liebesbriefe. for Love Note's next event. de Nota de Amor. pour le prochain événement de Love Note. per il prossimo evento di Love Note. para o próximo evento do Love Note. ของเลิฟโน้ตของเรา cho sự kiện tiếp theo của Love Note. 下一次活动的预算

你 可以 直接 跟 宋 总 说 的 أخبري المديرة سونغ مباشرة Du kannst es Mr. Song direkt sagen. You can tell Ms. Song directly. Puedes hablar directamente con la directora Song. Vous pouvez le dire directement à Mme Song. Kau bisa langsung beri tahu Manajer Song. Puoi dirlo direttamente alla signora Song. Você pode dizer diretamente à Sra. Song. เธอไปบอกผู้จัดการซ่งได้เลย Chị có thể báo thẳng lên sếp Tống. 你可以直接跟宋总说的

宋总 虽然 是 回来 了 بالرغم من أن المديرة سونغ قد عادت Obwohl Herr Song ist zurück Although Ms. Song is back, Aunque ya vuelve la directora Song, Bien que Mme Song soit de retour, Meski Bu Song telah kembali,... Anche se la signora Song è tornata, Embora a Sra. Song esteja de volta, ถึงแม้ผู้จัดการซ่งจะกลับมาแล้ว Tuy sếp Tống đã về 宋总虽然是回来了

但是 你 也 还是 我们 的 直属 上司 لكنك لا زلت مديرتنا , Sie sind immer noch unser direkter Vorgesetzter. you are still our direct supervisor. eres todavía nuestra jefa. vous êtes toujours notre superviseur direct. ...tapi Anda tetaplah atasan langsung kami. sei ancora il nostro supervisore diretto. você ainda é nossa supervisora ​​direta. แต่คุณก็ยังเป็นหัวหน้าพวกเราอยู่นะคะ nhưng cô vẫn là cấp trên trực tiếp của bọn tôi, 但是你也还是我们的直属上司

我 做 了 两份 لقد طبعت نسختين منها Ich habe zwei I made two copies. He hecho dos copias. J'ai fait deux copies. Aku buat dua set. Ne ho fatte due copie. Fiz duas cópias. ฉันทำมา 2 ฉบับ tôi đã làm hai bản, 我做了两份

先给 你 汇报 过 了 我 才 安心 سأكون مرتاحة حين أبلغك أولا Kopien gemacht und werde Ihnen zuerst Bericht erstatten. An Xin I won't feel at ease until I report it to you first. Después de informarte, puedo tranquilizarme. Je ne me sentirai pas à l'aise tant que je ne vous l'aurai pas signalé en premier. Aku baru bisa tenang jika sudah lapor padamu dulu. Non mi sentirò a mio agio finché non te lo riferirò prima. Eu não me sentirei à vontade até que eu relate isso para você primeiro. รายงานคุณก่อนฉันถึงจะสบายใจค่ะ báo cáo cô trước tôi mới yên tâm. 先给你汇报过了我才安心

好 知道 了 حسنا فهمت , gut zu wissen, komm schon Okay, I got it. Bien, ya lo sé. C'est bon je l'ai. Baik, aku mengerti. Okay ho capito. OK eu entendi. ได้ ฉันรู้แล้ว Được, tôi biết rồi. 好 知道了

加油 تشجعي , Herr Go for it! Mucho ánimo. Fonce! Semangat. Fallo! Vá em frente! สู้ ๆ นะคะ Cố lên. 加油

赵总 المديرة تشاو Zhao, Ms. Zhao. Directora Zhao. Mme Zhao. Bu Zhao. La signora Zhao. Sra. Zhao. ผู้จัดการจ้าว Sếp Triệu 赵总

接下来 我们 做 什么 ما هي خطوتنا القادمة؟ was werden wir als nächstes tun? What shall we do next? ¿Qué vamos a hacer al siguiente? Que ferons-nous ensuite ? Apa yang kita lakukan selanjutnya? Cosa faremo dopo? O que faremos a seguir? จากนี้พวกเราจะทำยังไงต่อ tiếp sau đây chúng ta làm gì đây? 接下来我们做什么

晶晶 离婚 的 事 引发 了 危机 طلاق جينغ جينغ بدأ الأزمة Jingjing hat sich scheiden lassen hat eine Krise verursacht, also Jingjing's divorce triggered a crisis. El divorcio de Jingjing causó una crisis. Le divorce de Jingjing a déclenché une crise. Perceraian Jingjing memicu krisis. Il divorzio di Jingjing ha innescato una crisi. O divórcio de Jingjing desencadeou uma crise. เรื่องหย่าของจิงจิงทำให้เกิดวิกฤต Chuyện Tinh Tinh ly hôn gây nên khủng hoảng 晶晶离婚的事引发了危机

那 我们 先 从 这儿 开始 调查 吧 لذا فنحن سنبدأ البحث من هنا fangen wir zuerst mit der Untersuchung an. Wer, glaubst Let's start the investigation from here. Pues vamos a investigar desde aquí. Commençons l'enquête à partir d'ici. Jadi, mari kita mulai menyelidiki dari sini. Iniziamo l'indagine da qui. Vamos começar a investigação a partir daqui. งั้นพวกเรามาเริ่มตรวจสอบจากตรงนี้เถอะ nên chúng ta bắt đầu điều tra từ đây. 那我们先从这儿开始调查吧

你 觉得 会 是 谁 تعتقدين من فعل ذلك؟ du , wird es sein? Who do you think is behind this? ¿Quién crees que es? Selon vous, qui est derrière tout cela ? Menurutmu itu siapa? Chi pensi ci sia dietro questo? Quem você acha que está por trás disso? คุณคิดว่าจะเป็นใคร Chị nghĩ là ai? 你觉得会是谁

其实 我 有 一个 怀疑 的 对象 هناك شخص واحد هو من أشك به Eigentlich habe ich einen Verdächtigen, Actually, I have a suspect. En realidad, tengo a una persona suspicaz. En fait, j'ai un suspect. Sebenarnya ada seseorang yang kucurigai. In realtà, ho un sospetto. Na verdade, tenho um suspeito. ความจริงฉันมีคนที่สงสัยอยู่ Thực ra tôi có một đối tượng tình nghi. 其实我有一个怀疑的对象

张昊 تشانغ هاو؟ Zhang Hao . Zhao Hao? Zhang Hao. Zhao Hao ? Zhang Hao. Zhao Hao? Zhao Hao? จางฮ่าว Trương Hạo? 张昊

我 也 这么 觉得 أنا أيضا أشك به Ich denke auch, obwohl die I think so too. Creo que es él también. Je le pense aussi. Aku berpikir begitu juga. Lo penso anch'io. Eu também acho. ผมก็คิดแบบนี้ Tôi cũng nghĩ thế. 我也这么觉得

他们 俩 虽然 已经 离婚 了 بالرغم من أنهما قد انفصلا beiden geschieden sind. Although they had been divorced, Aunque ya se rompieron, Bien qu'ils aient été divorcés, Meski sudah bercerai, mereka tetap suami istri di mata publik. Sebbene fossero divorziati, Apesar de terem se divorciado, ถึงพวกเขาจะหย่ากันแล้ว Tuy họ đã ly hôn 他们俩虽然已经离婚了

但 对外 依旧 是 夫妻关系 فهما متزوجان بالنسبة للعامة Aber es to the public, they were still husband and wife. para los demás, son una pareja todavía. pour le public, ils étaient toujours mari et femme. al pubblico erano ancora marito e moglie. para o público, eles ainda eram marido e mulher. แต่สำหรับคนอื่นก็ยังเป็นสามีภรรยากัน nhưng vẫn nói với người ngoài là vợ chồng. 但对外依旧是夫妻关系

他会 不会 因为 文森特 的 事 يشعر أنه فقد كرامته ist immer noch eine Beziehung zwischen Mann und Frau der Außenwelt Could it be that he wanted to get back at Jingjing ¿A lo mejor por lo de Vincent, Se pourrait-il qu'il veuille se venger de Jingjing Apakah dia merasa malu... Potrebbe essere che volesse vendicarsi di Jingjing Será que ele queria se vingar de Jingjing จะเป็นเพราะเรื่องของวินเซนต์ Liệu anh ta có vì chuyện của Vincent 他会不会因为文森特的事

觉得 丢 了 面子 بسبب ون سن ته . Wird er for being humiliated cree que pierde la dignidad? pour avoir été humilié ...karena masalah Vincent dan ingin balas dendam pada Kak Jingjing? per essere stato umiliato por ter sido humilhado ทำให้เขารู้สึกเสียหน้า cảm thấy mất mặt 觉得丢了面子

想要 报复 晶晶 姐 ويريد الانتقام من جينغ جينغ das Gefühl haben, durch Vincents Vorfall sein Gesicht verloren zu haben und by Vincent's matter? Así que quiere vengar a Jingjing. par l'affaire de Vincent ? dalla questione di Vincent? pelo assunto de Vincent? อยากแก้แค้นพี่จิงจิงหรือเปล่า nên muốn trả thù chị Tinh Tinh không? 想要报复晶晶姐

那 我们 就 从 张昊 开始 调查 吧 إذن سنبدأ بالبحث وراء تشانغ هاو sich an Schwester Jingjing rächen Let's start our investigation with Zhang Hao. Pues investigamos desde Zhang Hao. Commençons notre enquête avec Zhang Hao. Jika begitu, mari mulai selidiki dari Zhang Hao. Iniziamo la nostra indagine con Zhang Hao. Vamos começar nossa investigação com Zhang Hao. งั้นพวกเราก็เริ่มตรวจสอบ จากจางฮ่าวเถอะ Vậy chúng ta điều tra từ Trương Hạo đi. 那我们就从张昊开始调查吧

网络 知名 情感 博主钱 晶晶 [الحلقة 17][كله من أجلك] [مدونة الحب الشهيرة تشيان جينغ جينغ] [Episode 17: It's All for You] (Renowned relationship blogger Qian Jingjing) [Episodio 17 Todo es por ti] La blogger famosa de amor, Qian Jingjing, [Épisode 17: Tout est pour vous] (Blogueur relationnel renommé Qian Jingjing) [Episode 17, Semua Demimu] (Qian Jingjing, blogger cinta terkenal...) [Episodio 17: È tutto per te] (Famosa blogger di relazioni Qian Jingjing) [Episódio 17: É tudo para você] (Renomado blogueiro de relacionamentos Qian Jingjing) [ตอนที่ 17 ทุกอย่างเพื่อคุณ] (เฉียนจิงจิง บล็อกเกอร์ความรักชื่อดัง) Tập 17: Đều vì em Blogger tình cảm nổi danh Tiền Tinh Tinh 网络知名情感博主钱晶晶

被 曝 离婚 تطلقت wollen (is divorced.) fue revelada por el divorcio. (est divorcé.) (...diketahui bercerai.) (è divorziato.) (é divorciado.) (ถูกแฉเรื่องหย่า) lộ tin ly hôn. 被曝离婚

网络 情感 大 V钱 晶晶 大叔 مدونة الحب الشهيرة تشيان جينغ جينغ - عمي - ? Onkel Jingjing -(Renowned relationship blogger Qian Jingjing) -Sir! La famosa de amor en línea, Qian Jingjing, -(Blogueur relationnel renommé Qian Jingjing) -Monsieur ! - (Qian Jingjing, blogger cinta,...) - Paman. -(Famosa blogger di relazioni Qian Jingjing) -Signore! -(Renomado blogueiro de relacionamentos Qian Jingjing) -Senhor! - (เฉียนจิงจิง กูรูความรักชื่อดังในโลกออนไลน์) - คุณลุง - Tài khoản chính thức của blogger tình cảm Tiền Tinh Tinh - Chú. 网络情感大V钱晶晶 大叔

被 粉丝 封 为 御夫有术 的 恋爱 女王 [ملكة الحب الشهيرة التي أطلق عليها الجمهور المسيطرة على زوجها] wurde von den Fans die Königin der Liebe genannt. (is regarded by her fans as the Queen of Love who has the skills to charm her husband.) llamada por los fans como la reina de amor. (est considérée par ses fans comme la reine de l'amour qui a les compétences pour charmer son mari.) (...yang juga dijuluki Ratu Cinta oleh penggemar...) (è considerata dai suoi fan la regina dell'amore che ha le capacità per incantare suo marito.) (é considerada por seus fãs como a Rainha do Amor que tem habilidades para encantar seu marido.) (ที่ได้รับการยกย่องจากแฟนคลับ ให้เป็นราชินีนักรักมัดใจสามี) được fans tung hô là nữ hoàng yêu đương khéo giữ chồng... 被粉丝封为御夫有术的恋爱女王

怎么 了 ما الأمر؟ Was ist falsch daran, mich zu What's wrong? ¿Qué pasa? Qu'est-ce qui ne va pas ? Ada apa? Cosa c'è che non va? O que há de errado? มีอะไร Sao vậy? 怎么了

这个 时间 把 我 叫 出来 لماذا اتصلت بي في هذا الوقت؟ diesem Zeitpunkt herauszufordern? You called me out at this hour. Me llamas a esta hora. Tu m'as appelé à cette heure. Memanggilku keluar di jam segini. Mi hai chiamato fuori a quest'ora. Você me chamou a esta hora. เรียกฉันออกมาตอนนี้ Lúc này lại gọi tôi ra. 这个时间把我叫出来

我们 公司 出事 了 وقع حادث في شركتنا Wir haben ein Unfall in unserem Unternehmen. Wissen Something happened to our company. Nuestra empresa está sufriendo algo serio. Quelque chose est arrivé à notre entreprise. Perusahaan kami muncul masalah. È successo qualcosa alla nostra azienda. Algo aconteceu com a nossa empresa. บริษัทเราเกิดเรื่องแล้ว Công ty tôi gặp chuyện 我们公司出事了

你 知道 吧 أتعلم بالأمر؟ Sie You know that, right? ¿Lo sabes, verdad? Tu sais que c'est vrai? Kau tahu, 'kan? Lo sai, vero? Você sabe disso, certo? คุณน่าจะรู้ใช่ไหมคะ chú biết chứ? 你知道吧

代言人 的 丑闻 فضيحة المتحدثة الرسمية , der Skandal des Sprechers hat den Ruf der App The ambassador's scandal Los rumores de la vocera Le scandale de l'ambassadeur Skandal juru bicara memengaruhi reputasi aplikasi. Lo scandalo dell'ambasciatore O escândalo do embaixador ข่าวฉาวของพรีเซนเตอร์ Scandal của người đại diện 代言人的丑闻

影响 到 应用程序 的 口碑 了 التي أثرت على سمعة التطبيق beeinträchtigt . has affected the app's reputation. ya han afectado la fama de la aplicación. a affecté la réputation de l'application. ha influito sulla reputazione dell'app. afetou a reputação do aplicativo. ส่งผลกระทบต่อชื่อเสียงแอพ ảnh hưởng đến danh tiếng của app. 影响到应用程序的口碑了

而且 这次 金董 召回 了 هذه المرة استدعت الرئيسة جين Und dieses Mal hat Dong Jin den And this time, Ms. Jin invited Song Xue, Además, esta vez, la presidenta Jin Et cette fois, Mme Jin a invité Song Xue, Selain itu, kali ini Presdir Jin memanggil... E questa volta, la signora Jin ha invitato Song Xue, E desta vez, a Sra. Jin convidou Song Xue, และครั้งนี้ประธานจิน Với lại lần này chủ tịch Kim gọi 而且这次金董召回了

之前 的 总经理 宋雪 المديرة السابقة سونغ شيوي ehemaligen General Manager Song Xue zurückgerufen the former general manager, ha llamado a la directora antigua, Song Xue l'ancien directeur général, ...mantan manajer sebelumnya, Song Xue, untuk tangani krisis proyek ini. l'ex direttore generale, o ex-gerente geral, ก็เรียกตัวอดีตผู้จัดการใหญ่ซ่งเสวี่ย cựu tổng giám đốc Tống Tuyết về lại 之前的总经理宋雪

来 处理 这次 的 项目 危机 لكي تحل الأزمة , um mit dieser Projektkrise fertig zu werden, back to deal with this crisis. para que solucione esta crisis. à revenir pour faire face à cette crise. a tornare ad affrontare questa crisi. de volta para lidar com essa crise. กลับมาแก้ไขวิกฤตครั้งนี้ xử lý khủng hoảng dự án lần này. 来处理这次的项目危机

总 感觉 有种 要 把 赵 总 架空 的 意思 أشعر أنها تريد للمديرة تشاو أن تظل معلقة habe ich I keep having a feeling that she wants to take away Ms. Zhao's power. Parece que quiere quitar el poder de la directora Zhao. J'ai toujours le sentiment qu'elle veut enlever le pouvoir de Mme Zhao. Aku merasa dia seperti ingin menurunkan Bu Zhao. Continuo ad avere la sensazione che lei voglia togliere il potere alla signora Zhao. Eu continuo tendo a sensação de que ela quer tirar o poder da Sra. Zhao. รู้สึกเหมือนจะริบอำนาจผู้จัดการจ้าวไปเลย Tôi cứ cảm thấy như là tước quyền sếp Triệu vậy. 总感觉有种要把赵总架空的意思

这个 人 我 倒 是 听说 过 لقد سمعت عن هذه السيدة immer das Gefühl I have heard of this person. He oído de esta persona. J'ai entendu parler de cette personne. Aku pernah mendengar orang ini. Ho sentito parlare di questa persona. Já ouvi falar dessa pessoa. ฉันเคยได้ยินคนคนนี้มาก่อน Tôi có nghe nói về người này 这个人我倒是听说过

但 这 属于 لكنني لا أفهم But this Pero se trata del Mais il Namun, ini adalah perpindahan personel di perusahaan kalian. Ma questo Mas esta แต่นี่เป็น nhưng đây là 但这属于

你们 公司 内部 的 人事 调动 ما علاقتها بنقل الموظفين , dass ich will Herrn Zhao is a personnel transfer within your company. cambio personal de tu empresa. s'agit d'un transfert de personnel au sein de votre entreprise. è un trasferimento di personale all'interno della vostra azienda. é uma transferência de pessoal dentro de sua empresa. การโยกย้ายบุคลากรภายในบริษัทของเธอ điều động nhân sự của công ty cô, 你们公司内部的人事调动

我 不 太 清楚 داخل شركتكم I'm not very sure. No lo tengo muy claro. Je ne suis pas très sûr. Aku tidak begitu jelas. Non sono molto sicuro. Eu não tenho muita certeza. ฉันไม่รู้ตื้นลึกหนาบาง tôi không rõ lắm. 我不太清楚

你 今天 比较 奇怪 أنت غريبة جدا اليوم auf Sendung zu You're looking strange today. Pareces muy rara hoy. Vous avez l'air étrange aujourd'hui. Kau lebih aneh hari ini. Hai un aspetto strano oggi. Você está estranho hoje. วันนี้เธอดูแปลกไปนะ Hôm nay cô lạ quá. 你今天比较奇怪

她 不是 你 的 情敌 吗 أليست تشاو عدوتك؟ bringen Isn't she your love rival? ¿No es tu enemiga de amor? N'est-elle pas votre rivale amoureuse ? Bukankah dia saingan cintamu? Non è la tua rivale d'amore? Ela não é sua rival amorosa? เขาเป็นศัตรูหัวใจของเธอไม่ใช่เหรอ Cô ấy là tình địch của cô mà, 她不是你的情敌吗

你 怎么 还 因为 她 的 事 专门 来 找 我 لماذا تحدثينني بأمرها؟ Warum sind Sie speziell wegen ihr zu Why did you come to me specifically because of her? ¿Por qué vienes a buscarme para sus asuntos? Pourquoi es-tu venu me voir précisément à cause d'elle ? Kenapa kau datang mencariku khusus untuk masalahnya? Perché sei venuto da me appositamente per lei? Por que você veio a mim especificamente por causa dela? ทำไมเธอถึงมาหาฉันด้วยเรื่องของเขาล่ะ sao cô còn bỏ công tìm tôi vì chuyện của cô ấy? 你怎么还因为她的事专门来找我

我 虽然 على الرغم mir gekommen? Obwohl ich ihr in I am... Aunque Je... Meskipun aku tidak suka dengannya dalam percintaan,... Non sono Não estou ถึงแม้หนู Mặc dù tôi 我虽然

情场 上 是 不服 她 من أنني لا أتفق معها بمسألة الحب Liebe nicht zustimme unwilling to give in to her in love no me gusta en el campo de amor. ne veux pas lui céder l'amour disposto a cedere a lei in amore disposto a ceder a ela no amor, จะไม่ยอมเขาในเรื่องความรัก không phục cô ấy về mặt tình trường 情场上是不服她

但是 在职 场上 فبمجال العمل , but in the workplace, En el campo laboral, mais sur le lieu de travail, ...tapi aku tetap mengagumi kemampuannya dalam bekerja. , ma sul posto di lavoro mas no local de trabalho, แต่ในที่ทำงาน nhưng ở nơi làm việc 但是在职场上

我 还是 很 佩服 她 的 能力 的 أعجب جدا بقدراتها bewundere ich immer noch ihre Fähigkeiten am Arbeitsplatz.Vielleicht mag I do admire her ability. reconozco su capacidad. j'admire sa capacité. Je ammiro le sue capacità. admiro sua habilidade. หนูยกย่องความสามารถของเขามากนะคะ tôi vẫn rất khâm phục năng lực của cô ấy. 我还是很佩服她的能力的

我 可能 就是 ربما إنني ich I probably A lo mejor, ne supporte Mungkin aku hanya tidak suka orang lain diganggu. Probabilmente Eu provavelmente หนูอาจจะเป็นพวกที่ Có lẽ tôi chỉ 我可能就是

单纯 看不惯 别人 被 欺负 لا أحب رؤية شخص ما يتعرض للظلم es einfach nicht, wenn andere gemobbt werden. just can't stand watching people being bullied. solo no puedo aguantar que es maltratada. probablement pas de voir des gens se faire intimider. non sopporto proprio di guardare le persone vittime di bullismo. não suporto ver as pessoas sendo intimidadas. ทนเห็นคนอื่นโดนรังแกไม่ได้ đơn giản là không chịu nổi khi thấy người ta bị bắt nạt. 单纯看不惯别人被欺负

这 可能 就是 某种 ربما نوع من Das mag eine Art This is probably some kind of... Tal vez es un tipo del C'est probablement une sorte de... Itu mungkin semacam semangat pendekar. Questa è probabilmente una specie di... Isto é provavelmente algum tipo de... นี่อาจจะเป็น Đây chắc là một kiểu 这可能就是某种

侠义精神 吧 الشهامة ritterlicher Geist sein, chivalry. espíritu de caballerismo. chevalerie. cavalleria. cavalheirismo. จิตวิญญาณของจอมยุทธ์ tinh thần hiệp nghĩa nào đó. 侠义精神吧

你 知道 吗 大叔 أتعلم؟ weißt du. Onkel? Sir, do you know? ¿Sabes, tío? Monsieur, savez-vous? Apakah kau tahu, Paman? Signore, lo sa? Senhor, você sabe? คุณลุง คุณรู้ไหมคะ Chú biết không 你知道吗大叔

其实 每个 女生 呢 في الحقيقة كل فتاة Eigentlich hat jedes Mädchen Actually, every girl En realidad, cada chica, En fait, chaque fille Sebenarnya setiap wanita ingin seperti Dewi Zixia. In realtà, ogni ragazza Na verdade, toda garota ความจริงผู้หญิงทุกคน thực ra cô gái nào 其实每个女生呢

都 有 一个 紫霞 梦 لديها حلم وردي einen Traum von Zixia. has a dream of being like Fairy Zixia, tiene un sueño así. rêve d'être comme la fée Zixia, sogna di essere come la Fata Zixia, tem o sonho de ser como a Fada Zixia, ต่างก็มีความฝันจื่อเสีย cũng ước mơ được làm Tử Hà, 都有一个紫霞梦

希望 有 一天 在 自己 落难 的 时候 تأمل أن تجد بطلها Ich hoffe , dass es eines Tages, wenn sie in Schwierigkeiten steckt, hoping that one day, a hero will come Espera que algún día, cuando se encuentre con dificultades, espérant qu'un jour, un héros viendra Berharap suatu hari ketika diri sendiri dalam kesulitan... sperando che un giorno un eroe venga esperando que um dia, um herói venha หวังว่าในตอนที่ตัวเองตกทุกข์ได้ยาก mong rằng một ngày mình gặp nạn 希望有一天在自己落难的时候

会 有 一个 英雄 حين يصيبها مكروه einen to meet her on a colorful cloud un héroe à sa rencontre sur un nuage coloré ...akan ada pahlawan yang menginjak awan warna-warni untuk menemuinya. a incontrarla su una nuvola colorata ao seu encontro em uma nuvem colorida จะมีวีรบุรุษ sẽ có một anh hùng 会有一个英雄

踩 着 七彩 祥云 来 见 她 يخطو على قوس قزح ليصل إليها Helden gibt, der auf die bunten Wolken tritt, um sie zu treffen " when she is in trouble. va a salvarla con las nubes coloradas. lorsqu'elle aura des ennuis. quando è nei guai. quando ela estiver com problemas. เหยียบเมฆเจ็ดสีมาหาเธอ đạp mây bảy màu đến gặp. 踩着七彩祥云来见她

大叔 这次 对 你 来说 عمي برأيك أليست هذه Onkel, diese Zeit ist auf Sir, this is definitely Tío, para ti, Monsieur, c'est définitivement Paman, kali ini jelas adalah kesempatan bagus untukmu. Signore, questa è sicuramente Senhor, esta é definitivamente คุณลุง สำหรับคุณแล้ว Chú, lần này đối với chú 大叔 这次对你来说

绝对 是 绝佳 的 好 机会 هى فرصتك السانحة jeden Fall eine große Chance für a great opportunity for you. es una buena oportunidad. une excellente opportunité pour vous. una grande opportunità per te. uma grande oportunidade para você. ครั้งนี้เป็นโอกาสที่ดีที่สุด là cơ hội cực tốt đó. 绝对是绝佳的好机会

你 可得 把握住 了 عليك أن تستغلها dich. Du musst sie ergreifen. You have to seize it. Tienes que tomar la oportunidad. Vous devez le saisir. Kau harus gunakan dengan baik. Devi coglierlo. Você tem que agarrá-lo. คุณต้องคว้ามันไว้นะคะ Chú phải nắm cho chắc. 你可得把握住了

其实 我 和 江月 啊 في الواقع أنا وجيانغ يويه Tatsächlich haben Jiang Yue und ich uns Actually, Jiang Yue and I En realidad, Jiangyue y yo, En fait, Jiang Yue et moi Sebenarnya aku dan Jiangyue... In realtà, Jiang Yue ed io ci Na verdade, Jiang Yue e eu ความจริงฉันกับเจียงเยว่ Thực ra tôi và Giang Nguyệt 其实我和江月啊

认真 地 坐下 谈过 了 جلسنا وتحدثنا بجدية ernsthaft zusammengesetzt und über had sat down and talked seriously. hemos hablado de esto seriamente. nous étions assis et avions parlé sérieusement. ...sudah bicara dengan sungguh-sungguh. siamo seduti e abbiamo parlato seriamente. nos sentamos e conversamos seriamente. ได้นั่งลงคุยกันจริงจังแล้ว đã ngồi xuống nói chuyện nghiêm túc rồi. 认真地坐下谈过了

我们 的 关系 علاقتنا unsere Beziehung gesprochen. Sie Our relationship Nuestra relación Notre relation Hubungan kita sepertinya akan tetap sama. Il nostro rapporto Nosso relacionamento ความสัมพันธ์ของเรา Quan hệ của chúng tôi 我们的关系

应该 就 会 保持 不变 لن تتغير soll so bleiben, und es should remain unchanged va a mantenerse. devrait rester inchangée dovrebbe rimanere invariato deve permanecer inalterado น่าจะเป็นแบบนี้ต่อไปไม่เปลี่ยน chắc sẽ giữ mãi thế này thôi, 应该就会保持不变

不会 再有 任何 进展 了 ولن تحظى بأي تطور آخر wird keine weiteren Fortschritte geben. and there will be no further progress. No va a tener más procesos. et il n'y aura plus de progrès. Tidak akan ada kemajuan lain lagi. e non ci saranno ulteriori progressi. e não haverá mais progressos. ไม่มีพัฒนาการอะไรอีก không tiến triển thêm nữa đâu. 不会再有任何进展了

但是 作为 她 的 朋友 ولكن كصديق لها Aber wie ." ihre Freundin, But as her friend, Pero siendo su amigo, Mais en tant qu'amie, Namun, sebagai temannya, aku akan tetap berusaha membantunya. Ma come sua amica, Mas como seu amigo, แต่ในฐานะเพื่อนของเขา Nhưng là bạn cô ấy 但是作为她的朋友

我 还是 会想 办法 帮 她 سأجد حلا لمساعدتها ich werde immer noch einen Weg finden, ihr zu helfen I will still help her. voy a ayudarla. je l'aiderai quand même. la aiuterò comunque. eu ainda vou ajudá-la. ฉันจะต้องคิดหาวิธีช่วยเขาให้ได้ tôi vẫn sẽ nghĩ cách giúp cô ấy. 我还是会想办法帮她

怎么 能 只 作为 朋友 呢 كيف تكون صديقا فقط؟ . Wie kann ich nur eine Freundin sein How can you just be friends? ¿Cómo que solo son amigos? Comment pouvez-vous être simplement amis? Bagaimana bisa hanya berteman saja? Come puoi essere solo amici? Como você pode ser apenas amigos? จะเป็นแค่ในฐานะเพื่อนได้ยังไงคะ Sao chỉ làm bạn bè chứ. 怎么能只作为朋友呢

你 知道 我们 追爱 的 精神 是 什么 吗 هل تعلم ما هي روح السعي وراء الحب؟ ? Weißt du, was der Geist unseres Strebens nach Liebe Do you know the right spirit of pursuing love? ¿Sabes el núcleo que buscamos por el amor? Connaissez-vous le bon esprit de poursuivre l'amour? Apakah kau tahu apa semangat kita dalam mengejar cinta? Conosci lo spirito giusto per perseguire l'amore? Você conhece o espírito certo de buscar o amor? คุณรู้ไหมว่า จิตวิญญาณ ในการไล่ตามรักของพวกเราคืออะไร Chú biết tinh thần theo đuổi tình yêu của chúng ta là gì không? 你知道我们追爱的精神是什么吗

就是 持之以恒 的 耐心 啊 هي المثابرة والصبر ist ? It's endless patience. Es la paciencia persistente. C'est une patience sans fin. Yaitu kesabaran hati. È una pazienza infinita. É paciência sem fim. ก็คืออดทนพากเพียรไม่ลดละ Là phải kiên nhẫn, bền bỉ đến cùng. 就是持之以恒的耐心啊

你 这么 轻易 放弃 怎么 可以 呢 كيف تستسلم بهذه السهولة؟ Beharrlichkeit und Geduld ? Wie kannst du so leicht aufgeben? Was How can you give up so easily? ¿Cómo puedes desistir tan fácilmente? Comment pouvez-vous abandonner si facilement ? Bagaimana boleh kau menyerah begitu mudah? Come puoi arrenderti così facilmente? Como você pode desistir tão facilmente? คุณจะยอมแพ้ง่าย ๆ แบบนี้ได้ยังไงคะ Chú bỏ cuộc dễ thế sao mà được. 你这么轻易放弃怎么可以呢

万一 人家 赵总 ماذا لو كانت المديرة تشاو , wenn Mr. Zhao What if Ms. Zhao ¿Qué pasa si la directora Zhao Et si Mme Zhao Bagaimana jika Bu Zhao gunakan taktik tarik-ulur? E se la signora Zhao stesse E se a Sra. Zhao ถ้าเกิดผู้จัดการจ้าว Lỡ đâu sếp Triệu 万一人家赵总

用 的 就是 推拉 战术 呢 تستخدم معك تكنيك الجذب والدفع؟ is using the push-pull technique? usa esta estrategia? utilisait la technique push-pull ? usando la tecnica push-pull? estiver usando a técnica push-pull? ใช้กลยุทธ์ผลักดึงล่ะคะ dùng chiến thuật kéo đẩy thì sao? 用的就是推拉战术呢

你 看 这个 应用程序 的 انظر ماذا تقول benutzte die Push-Pull-Taktik? Look, this app's Mira lo que dice esta aplicación. Regardez, les 36 conseils pour l'amour de cette application Kau lihat, 36 Strategi Cinta di aplikasi ini ada tertulis. Guarda, 36 Tips for Love di questa app Olha, o คุณดูนะคะ Chú xem cẩm nang tình yêu 36 kế 你看这个应用程序的

爱情 三十六计 锦囊 上面 就 说 了 الستة وثلاثون نصيحة للحب 36 Tips for Love says La bolsa de 36 estrategias de amor ya dice que disent [Ada 36 Strategi] Terkadang... dice 36 Tips for Love deste aplicativo diz ในแอพ 36 กลเม็ดรักบอกว่า trong app có nói này, 爱情三十六计锦囊上面就说了

有时候 呢 [ستة وثلاثون نصيحة للحب] أحيانا Damals war der Subtext der [36 Tips for Love] that sometimes, [La bolsa de 36 estrategias de amor] a veces, [36 conseils pour l'amour] que parfois, ...arti terselubung dari penolakan... [36 Tips for Love] che a volte, [36 Tips for Love] que às vezes, [36 กลเม็ดรัก] บางครั้ง [Cẩm nang tình yêu 36 kế] đôi khi 有时候呢

拒绝 的 潜台词 السكوت المتعمد Ablehnung the subtext of rejection la idea ocultada de rechazar le sous-texte du rejet ...arti terselubung dari penolakan... il sottotesto del rifiuto o subtexto da rejeição นัยแฝงของการปฏิเสธ ẩn sâu trong lời từ chối 拒绝的潜台词

就是 以退为进 يكون هدفه التقدم Rückzug als Fortschritt. is a retreat in order to advance. es avanzar a través de retroceder. est une retraite pour avancer. ...adalah mundur untuk dapat hasil baik. è un ritiro per avanzare. é um recuo para avançar. ก็คือการถอยเพื่อรุก là để lấy lùi làm tiến. 就是以退为进

它 代表 着 一种 欲 拒 还 迎 的 态度 ويوحي بأن الشخص يتظاهر بأنه صعب المراس Es stellt eine Haltung der Ablehnung und des Willkommens dar. It represents an attitude of wanting to accept but pretending to reject. Representa una actitud de aceptar rechazando. Il représente une attitude de vouloir accepter mais de faire semblant de rejeter. Ini mewakili sikap penolakan dan menyambut. Rappresenta un atteggiamento di voler accettare ma di fingere di rifiutare. Representa uma atitude de querer aceitar, mas fingir rejeitar. มันแสดงถึงท่าทีปฏิเสธ แต่เตรียมพร้อมต้อนรับ Nó thể hiện thái độ e ấp. 它代表着一种欲拒还迎的态度

在 爱情 里面 你 需要 学 的 东西 هناك الكثير من الأشياء التي تحتاج In der Liebe gibt You still have a lot to learn En el amor, Vous avez encore beaucoup à apprendre Masih banyak yang harus kau pelajari dalam hal cinta. Hai ancora molto da imparare Você ainda tem muito a aprender ในเรื่องความรัก Chú còn phải học rất nhiều thứ 在爱情里面你需要学的东西

还 很多 呢 تعلمها في الحب es noch viele Dinge, die Sie lernen müssen . about love. tienes muchas cosas que aprender. sur l'amour. sull'amore. sobre o amor. ยังมีอีกมากที่คุณต้องเรียนรู้ về tình yêu đấy. 还很多呢

我们 接着 来 学习 一下 لنتعلمها Lassen Let's continue to learn more. Vamos a seguir con los estudios. Continuons à en savoir plus. Mari kita lanjut belajar lagi. Continuiamo a saperne di più. Vamos continuar a aprender mais. พวกเรามาเรียนกันต่อ Giờ mình học thêm một chút. 我们接着来学习一下

对 一个 男人 来说 بالنسبة للرجال Sie es uns als nächstes lernen ein Mann, For a man, Para un hombre, Pour un homme, Daya pikat terbesar bagi seorang pria adalah sikap misterius... Per un uomo, Para um homem, สำหรับผู้ชายคนหนึ่ง Với một người đàn ông 对一个男人来说

对 他 最大 的 诱惑力 就是 神秘 فإن أكثر ما يجذبهم هو الغموض die größte Versuchung für ihn ist das Geheimnis. the greatest allure for him is being a mystery, lo misterioso es lo más atractivo. le plus grand attrait pour lui est d'être un mystère, il più grande fascino per lui è essere un mistero, o maior fascínio para ele é ser um mistério, ความเย้ายวนที่สุดของเขาก็คือความลึกลับ sức hút lớn nhất đối với anh ấy chính là vẻ bí ẩn, 对他最大的诱惑力就是神秘

如 不 可知 الشخصية المبهمة Wenn Sie nicht wissen, such as the unknowable. Lo misterioso. comme l'inconnaissable. ...yang sulit diketahui. come l'inconoscibile. como o incognoscível. ไม่อาจคาดเดาได้ không thể đoán biết. 如不可知

如果 一个 女人 让 男人 一眼 看透 了 إذا سمحت المرأة للرجل أن يرى ما بداخلها wenn eine Frau einen Mann Wouldn't it be a turnoff if a woman let a man Si puede conocer a una mujer a la primera vista, Ne serait-ce pas un détour si une femme laissait un homme Bukankah tidak menyenangkan jika pria... Non sarebbe una svolta se una donna lasciasse che un uomo Não seria um desvio se uma mulher deixasse um homem ถ้าผู้ชายมองผู้หญิงคนหนึ่งได้ทะลุปรุโปร่ง Nếu một người phụ nữ để đàn ông nhìn thấu tức khắc 如果一个女人让男人一眼看透了

那不就 很 倒胃口 吗 ألن يكون هذا مملا؟ auf einen Blick durchschauen lässt, wäre es nicht sehr unappetitlich? see right through her at a glance? ¿no es nada interesante, verdad? voir à travers elle en un coup d'œil ? ...bisa langsung paham wanita? la vedesse attraverso a colpo d'occhio? ver através dela de relance? แบบนี้ก็หมดสนุกสิ thì chẳng phải sẽ chán ngán ngay sao. 那不就很倒胃口吗

那 赵总嘛 المديرة تشاو Nun, Mr. Zhao Then Ms. Zhao Pues la directora Zhao, Alors Mme Zhao Bu Zhao mungkin berpikir bagi seorang pria... Allora la signora Zhao Então a Sra. Zhao ดังนั้นผู้จัดการจ้าว Sếp Triệu 那赵总嘛

可能 就是 觉得 对于 男人 来说 ربما تعتقد أن بالنسبة للرجال mag denken, dass probably just thinks that for men... a lo mejor cree que para los hombres... pense probablement que pour les hommes... probabilmente pensa solo che per gli uomini... provavelmente pensa que para os homens... อาจจะคิดว่าสำหรับผู้ชายแล้ว có lẽ cảm thấy với đàn ông mà nói… 可能就是觉得对于男人来说

是 这儿 啊 إنه هنا This is the place. Es aquí. C'est l'endroit. Ini benar tempatnya. Questo è il posto giusto. Este é o lugar. ที่นี่ถูกแล้วนะ Ở đây mà. 是这儿啊

怎么 牌子 都 换 了 [فان شي للأوراق المالية] لماذا تغيرت العلامة التجارية؟ dies das ist Ort für Männer, und die Marke hat sich geändert. [Fanshi Securities] Why did the sign change? [Valores Fanshi] ¿Por qué ya han cambiado la placa? [Fanshi Securities] Pourquoi le signe a-t-il changé ? [Sekuritas Fanshi] Kenapa papan namanya diganti? [Fanshi Securities] Perché il segno è cambiato? [Fanshi Securities] Por que o sinal mudou? [บริษัทหลักทรัพย์ฟ่านสือ] ทำไมป้ายก็เปลี่ยนไปล่ะ [Chứng khoán Phạn Thạch] Sao đổi luôn cả biển hiệu thế. 怎么牌子都换了

你好 مرحبا Hallo Hello. - Hola. - Hola. Salut. Halo. Ciao. Olá. สวัสดีครับ Xin chào. 你好

您好 من فضلك Hallo , darf May I ask Disculpa. Puis-je demander Mau tanya, apakah perusahaan sebelumnya yang ada di sini pindah? Posso chiedere Posso perguntar สวัสดีค่ะ Cho hỏi 您好

请问 一下 هل انتقلت الشركة التي كانت هنا؟ ich fragen, ob whether the company that was here previously has moved? ¿La empresa de aquí antes ya se mudó? si l'entreprise qui était ici auparavant a déménagé ? se l'azienda che era qui prima si è trasferita? se a empresa que estava aqui anteriormente se mudou? ขอถามหน่อยครับ công ty trước đây đã chuyển đi rồi sao? 请问一下

之前 在 这里 的 公司 是 搬家 了 吗 die Firma hier schon einmal umgezogen ist? บริษัทเดิมที่เคยอยู่ที่นี่ ย้ายไปแล้วเหรอครับ 之前在这里的公司是搬家了吗

是 这样 的 نعم انتقلت Ist das der Fall? Die The thing is Es así, Le fait est Begini. Il fatto è O fato é คืออย่างนี้ค่ะ Là thế này 是这样的

上 一家 公司 呢 الشركة السابقة letzte Firma wurde that the previous company esa empresa que la société précédente a Perusahaan sebelumnya dilikuidasi karena masalah pendanaan. che la precedente società que a empresa anterior บริษัทเดิม công ty trước 上一家公司呢

因为 资金 问题 清算 了 صفت حسابها بسبب مشاكل رأس المال wegen finanzieller Probleme liquidiert . went into liquidation due to financial problems. se arruinó por el problema de fondos. été mise en liquidation en raison de problèmes financiers. è andata in liquidazione per problemi finanziari. entrou em liquidação devido a problemas financeiros. ได้เซ้งบริษัทเพราะเหตุผลทางการเงินแล้วค่ะ vì vấn đề vốn nên đã giải thể, 因为资金问题清算了

我们 公司 呢 收购 了 它 واستحوذت عليها شركتنا Unsere Firma hat sie Our company has purchased it, Nuestra empresa la compró. Notre société l'a acheté, y a Perusahaan kami membelinya dan ruang kantor di sini juga. La nostra azienda lo ha acquistato, ha A nossa empresa comprou-o, บริษัทเรามาเข้าซื้อกิจการ công ty chúng tôi mua lại nó 我们公司呢 收购了它

还有 这里 的 办公 场地 وهنا موقعها und die Büroräume kept the office space here, Y los sitios laborales de aquí, conservé les bureaux, mantenuto gli uffici qui manteve aqui o espaço de escritório, และออฟฟิศที่นี่ và văn phòng ở đây, 还有这里的办公场地

公司 还 保留 了 一部分 تحتفظ الشركة ببعض hier erworben. Die and also retained la empresa queda una parte et a également conservé Perusahaan juga pertahankan... e ha anche mantenuto e também manteve บริษัทเดิมยังมีสายธุรกิจ công ty vẫn giữ lại một phần 公司还保留了一部分

它 的 业务 线 和 人员 班底 خطوط الأعمال وطاقم الموظفين Firma behält noch einen Teil part of its business lines and personnel. de sus esferas de trabajos y el personal, une partie de ses métiers et de son personnel. ...beberapa lini produk dan personelnya. parte delle sue linee di business e del personale. parte das suas linhas de negócio e pessoal. และทีมงานบางส่วน phạm vi nghiệp vụ và nhân viên cốt cán, 它的业务线和人员班底

你们 到时候 可以 详谈 يمكننا التحدث عنه لاحقا ihres Geschäftsbereichs und des Personalteams. Wir You can discuss it in detail later. pueden discutir luego. Vous pourrez en discuter en détail plus tard. Kalian bisa bahas lebih detail lagi. Puoi discuterne in dettaglio in seguito. Você pode discutir isso em detalhes mais tarde. ไว้พวกคุณค่อยถามรายละเอียดได้ค่ะ có gì hai người có thể bàn chi tiết. 你们到时候可以详谈

不用 了 不用 了 لا داعي لا داعي können No need. No hace falta. Ce n'est pas nécessaire. Tidak perlu lagi. Non c'è bisogno. Não há necessidade. ไม่ต้องแล้ว ๆ Không cần, không cần đâu. 不用了 不用了

谢谢 شكرا später darüber reden, Thanks. Gracias. Merci. Terima kasih. Grazie. Obrigado. De nada. ขอบคุณครับ Cảm ơn. 谢谢

不 客气 عفوا kein You're welcome. De nada. Je vous en prie. Sama-sama. Prego. ไม่ต้องเกรงใจค่ะ Không có gì. 不客气

谢谢 啊 شكرا Thanks. Gracias. Merci. Terima kasih. Grazie. Obrigado. De nada. ขอบคุณค่ะ Cảm ơn. 谢谢啊

不 客气 عفوا Grund You're welcome. De nada. Je vous en prie. Sama-sama. Prego. ไม่ต้องเกรงใจค่ะ Không có gì. 不客气

张昊 是因为 自己 破产 يريد تشانغ هاو أن يورطها Zhang Hao wants to drag Jingjing down with him Zhang Hao, porque se arruinó él mismo, Zhang Hao veut entraîner Jingjing avec lui Zhang Hao ingin menyeret Jingjing juga karena dia bangkrut? Zhang Hao vuole trascinare Jingjing con sé Zhang Hao quer arrastar Jingjing com ele เพราะตัวเองล้มละลาย Trương Hạo vì phá sản 张昊是因为自己破产

也 想 拖 晶晶 下水 啊 بسبب إفلاسه , danke, because he is bankrupt? así que quiere destruir a Jingjing. parce qu'il est en faillite ? perché è in bancarotta? porque ele está falido? จางฮ่าวเลยอยากดึงจิงจิง มารับผลพวงด้วย nên muốn kéo chân Tinh Tinh luôn à? 也想拖晶晶下水啊

不 排除 这种 可能性 لن نستبعد هذا الاحتمال One possible reason. Existe esta posibilidad. Une raison possible. Una possibile ragione. Uma possível razão. นี่ก็เป็นไปได้ Không loại trừ khả năng này. 不排除这种可能性

现在 我们 找 不到 他 本人 لم نعثر عليه إلى الآن gerne geschehen, We can't find him now. Ahora no podemos encontrarlo. Nous ne pouvons pas le trouver maintenant. Sekarang kita tidak bisa temukan orangnya. Non possiamo trovarlo ora. Não podemos encontrá-lo agora. ตอนนี้พวกเราหาตัวเขาไม่เจอ Giờ chúng ta không tìm được anh ta. 现在我们找不到他本人

还有 一个 人 可以 查 هل يوجد مشتبه به آخر؟ danke We can investigate someone else. Tenemos a otra persona para investigar. On peut enquêter sur quelqu'un d'autre. Satu orang lagi bisa diperiksa. Possiamo indagare su qualcun altro. Podemos investigar outra pessoa. ยังมีอีกคนที่ตรวจสอบได้ Còn một người có thể điều tra. 还有一个人可以查

他 出轨 的 那个 女 的 الفتاة التي يقيم معها علاقة , gerne geschehen Mädchen, das war The woman he cheated with? La mujer con la que salió. La femme avec qui il a trompé ? Wanita selingkuhannya? La donna con cui ha tradito? A mulher com quem ele traiu? ผู้หญิงที่เป็นชู้กับเขา Cô gái mà anh ta ngoại tình. 他出轨的那个女的

就 这个 هذه؟ 's This one. Pues esta. Celui-ci. Ini orangnya. Questo. Este. คนนี้แหละ Tài khoản này. 就这个

二十分钟 以后 她 要 直播 ستخرج ببث مباشر خلال عشرين دقيقة , sie wird in 20 Minuten live übertragen. Auf She's live streaming in 20 minutes. En veinte minutos, va a hacer la transmisión en vivo. Elle est diffusée en direct dans 20 minutes. Dia akan siaran langsung 20 menit lagi. Tra 20 minuti sarà trasmessa in streaming. Ela está transmitindo ao vivo em 20 minutos. เขาจะไลฟ์ในอีก 20 นาที Cô ta sẽ livestream sau 20 phút nữa. 二十分钟以后她要直播

هيا بنا geht 's Let's go. Vamos. Allons-y. Ayo. Andiamo. Vamos lá. ไป Đi.

开始 了 بدأ البث . It started. Empezamos. Ça a commencé. Mulai. È iniziato. Começou. เริ่มแล้ว Bắt đầu rồi. 开始了

哈 喽 مرحبا Hallo zusammen (Hello,) Hola. (Bonjour,) Halo semuanya. (Ciao,) (Olá,) (ฮาโหล) Chào 哈喽

各位 宝宝 们 يا أحبائي , (my darlings!) Cariños. (mes chéris !) (miei cari!) (meus queridos!) (เพื่อน ๆ ที่รักทุกคน) các tình yêu, 各位宝宝们

感谢 大家 非常 准时 شكرا على التزامكم بالميعاد danke fürs (Thank you for coming) Gracias por venir a mi sala de (Merci d'être venus) Terima kasih semua datang tepat waktu di ruang siaranku. (Grazie per essere venuti) (Obrigado por terem vindo) (ขอบคุณทุกคน) cảm ơn mọi người vào phòng livestream của tôi 感谢大家非常准时

来到 我 的 直播间 لكي تحضروا بثي المباشر Kommen pünktlich in meinen Live-Übertragungsraum. (to my live studio on time.) transmisión en vivo a tiempo hoy. (dans mon studio en direct à l'heure.) (al mio studio dal vivo in tempo.) (no meu estúdio ao vivo a tempo.) (ที่มาห้องไลฟ์ของฉันตรงเวลานะคะ) cực kỳ đúng giờ. 来到我的直播间

今天 有 一个 新 朋友 لدي صديق جديد اليوم Heute habe ich einen neuen Freund (We have a new friend today.) Hoy tenemos a un amigo nuevo. (Nous avons un nouvel ami aujourd'hui.) Ada teman baru hari ini. (Abbiamo un nuovo amico oggi.) (Temos um novo amigo hoje.) (วันนี้มีเพื่อนใหม่ด้วย) Hôm nay có một bạn mới, 今天有一个新朋友

欢迎 型 仔即 顾少 رحبوا بالفتى قو شاو . Willkommen, Herr Gu, (Welcome, Stylish Guy Is Master Gu!) Bienvenido el señor Gu. (Bienvenue, Stylish Guy Is Master Gu !) Selamat datang Tuan Muda Gu Tampan. (Benvenuto, il ragazzo alla moda è il maestro Gu!) (Bem-vindo, Cara Elegante é o Mestre Gu!) (ยินดีต้อนรับคุณชายกู้สุดเท่ค่ะ) chào mừng Cố thiếu gia đẹp trai. 欢迎型仔即顾少

谢谢 你 送 的 玫瑰 شكرا على الورود danke für die Rosen, (Thank you for the rose!) Gracias por las rosas que me regalas. (Merci pour la rose ! ) Terima kasih untuk mawarnya. (Grazie per la rosa! ) (Obrigado pela rosa! ) (ขอบคุณสำหรับกุหลาบนะคะ) Cảm ơn hoa hồng anh tặng. 谢谢你送的玫瑰

谢谢 谢谢 型 仔即 顾少 شكرا يا قو شاو danke, danke, Herr Gu. Gu Shao hat so viele tolle Geschenke (Thanks! Thank you, Stylish Guy Is Master Gu,) Gracias al señor Gu (Merci ! Merci, Stylish Guy Is Master Gu,) Terima kasih Tuan Muda Gu Tampan beri begitu banyak hadiah. (Grazie! Grazie, Stylish Guy Is Master Gu,) (Obrigado! Obrigado, Stylish Guy Is Master Gu,) (ขอบคุณนะคะ ขอบคุณคุณชายกู้สุดเท่) Cảm ơn, cảm ơn Cố thiếu gia đẹp trai 谢谢 谢谢型仔即顾少

送出 的 那么 多 的 大礼 على كل هذه الهدايا geschickt, for sending so many great gifts! por sus regalos. d'avoir envoyé tant de superbes cadeaux ! Sayang padamu. per aver inviato così tanti fantastici regali! por enviar tantos presentes incríveis! ให้ของขวัญชิ้นใหญ่เลย tặng nhiều quà thế. 送出的那么多的大礼

爱 你 哟 أحبك ich liebe dich Love you! Te quiero. Je t'aime! Ti amo! Amo você! (รักน้า) Yêu anh~ 爱你哟

报告 تقرير . Melden (Report!) Noticia. (Rapport !) Lapor. (Segnala!) (Relate!) (รายงาน) Báo cáo, 报告

发现 仙女 一枚 وجدت الجنية Sie, dass eine Fee gefunden wurde. (A fairy has been found.) Me he encontrado a una hada. (Une fée a été trouvée.) Menemukan peri. (Una fata è stata trovata.) (Uma fada foi encontrada.) (พบนางฟ้าหนึ่งอัตรา) phát hiện một tiên nữ. 发现仙女一枚

谢谢 شكرا Danke (Thanks!) Gracias. (Merci !) Terima kasih. (Grazie!) (Obrigado!) (ขอบคุณค่ะ) Cảm ơn. 谢谢

今天 呢 اليوم . Heute sende ich (Today,) Pues hoy, (Aujourd'hui,) Hari ini masih nyanyikan lagu dan kirim berkah untuk kalian. (Oggi) (Hoje,) (วันนี้) Hôm nay 今天呢

依然 是 为 大家 送歌 送祝福 أرسل لكم الأغاني والبركات immer noch Lieder und Segenswünsche an alle (I'm still going to sing songs and send blessings to everyone.) les regalo canciones y felicitaciones. (Je vais encore chanter des chansons et envoyer des bénédictions à tout le monde.) (Canterò ancora canzoni e manderò benedizioni a tutti.) (ainda vou cantar músicas e enviar bênçãos para todos.) (ยังคงเป็นการมอบ บทเพลงอวยพรให้ทุกคน) tôi vẫn sẽ hát tặng, chúc phúc cho mọi người, 依然是为大家送歌送祝福

那 如果 大家 有 特别 إذا كنتم تريدون . Wenn Sie ein (If anyone has a particular song) Si tienen alguna canción (Si quelqu'un a une chanson en particulier) Jika kalian ada lagu yang ingin didengar,... (Se qualcuno ha una canzone in particolare) (Se alguém tiver uma música em particular) (แต่ถ้าทุกคนมีเพลง) nếu mọi người có bài nào 那如果大家有特别

想要 听到 的 歌 的话 أن تستمعوا إلى أغنية بعينها besonderes Lied haben , das Sie hören (you want to listen to,) que quieren escuchar especialmente... (vous voulez écouter ,) (vuoi ascoltarla ,) (você quer ouvir ,) (ที่อยากฟังเป็นพิเศษละก็) muốn nghe… 想要听到的歌的话

想 听 什么 أي أغنية تريدين؟ möchten What do you want to hear? ¿Qué quieres escuchar? Que veux-tu entendre ? Cosa vuoi sentire? O que você quer ouvir? อยากฟังอะไร Muốn nghe gì nào? 想听什么

也 可以 留言 让 我 看到 اتركوا لي تعليقا لكي أراه , können Sie mir (leave a comment for me to see.) Pueden dejarme un mensaje. (laissez un commentaire pour que je voie.) (lascia un commento per farmi vedere.) (deixe um comentário para eu ver.) (ก็ทิ้งคอมเมนต์ไว้ได้เลย) Hãy để lại lời nhắn cho tôi. 也可以留言让我看到

随便 أي أغنية auch eine Nachricht hinterlassen . Anything! Cualquiera. N'importe quoi ! Terserah, cepat suruh dia nyanyi. Qualsiasi cosa! Qualquer coisa! อะไรก็ได้ Gì cũng được, 随便

快 让 她 唱 اجعلها تغني بسرعة Lassen Sie sie Quickly let her sing. Mándala cantar. Laissez-la vite chanter. Lasciala cantare velocemente. Deixe-a cantar rapidamente. รีบให้เธอร้องเถอะ bảo cô ta hát mau đi. 快让她唱

仙女 أيتها الجنية Fee singen (Fairy,) Hada. (Fée,) Peri. (Fairy,) (Fairy,) (นางฟ้า) Tiên nữ 仙女

可以 听 你 唱 咖喱 咖喱 吗 هل يمكن أن تغني أغنية "كا لي كا لي" , kann ich zuhören Willst du Curry-Curry singen? Es ist (could you sing "Curry Curry"?) ¿Puedes cantar Cari Cari? (pourrais-tu chanter "Curry Curry" ?) Bolehkah mendengarmu nyanyikan lagu "Curry Curry"? (potresti cantare "Curry Curry"?) (você poderia cantar "Curry Curry"?) (ขอฟังเพลงแกงกะหรี่แกงกะหรี่ได้ไหม) có thể được nghe cô hát Cà ri Cà ri không? 可以听你唱咖喱咖喱吗

好 的 好 的 没 问题 حسنا حسنا لا مشكلة okay , kein Problem (Okay, okay, no problem.) Bien, no hay problema. (D'accord, d'accord, pas de problème.) Baik, tidak masalah. (Ok, okay, nessun problema.) (Ok, ok, sem problemas.) (โอเค ๆ ไม่มีปัญหาเลย) Được, chuyện nhỏ. 好的好的 没问题

那 今天 的 第一首歌 الأغنية الأولى اليوم . Das erste Lied (Today's first song) Pues la primera canción de hoy (La première chanson d'aujourd'hui) Jika begitu, lagu pertama hari ini adalah "Curry Curry". (La prima canzone di oggi) (A primeira música de hoje) (งั้นเพลงแรกของวันนี้) Vậy bài hát đầu tiên của hôm nay là 那今天的第一首歌

就 唱 咖喱 咖喱 "هي "كا لي كا لي des Tages ist Curry-Curry (is "Curry Curry") es Cari Cari, (est "Curry Curry") (è "Curry Curry") (é "Curry Curry") (จะร้องเพลงแกงกะหรี่แกงกะหรี่) Cà ri Cà ri, 就唱咖喱咖喱

然后 献给 我们 的 型 仔即 顾少 وكترحيب لصديقنا und dann unserem jungen Mann, Mr. Gu, (and it's dedicated to our Stylish Guy Is Master Gu) para dar la bienvenida al (et elle est dédiée à notre Stylish Guy Is Master Gu) Dipersembahkan untuk Tuan Muda Gu Tampan sebagai... (ed è dedicata al nostro Stylish Guy Is Master Gu) (e é dedicada ao nosso Stylish Guy Is Master Gu) (มอบให้คุณชายกู้สุดเท่ของพวกเรา) tặng cho Cố thiếu gia đẹp trai của chúng ta 然后献给我们的型仔即顾少

作为 欢迎 礼 [قو شاو] als Willkommensgeschenk gewidmet . Ich (as a welcome gift.) señor Gu. (en tant que cadeau de bienvenue.) ...hadiah selamat datang. (come regalo di benvenuto.) (como um presente de boas-vindas.) (ถือเป็นของขวัญต้อนรับ) làm quà chào đón. 作为欢迎礼

希望 你们 能够 喜欢 أتمنى أن تعجبكم hoffe, es gefällt dir. (I hope all of you will enjoy it!) Espero que les vaya a gustar. (J'espère que vous l'apprécierez tous !) Semoga kalian menyukainya. (Spero che vi piaccia!) (Espero que todos gostem!) (หวังว่าพวกคุณจะชอบนะคะ) Mong là mọi người thích. 希望你们能够喜欢

泰国 新加坡 印度尼西亚 تايلاند سنغافورة إندونيسيا Thailand, Singapur, Indonesien, (♪Thailand, Singapore, Indonesia♪) Tailandia, Singapur, Indonesia. (♪Thaïlande, Singapour, Indonésie♪) ♪Thailand, Singapura, Indonesia♪ (♪Thailandia, Singapore, Indonesia♪) (♪Tailândia, Singapura, Indonésia♪) (ประเทศไทย สิงคโปร์ อินโดนีเซีย) ♪Thái, Singapore, Indonesia♪ 泰国 新加坡 印度尼西亚

咖喱 肉骨 茶 اللحم بالكاري Curry. Bak Kut Teh, (♪Curry, pork rib soup♪) Té de huesos y carne de cari. (♪Curry, soupe de côtes de porc♪) ♪Kari, sup teh tulang daging♪ (♪Curry, zuppa di costolette di maiale♪) Invierò (♪Curry, sopa de costela de porco♪) (แกงกะหรี่ บักกุ๊ดเต๋) ♪Cà ri, trà xương sườn…♪ 咖喱肉骨茶

我 私信 一下 سأرسل رسالة خاصة ich werde eine private Nachricht senden I'll send a private message. Voy a mandar un mensaje privado. J'enverrai un message privé. Aku kirim pesan pribadi. un messaggio privato. Vou enviar uma mensagem privada. ผมจะส่งข้อความส่วนตัวไป Tôi nhắn tin riêng. 我私信一下

做 水疗 放 烟花 اجلس بالينبوع واطلق الألعاب النارية , um Spa und Feuerwerk zu machen. (♪Do spa, set off fireworks♪) Hacer spa y quemar pólvoras. (♪Faire du spa, allumer des feux d'artifice♪) ♪Lakukan spa dan main kembang api♪ (♪Fai una spa, accendi i fuochi d'artificio♪) (♪Faça spa, solte fogos de artifício♪) ทำสปา จุดดอกไม้ไฟ ♪Đi spa, bắn pháo hoa…♪ 做水疗 放烟花

看来 平时 没少 刷 礼物 啊 يبدو أنها تحصل على الكثير من الدعم المالي Es scheint, dass ich normalerweise keine Geschenke verpasse. It seems like you send gifts to live streamers very often. Parece que en la vida diaria, siempre les das regalos. Il semble que vous envoyez très souvent des cadeaux aux streamers en direct. Sepertinya biasanya sering berikan hadiah. Sembra che tu invii regali molto spesso agli streamer dal vivo. Parece que você envia presentes para streamers ao vivo com muita frequência. ดูท่าปกติจะส่งของขวัญบ่อยสินะ Coi bộ thường ngày chắc tặng quà nhiều lắm. 看来平时没少刷礼物啊

我 有钱 干 这个 لدي مال يكفي لذلك Ich habe das Geld dafür I wouldn't do this even I have the money. ¿Tengo dinero para hacer esto? Je ne ferais pas ça même si j'ai l'argent. Apakah aku punya uang untuk ini? Non lo farei nemmeno se ho i soldi. Eu não faria isso, mesmo que eu tenha dinheiro. ผมมีเงินทำเรื่องพวกนี้เหรอ Tôi mà có tiền chơi trò này à. 我有钱干这个

那 你 这么 熟练 يا لك من بارع . Du bist also so geschickt, kannst du es Then why are you so good at it? ¿Y por qué tienes tanta experiencia? Alors pourquoi es-tu si doué pour ça ? Lalu, kenapa kau begitu terampil? Allora perché sei così bravo? Então por que você é tão bom nisso? งั้นทำไมนายถึงดูคล่องจัง Vậy sao cậu rành thế? 那你这么熟练

حسنا Fine. Bien. Amende. Baik. Bene. Multar. ได้ Được.

不刷 了 行 吗 لن أرسل لها أموال nicht I won't do it again, okay? ¿No voy a hacerlo, bien? Je ne le ferai plus, d'accord ? Tidak akan kuberikan lagi untuk buktikan aku tidak bersalah. Non lo farò più, ok? Eu não vou fazer isso de novo, ok? ผมไม่ส่งแล้วก็ได้ Không tặng nữa được chưa? 不刷了行吗

以证 清白 إني بريء beweisen deine Unschuld? To prove my innocence. Para probar mi inocencia. Pour prouver mon innocence. Per provare la mia innocenza. Para provar minha inocência. ล้างมลทินด้วยหลักฐาน Để chứng minh sự trong sạch. 以证清白

刷 使劲 刷 أرسل لها Pinsel hart, du bist Send! Send as much as you can. Regálala. Envoyer! Envoyez autant que vous le pouvez. Berikan, berikan dengan lantang. Spedire! Invia più che puoi. Mandar! Envie o máximo que puder. ส่ง ส่งให้เต็มที่ Tặng, tặng nhiều vào. 刷 使劲刷

上钩 了 上钩 了 ابتلعت الطعم süchtig, She took the bait! Ya está en la trampa. Elle a pris l'appât ! Termakan umpan. Lei ha abboccato! Ela mordeu a isca! ติดกับแล้ว ๆ Cắn câu rồi. Cắn câu rồi. 上钩了 上钩了

这样 إذن also mach ein paar Well. Así. Bien. Begini. Bene. Nós vamos. เอาอย่างนี้ Thế này, 这样

给 我 拍 几张 照片 التقطي لي بعض الصور Fotos für mich Take a few photos of me. Sácame unas fotos. Prends quelques photos de moi. Ambil beberapa fotoku. Scattami qualche foto. Tire algumas fotos minhas. ถ่ายรูปให้ผมสักสองสามรูป chụp cho tôi mấy bức, 给我拍几张照片

光发 礼物 怎么 能 引起 她 注意 كيف سأجذب انتباهها بالمال؟ Wie kann ein hellhaariges Geschenk ihre Aufmerksamkeit erregen und ihre Fotos How can we get her attention by just sending gifts? Solo mandas regalos, ¿cómo vas a atraerla? Comment pouvons-nous attirer son attention en envoyant simplement des cadeaux ? Tidak bisa tarik perhatiannya dengan kirim hadiah saja. Come possiamo attirare la sua attenzione semplicemente inviando regali? Como podemos chamar a atenção dela apenas enviando presentes? แค่ส่งของขวัญจะดึงความสนใจเธอได้ยังไง chỉ tặng quà thôi sao khiến cô ta chú ý được. 光发礼物怎么能引起她注意

丢 照片 سأترك لها صورة لي verlieren Send her photos. Manda fotos también. Envoyez-lui des photos. Kirim foto. Invia le sue foto. Envie-lhe fotos. ต้องส่งภาพ Thả ảnh nữa. 丢照片

حسنا ? Okay, Okay. Bien. D'accord. Baik. Bene. OK. ได้ Ừ.

对 啊 نعم ja , das ist Right. Sí. Droit. Benar juga. Destra. Certo. จริงด้วย Đúng nhỉ. 对啊

说 得 也 是 سنفعل ذلك richtig, That's true. Tienes razón. C'est vrai. Tepat sekali. È vero. Isso é verdade. นายพูดถูก Nói cũng phải. 说得也是

把 我 手表 给 我 拍 进去 اظهري ساعتي بالصورة mach ein Foto von meiner Uhr Include my watch in the photo. Saca una foto de mi reloj también. Inclure ma montre dans la photo. Foto jam tanganku juga. Includi il mio orologio nella foto. Incluir meu relógio na foto. ถ่ายให้เห็นนาฬิกาด้วยนะ Lấy luôn cả đồng hồ của tôi. 把我手表给我拍进去

حسنا Okay. Bien. D'accord. Baik. Bene. OK. ได้ Được.

نعم . Okay , so Correct. Sí. Correct. Ya. Corretta. Correto. ดี Đúng.

وسيم Handsome! Guapo. Beau! Tampan. Bello! Jeitoso! เท่ Ngon trai lắm.

腿 腿 腿 把 腿 伸出 来 مد ساقك gutaussehend . Beine ausgestreckt, Your leg, put your leg out. La pierna, suelta la pierna. Votre jambe, sortez votre jambe. Kaki, regangkan kaki keluar. La tua gamba, allunga la gamba. Sua perna, coloque sua perna para fora. ขา ๆ ๆ ยื่นขาออกมา Chân, chân, duỗi chân ra. 腿腿腿 把腿伸出来

这么 长 呢 طويل جدا so lang, so So long. Es muy larga. Si longtemps. Panjang sekali. Così lungo. Tanto tempo. ยาวจังเลย Dài vậy. 这么长呢

好 帅帅帅 حسنا وسيم hübsch, hübsch Okay, handsome. Guapo. D'accord, beau. Baik, tampan. Va bene, bello. Ok, bonito. ดี หล่อ ๆ ๆ Rồi, ngon trai, ngon trai. 好 帅帅帅

来 咱们 来个 近景 خذي لقطة مقربة , lass uns eine Nahaufnahme machen Let's have a close shot. Ven, una foto más cercana. Faisons un gros plan. Ayo, mari foto dari dekat. Facciamo un tiro ravvicinato. Vamos dar um tiro certeiro. มา ขอซูมอินหน่อย Nào, mình chụp cận cảnh. 来 咱们来个近景

来 近景 هيا لقطة مقربة , Nahaufnahme Here, close shot. Una foto cercana. Ici, gros plan. Ayo, dari dekat. Ecco, colpo ravvicinato. Aqui, tiro certeiro. ได้ ซูมอิน Rồi, cận cảnh. 来 近景

好 好 حسنا حسنا , gut, gut, Okay, good. Bien. D'accord, bien. Baik. Buono ok. OK, bom. ดี ๆ Rồi, rồi, 好 好

太好了 ممتاز gut. Nein, du bist es It's great. Muy bien. C'est bien. Bagus sekali. È ottimo. É ótimo. ดีมาก đẹp quá xá. 太好了

不是 你 这 هذه nicht, What are these... Pues... Qu'est-ce que c'est... Kau ini... Cosa sono questi... O que são esses... เดี๋ยวนะ นี่คุณ Ơ này chị… 不是你这

多好 啊 جميلة جدا wie How nice! Qué bien es. Comme c'est gentil ! Betapa bagusnya. Che bello! Que legal! ดีจะตายไป Đẹp mà. 多好啊

快 发给 她 أرسلها لها gut es ist, schick Quickly, send them to her. Mándasela. Vite, envoyez-les lui. Cepat kirim ke dia. Presto, mandale a lei. Rápido, mande-os para ela. รีบส่งให้เธอสิ Mau gửi cô ta đi. 快发给她

行 吧 حسنا es ihr, in Ordnung Fine. Bien. Amende. Baiklah. Bene. Multar. ก็ได้ Thôi được. 行吧

这样 هكذا , dann Next. Así. Suivant. Begini. Prossimo. Próximo. เอาอย่างนี้ Thế này 这样

你 继续 刷 礼物 ارسلي لها دعم مالي kannst du schicke weiterhin Geschenke, You continue to send gifts to her. Dale regalos. Vous continuez à lui envoyer des cadeaux. Kau terus kirim hadiah, aku janjian dengannya untuk bertemu. Continui a mandarle regali. Você continua a enviar presentes para ela. คุณส่งของขวัญให้เขาต่อ chị tặng quà tiếp, 你继续刷礼物

我 约 她 线下 见面 سأرتب معها موعدا ich werde sie bitten, sich offline zu treffen, I'll ask her to meet me offline. Y le pido una cita fuera de línea. Je lui demanderai de me rencontrer hors ligne. Le chiederò di incontrarmi offline. Vou pedir a ela para me encontrar offline. ผมจะนัดเจอเธอออฟไลน์ tôi hẹn cô ta ra gặp. 我约她线下见面

怎么 刷 呀 كيف أرسل لها المال؟ wie kann ich das machen, How to send her gifts? ¿Cómo se dan los regalos? Comment lui envoyer des cadeaux ? Bagaimana caranya? Come inviare i suoi regali? Como enviar seus presentes? ส่งยังไง Tặng sao? 怎么刷呀

我 不会 لا أستطيع ich bin nicht I don't know how. No sé cómo hacerlo. Je ne sais pas comment. Aku tidak bisa. non so come. Eu não sei como. ฉันทำไม่เป็น Tôi không biết. 我不会

你 笨 哪 你 看 يا غبية انظري dumm, siehst du es Stupid girl, see? Qué tonta eres. Fille stupide, tu vois ? Ya ampun kau ini, lihat di sini. Stupida ragazza, vedi? Garota estúpida, viu? บื้อจริง ๆ คุณดูนะ Chị khờ à. Chị xem. 你笨哪 你看

这儿 看见 没 من هنا هل ترينه؟ hier nicht, ich habe Here, see? Aquí, mira. Tiens, tu vois ? Ecco, vedi? Aqui, viu? ตรงนี้ เห็นไหม Đây này, thấy chưa? 这儿 看见没

点 这个 地方 اختاري هذا diesen Ort nicht Click here. Haz clic aquí. Cliquez ici. Tekan ini. Clicca qui. Clique aqui. กดตรงนี้ Click vào đây. 点这个地方

悠着点 啊 挺贵 的 تمهلي هذا غال bestellt , bleib ruhig, es ist teuer, du hast Go easy on it, it's expensive. Ten cuidado, es caro. Allez-y doucement, c'est cher. Perhatikan, ya, cukup mahal. Vai piano, è costoso. Vá com calma, é caro. ยั้งมือหน่อยนะ แพงมาก Vừa vừa thôi, đắt lắm đó nhá. 悠着点啊 挺贵的

不会 悠着点 的 لن أتمهل gewonnen Nimm es nicht leicht I won't. No voy a tener cuidado. Je ne le ferai pas. Tidak akan kuperhatikan. Non lo farò. Eu não vou. ไม่ยั้งมือแล้ว Không nương tay đâu. 不会悠着点的

来 刷 了 啊 لنتبرع , ich habe es bestellt Here, I'm sending. Voy a darle regalos. Tiens, j'envoie. Ayo, kukirim, ya. Ecco, sto inviando. Aqui estou enviando. มา ส่งแล้วนะ Nào, tặng nhé. 来 刷了啊

火箭 صاروخ , Rocket. Cohete. Fusée. Roket. Razzo. Foguete. จรวด Tên lửa. 火箭

火箭 صاروخ Rakete, Rocket. Cohete. Fusée. Roket. Razzo. Foguete. จรวด Tên lửa. 火箭

火箭 صاروخ Rakete, Rocket! Cohete. Fusée! Roket. Razzo! Foguete! จรวด Tên lửa. 火箭

差不多 了 هذا يكفي Rakete, es ist It's almost enough. Basta. C'est presque assez. Sudah cukup. È quasi abbastanza. É quase o suficiente. พอแล้วมั้ง Đủ rồi. 差不多了

没有 لا No. No. Non. Belum. No. Não. ไม่พอ Chưa, 没有

你 必须 要 多 刷 她 才能 上钩 嘛 يجب أن ترسل مالا كثيرا لكي تبتلع الطعم fast da. You have to send more to make her take the bait Tienes que regalarle más Vous devez en envoyer plus pour lui faire prendre l'appât Kau harus kirim lebih banyak agar dia termakan umpan. Devi mandarne altri per farla abboccare Você tem que enviar mais para fazê-la morder a isca นายต้องส่งเยอะ ๆ เธอถึงจะติดกับ phải tặng thật nhiều cô ta mới mắc bẫy chứ, 你必须要多刷她才能上钩嘛

引起 她 的 注意 وتلفت انتباهها and get her attention. para atraer su atención. et attirer son attention. Menarik perhatiannya. e attirare la sua attenzione. e chamar sua atenção. ต้องดึงดูดความสนใจเธอ thu hút sự chú ý của cô ta. 引起她的注意

你 少 少刷点 快快 快 قللي الدعم قليلا - بسرعة بسرعة - Nein, -Don't send too much. -Come on. - Menos. - Venga. - N'envoyez pas trop. -Allez. - Kau jangan kirim terlalu banyak. - Cepat. -Non inviare troppo. -Dai. -Não envie muito. -Vamos. - คุณส่ง ส่งน้อย ๆ หน่อย - เร็ว ๆ ๆ - Chị tặng… tặng ít thôi. - Mau, mau, mau. 你少 少刷点 快快快

不会 的 مستحيل I won't. No. Je ne le ferai pas. Tidak akan. Non lo farò. Eu não vou. ไม่เอาน่า Không đâu. 不会的

你 刷 这么 多 لقد أرسلت الكثير من المال du musst sie mehr This much?! Ya le has regalado tantos. autant ?! Kau kirim begitu banyak? Questo molto?! Tanto?! คุณส่งเยอะขนาดนี้เลย Chị tặng nhiều vậy sao? 你刷这么多

怎么 这么 舍不得 呢 لماذا تتذمر هكذا؟ What's with the complaint? ¿Por qué eres tan avaro? C'est quoi la plainte ? Kenapa kau begitu tidak tega? Cos'è la denuncia? O que há com a reclamação? ทำไมต้องเสียดายด้วย Sao mà keo thế không biết. 怎么这么舍不得呢

型 仔即 顾少 قو شاو wischen , um den Köder zu bekommen. Um Stylish Guy Is Master Gu? Señor Gu. Guy élégant est maître Gu? Tuan Muda Gu Tampan? Il ragazzo alla moda è il maestro Gu? Cara elegante é o mestre Gu? คุณชายกู้สุดเท่ Cố thiếu gia đẹp trai? 型仔即顾少

梦西西 مينغ شي شي؟ ihre Aufmerksamkeit zu bekommen. Meng Xixi? Meng Xixi. Meng Xixi ? Meng Xixi? Meng Xixi? Meng Xixi? เมิ่งซีซี Mộng Tây Tây? 梦西西

是 啊 怎么 了 نعم ما الأمر؟ Ja, was ist los It's me. What's the matter? Sí, ¿qué pasa? C'est moi. Quel est le problème? Ya, ada apa? Sono io. Che cosa c'é? Wsou eu. Qual é o problema? ใช่น่ะสิ ทำไมล่ะ Phải, làm sao? 是啊 怎么了

اجلسي ? Please sit down. Siéntate. Asseyez-vous s'il vous plaît. Duduklah. Per favore siediti. Por favor, sente-se. นั่งค่ะ Ngồi đi.

我 是 邻客 科技 的 总经理 赵江 月 أنا مدير عام شركة لين كي للتكنولوجيا تشاو جيانغ يويه Ich bin Zhao Jiangyue. der Geschäftsführer von Linke Technology. I'm Link Technology's general manager, Zhao Jiangyue. Soy Zhao Jiangyue, directora general de Tecnología Link. Je suis le directeur général de Link Technology, Zhao Jiangyue. Aku adalah manajer Link Technology, Zhao Jiangyue. Sono il direttore generale di Link Technology, Zhao Jiangyue. Sou o gerente geral da Link Technology, Zhao Jiangyue. ฉันผู้จัดการใหญ่จ้าวเจียงเยว่ จากลิงก์เทคโนโลยี Tôi là tổng giám đốc Link Technology, Triệu Giang Nguyệt. 我是邻客科技的总经理赵江月

怎么 是 你 来 找 我 谈 合作 啊 لماذا طلبت مقابلتي؟ Warum sind Sie zu mir gekommen, um die Zusammenarbeit zu besprechen Why are you the one to talk about cooperation? ¿Por qué vienes para cooperar conmigo? Pourquoi êtes-vous le seul à parler de coopération ? Kenapa kau yang datang bahas kerja sama? Perché sei tu a parlare di cooperazione? Por que você é o único a falar sobre cooperação? ทำไมเป็นคุณมาคุยเรื่องร่วมงานกับฉันล่ะ Sao lại là cô bàn việc hợp tác với tôi, 怎么是你来找我谈合作啊

和 我 聊天 那个 帅哥 呢 أين الوسيم الذي كان يتحدث معي؟ Where's the hot guy I chatted with? ¿Dónde está el chico guapo que habla conmigo? Où est le mec sexy avec qui j'ai discuté ? Mana pria tampan yang mengirimku pesan? Dov'è il ragazzo sexy con cui ho chattato? Onde está o cara gostoso com quem conversei? หนุ่มหล่อที่คุยกับฉันล่ะ anh đẹp trai nói chuyện với tôi đâu? 和我聊天那个帅哥呢

哈 喽 مرحبا ? Sprechen Sie mit mir über diesen hübschen Kerl. Hello. Hola. Salut. Halo. Ciao. Olá. ฮาโหล Chào. 哈喽

和 你 聊天 的 帅哥 在 这儿 الوسيم الذي كان يتحدث معك هنا The hot guy you chatted with is here. Estoy aquí, el chico guapo. Le mec sexy avec qui tu as discuté est là. Pria tampan yang ngobrol denganmu di sini. Il ragazzo sexy con cui hai chattato è qui. O cara gostoso com quem você conversou está aqui. หนุ่มหล่อที่คุยกับคุณอยู่นี่แล้ว Anh đẹp trai nói chuyện với cô ở đây. 和你聊天的帅哥在这儿

咖啡 قهوة Hallo Coffee. Café. Café. Kopi. Caffè. Café. กาแฟครับ Cà phê. 咖啡

你好 مرحبا Hello. Hola. Salut. Halo. Ciao. Olá. สวัสดีค่ะ Chào anh. 你好

你 本人 比 照片 还要 帅 إنك أكثر وسامة في الواقع عن الصور , der hübsche Kerl, der mit Ihnen gechattet hat, ist hier You look even better in person than you are in your photos. Eres más guapo que la foto. Vous êtes encore plus belle en personne que sur vos photos. Kau lebih tampan dari foto. Stai ancora meglio di persona di come sei nelle tue foto. Você parece ainda melhor pessoalmente do que em suas fotos. คุณหล่อกว่าในรูปอีกนะคะ Ngoài đời anh còn đẹp hơn trong ảnh. 你本人比照片还要帅

你 比 屏幕 里面 更美 أنت أجمل مما تبدين على الشاشة . Der Bildschirm ist You're more beautiful in person than you are in the show. Eres más guapa que en la pantalla. Tu es plus belle en personne que tu ne l'es dans la série. Kau lebih cantik dari siaran. Sei più bella di persona che nello spettacolo. Você é mais bonita pessoalmente do que na série. คุณสวยกว่าในจออีก Cô đẹp hơn trên màn hình. 你比屏幕里面更美

是 这样 的 هكذا إذا schöner . Es ist so. The thing is Es así. Le fait est Begini. Il fatto è A questão é คืออย่างนี้ Là thế này, 是这样的

我们 想 找 张昊 先生 نحن نبحث عن السيد تشانغ هاو Wir wollen mit Herrn Zhang Hao über die Zusammenarbeit that we would like to talk Queremos buscar al señor Zhang Hao que nous aimerions parler Kami ingin cari Tuan Zhang Hao ngobrol tentang kerja sama. che vorremmo parlare que gostaríamos de falar พวกเราอยากคุยเรื่องร่วมงาน chúng tôi muốn tìm anh Trương Hạo 我们想找张昊先生

聊 一些 合作 上 的 事情 لنتحدث معه عن التعاون معنا sprechen, to Mr. Zhang Hao about cooperation para hablar sobre la cooperación, de coopération à M. Zhang Hao con il signor Zhang Hao della cooperazione com o Sr. Zhang Hao sobre cooperação กับคุณจางฮ่าว bàn việc hợp tác 聊一些合作上的事情

但是 我们 联系 不到 他 لكننا لم نستطع الوصول إليه aber wir können ihn nicht erreichen. Ich but we can't reach him. pero no podemos contactarlo. mais nous ne pouvons pas le joindre. Namun, kami tidak bisa menghubunginya. ma non possiamo contattarlo. , mas não podemos alcançá-lo. แต่พวกเราติดต่อเขาไม่ได้ nhưng lại không liên lạc được. 但是我们联系不到他

听说 你 跟 他 走 得 比较 近 وسمعنا أنك قريبة منه habe gehört, dass Sie ihm nahe stehen. We heard that you are close to him. Dicen que tienes una relación cercana con él. Nous avons entendu dire que vous étiez proche de lui. Kudengar kau lebih dekat dengannya. Abbiamo sentito che gli sei vicino. Ouvimos que você está perto dele. ได้ยินว่าคุณค่อนข้างสนิทสนมกับเขา Nghe nói cô khá thân với anh ấy. 听说你跟他走得比较近

我 不 认识 他 أنا لا أعرفه Ich kenne ihn nicht. Wenn es I don't know him. No lo conozco. Je ne le connais pas. Aku tidak mengenalnya. Non lo conosco. Eu não o conheço. ฉันไม่รู้จักเขา Tôi không quen anh ta. 我不认识他

没什么 事 的话 我 先 走 了 إذا لم يكن لديك ما ستقوله فسأرحل nichts zu tun I'll be off if there's nothing else. Me voy ya si no tienen otras cosas. Je m'en vais s'il n'y a rien d'autre. Jika tidak ada urusan, aku pergi dulu. Esco se non c'è nient'altro. Eu vou embora se não houver mais nada. ถ้าไม่มีอะไรแล้ว ฉันขอตัวก่อน Không có chuyện gì thì tôi về đây. 没什么事的话我先走了

不好意思 المعذرة Excuse me. Lo siento. Excuse-moi. Maaf. Mi scusi. Com licença. ขอโทษครับ Xin lỗi. 不好意思

请问 一下 سؤال gibt , gehe Are you ¿Quiero preguntar si Es-tu Bolehkah kutanya, apakah wanita di foto ini adalah Anda? Sei tu Você é ขอถามหน่อย Cho hỏi 请问一下

这个 照片 上 的 女生 是 你 吗 هل التي بالصورة هي أنت؟ ich zuerst Mädchen, du bist mit dir zusammen? the girl in this photo? eres tú la chica de la foto? la fille sur cette photo ? la ragazza in questa foto? a garota dessa foto? ผู้หญิงในภาพคือคุณใช่ไหมครับ cô gái trong ảnh là cô phải không? 这个照片上的女生是你吗

不是 لا Nein, No. No. Non. Bukan. No. Não. ไม่ใช่ Không phải. 不是

但是 她 腿 上 的 胎记 和 你 一模一样 لكن الوحمة التي على ساقها تشبه وحمتك aber die Muttermale an ihren Beinen sind genau die gleichen wie deine. But the birthmark on her leg is exactly the same as yours. Pero tienen la misma estigma en la pierna. Mais la tache de naissance sur sa jambe est exactement la même que la tienne. Namun, tanda lahir di kakinya sama persis denganmu. Ma la voglia sulla sua gamba è esattamente la tua. Mas a marca de nascença na perna dela é exatamente igual à sua. แต่ปานที่ขาเธอเหมือนกับคุณเลยนะ Nhưng vết bớt trên chân cô ấy giống hệt cô. 但是她腿上的胎记和你一模一样

所以 你们 到底 想 干吗 ماذا تريدان أن تفعلا؟ Also , was versuchst du zu tun So what exactly do you want? ¿Qué quieren hacer? Alors que veux-tu exactement ? Jadi, apa yang kalian inginkan? Quindi cosa vuoi esattamente? Então o que exatamente você quer? ตกลงพวกคุณต้องการอะไรกันแน่ Nên rốt cuộc hai người muốn làm gì? 所以你们到底想干吗

来 要 债 的 是 吧 هل جئتما للاقتراض مني؟ ? Es ist der Schuldner, richtig? Are you here to collect the debt? ¿Vienen a pedir dinero? Êtes-vous ici pour recouvrer la dette ? Datang tagih utang, ya? Sei qui per riscuotere il debito? Você está aqui para cobrar a dívida? มาตามทวงหนี้ใช่ไหม Tới đòi nợ phải không? 来要债的是吧

我 和 张昊 真的 一点 关系 都 没有 إنني ليس علاقة بتشانغ هاو Ich habe wirklich nichts mit Zhang Hao zu tun. I really have nothing to do with Zhang Hao. No tengo nada que ver con Zhang Hao. Je n'ai vraiment rien à voir avec Zhang Hao. Aku benar-benar tidak ada hubungan dengan Zhang Hao. Non ho davvero niente a che fare con Zhang Hao. Eu realmente não tenho nada a ver com Zhang Hao. ฉันไม่เกี่ยวข้องอะไรกับจ้าวฮ่าวเลยจริง ๆ Tôi không có quan hệ gì với Trương Hạo hết, 我和张昊真的一点关系都没有

这 照片 是 他 雇 我 拍 的 لقد استأجرني لالتقاط هذه الصورة Er hat mich dafür angeheuert nimm das Foto He hired me to take this photo. Me contrató para sacar la foto. Il m'a engagé pour prendre cette photo. Dia membayarku untuk mengambil foto ini. Mi ha assunto per fare questa foto. Ele me contratou para tirar essa foto. เขาเป็นคนจ้างฉันถ่ายภาพนี้ hình đó là anh ta thuê tôi chụp. 这照片是他雇我拍的

还有 那个 出轨 门 وبخصوص موضوع الخيانة und die betrügerische Tür And the cheating story Y lo de la traición, Et l'histoire de tricherie Lalu, gosip selingkuh itu... E la storia del tradimento E a história de trapaça ไหนจะเรื่องนอกใจอีก Với cả tin ngoại tình 还有那个出轨门

都 是 他 自己 找 八卦 公司 炒作 的 الأمر برمته أنه كان يبحث عن إثارة الضجة . Er war es, der die Klatschfirma gefunden hat, um es hochzujubeln. was all a hype by a gossip company he hired. buscó a las empresas de rumores para aprovechar la fama. n'était qu'un battage médiatique par une société de potins qu'il a embauchée. ...dibesar-besarkan olehnya sendiri melalui perusahaan penyebar gosip. era tutto un clamore da parte di una società di gossip che aveva assunto. foi toda um hype de uma empresa de fofocas que ele contratou. เขาเป็นคนจ้างบริษัทกอสซิป ให้กุข่าวขึ้นมาเอง là anh ta tự tìm bên báo lá cải đồn thổi lên. 都是他自己找八卦公司炒作的

什么 意思 ماذا تعنين؟ Was meinst du What do you mean? ¿Qué dices? Que veux-tu dire? Apa maksudnya? Cosa intendi? O que você quer dizer? หมายความว่ายังไง Là sao? 什么意思

意思 就是说 أعني ? Es bedeutet, I mean, Es decir que Je veux dire, Maksudnya adalah semua ini palsu. Voglio dire, Quer dizer, ความหมายก็คือ Ý là 意思就是说

这 一切都是 假 的 أن كل هذا كان كذبا dass alles falsch ist. Es war eine Szene, die von Zhang Hao inszeniert und gespielt wurde it's all fake. todo esto es falso. tout est faux. è tutto falso. é tudo falso. ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องหลอกลวง mọi việc đều là giả. 这一切都是假的

是 张昊 自导自演 的 戏码 كانت تمثيلية من تأليف تشانغ هاو It was staged by Zhang Hao. Es un teatro que presenta y dirige Zhang Hao. Il a été mis en scène par Zhang Hao. Hanya drama yang dibuat sendiri oleh Zhang Hao. È stato messo in scena da Zhang Hao. Foi encenado por Zhang Hao. เป็นละครฉากหนึ่งที่จางฮ่าวเล่นเองกำกับเอง Là vở kịch Trương Hạo tự biên tự diễn. 是张昊自导自演的戏码

他 为了 不让 他 老婆 和 他 一起 背债 لكي لا يعرض زوجته للديون . Um zu verhindern, dass seine Frau sich bei ihm verschuldet, hat In order to prevent his wife from going into debt with him, Para que su esposa no tenga que pagar la deuda con él, Afin d'éviter que sa femme ne s'endette avec lui, Demi tidak biarkan istrinya memikul utang bersamanya,... Per evitare che sua moglie si indebitasse con lui, Para evitar que a esposa ficasse endividada com ele, เขาไม่อยากให้ภรรยาเขา ต้องมาแบกรับหนี้ไปกับเขา Để vợ anh ta không phải gánh nợ chung với anh ta, 他为了不让他老婆和他一起背债

就 特意 雇 了 我 استأجرني er mich speziell angeheuert, he specially hired me me contrató especialmente il m'a spécialement engagé ...dia mempekerjakanku. mi ha assunto appositamente ele me contratou especialmente ก็เลยตั้งใจมาจ้างฉัน nên mới cố tình thuê tôi 就特意雇了我

拍 的 那种 暧昧 不清 的 照片 لنلتقط هذه الصورة المثيرة للشكوك um diese mehrdeutigen Fotos zu to take those intimate photos para sacar las fotos sexuales, pour prendre ces photos intimes Membuat foto yang intim dan juga membuat berita palsu. per scattare quelle foto intime para tirar aquelas fotos íntimas ถ่ายภาพมีสัมพันธ์คลุมเครือ chụp mấy tấm ảnh mập mờ 拍的那种暧昧不清的照片

还 做 了 个 假新闻 وقدم هذا الخبر الكاذب machen und gefälschte Nachrichten zu machen and made fake news. y hizo una noticia falsa. et faire de fausses nouvelles. e fare notizie false. e fazer fake news. แล้วก็สร้างข่าวปลอมขึ้นมา và còn tạo tin giả. 还做了个假新闻

所以 我 跟 张昊 真的 不 熟 لذلك أنا حقا لا أعرف تشانغ هاو , also kenne ich Zhang Hao wirklich nicht gut, So I'm really not familiar with Zhang Hao. No tengo nada que ver con Zhang Hao. Donc je ne connais vraiment pas Zhang Hao. Jadi, aku benar-benar tidak akrab dengan Zhang Hao. Quindi non ho davvero familiarità con Zhang Hao. Então, eu realmente não estou familiarizado com Zhang Hao. ดังนั้นฉันกับจางฮ่าวไม่สนิทกันจริง ๆ Nên tôi không thân quen với Trương Hạo thật. 所以我跟张昊真的不熟

如果 你们 想要 钱 的话 إذا كنتما تريدان المال wenn Sie es tun Willst du, wenn du Geld hast, If you want money, Si quieren el dinero, Si vous voulez de l'argent, Jika kalian ingin dapatkan uang, carilah orang lain. Se vuoi soldi, Se você quer dinheiro, ถ้าพวกคุณต้องการเงินละก็ Nếu hai người muốn tiền 如果你们想要钱的话

还是 找 别人 吧 فابحثا عن شخص آخر solltest du jemand anderen finden. find someone else. busquen a otra persona. trouvez quelqu'un d'autre. trova qualcun altro. encontre outra pessoa. ไปหาคนอื่นเถอะ thì tìm người khác đi. 还是找别人吧

本来 呀 أساسا I'm already En realidad, J'ai déjà Awalnya, sudah cukup sial dikaitkan dengan debitur seperti itu. Sono già Já tenho เดิมที Vốn dĩ 本来呀

和 这种 欠债 的 人 扯 在 一起 الارتباط بشخص مدين كهذا Ursprünglich ist es schon unlucky enough to get involved tener relación con un hombre que debe dinero a los demás, la malchance de m'impliquer abbastanza sfortunato da essere coinvolto o azar de me envolver ต้องเกี่ยวข้องกับคนที่มีหนี้สิน dây vào mấy tên nợ nần 和这种欠债的人扯在一起

就够 晦气 的 هو من سوء الحظ schlimm genug, mit einem solchen Schuldner zu tun zu haben. with a debtor. ya es bastante desgraciado. avec un débiteur. con un debitore. com um devedor. ก็ซวยพอแล้ว đã đủ xui lắm rồi. 就够晦气的

我们 都 错怪 张昊 了 لقد أخطأنا في لوم تشانغ هاو Wir alle geben Zhang Hao die Schuld We have all misunderstood Zhang Hao. Hemos culpado a Zhang Hao equivocadamente. Nous avons tous mal compris Zhang Hao. Kita sudah salah menyalahkan Zhang Hao. Abbiamo tutti frainteso Zhang Hao. Todos nós entendemos mal Zhang Hao. พวกเราเข้าใจจางฮ่าวผิด Chúng ta trách nhầm Trương Hạo rồi. 我们都错怪张昊了

还 愣 着 干吗 لماذا أنت مذهولة؟ . What are we waiting for? ¿Qué estás haciendo? Qu'est-ce qu'on attend? Kenapa masih diam? Cepat telepon Qian Jingjing. Cosa stiamo aspettando? O que estamos esperando? ยังจะอึ้งอยู่อีกทำไม Còn ngây ra làm gì, 还愣着干吗

赶紧 给钱 晶晶 打电话 اتصلي بتشيان جينغ جينغ حالا Warum stehst du immer noch Quickly call Qian Jingjing Llama a Qian Jingjing ahora mismo. Appelez rapidement Qian Jingjing Chiama subito Qian Jingjing Ligue rapidamente para Qian Jingjing รีบโทรหาเฉียนจิงจิงสิ mau gọi cho Tiền Tinh Tinh 赶紧给钱晶晶打电话

把 真相 告诉 她 واخبريها الحقيقة da ? Ruf Qian Jingjing an und and tell her the truth. Dile la verdad. et dites-lui la vérité. e dille la verità. e conte a verdade. บอกความจริงกับเธอ nói sự thật cho chị ấy biết đi. 把真相告诉她

نعم sag ihr Right. Sí. Droit. Destra. Certo. จริงด้วย Đúng.

您好 您 所 拨打 的 电话 已 关机 مرحبا الهاتف الذي طلبته مغلقا die Wahrheit, (Hello, the number you have dialed is switched off.) Hola, el usuario al que llama está desconectado. (Bonjour, le numéro que vous avez composé est désactivé.) Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. (Pronto, il numero che hai composto è disattivato.) (Olá, o número que você discou está desligado.) (สวัสดีค่ะ ไม่มีสัญญาณตอบรับ จากหมายเลขที่ท่านเรียก) Xin chào, thuê bao quý khách vừa gọi đã tắt máy. 您好 您所拨打的电话已关机

关机 الهاتف مغلق abschalten It's switched off. Su móvil está apagado. Il est désactivé. Tidak aktif. È disattivato. Está desligado. ปิดเครื่อง Tắt máy. 关机

给 张昊 打 他 应该 能 找到 سأتصل بتشانغ هاو لا بد وأنه سيجدها , Zhang Hao anrufen und er sollte ihn finden können. I'll call Zhang Hao. He should be able to find her. Llamo a Zhang Hao, puede encontrarla él. Je vais appeler Zhang Hao. Il devrait pouvoir la retrouver. Kutelepon Zhang Hao, dia harusnya bisa menemukannya. Chiamerò Zhang Hao. Dovrebbe riuscire a trovarla. Vou ligar para Zhang Hao. Ele deve ser capaz de encontrá-la. โทรหาจางฮ่าว เขาน่าจะหาเจอ Gọi cho Trương Hạo, chắc anh ta tìm được. 给张昊打 他应该能找到

مرحبا Hey , Qian Hello? Oye. Bonjour ? Halo. Pronto? Olá? ฮัลโหล A lô.

钱 晶晶 失踪 了 تشيان جينغ جينغ مفقودة Jingjing wird Qian Jingjing has gone missing. Qian Jingjing desapareció. Qian Jingjing a disparu. Qian Jingjing hilang. Qian Jingjing è scomparso. Qian Jingjing desapareceu. เฉียนจิงจิงหายตัวไปแล้ว Tiền Tinh Tinh mất tích rồi. 钱晶晶失踪了

你 知道 她 在 哪儿 吗 هل تعلم أين هي؟ vermisst, Do you know where she is? ¿Sabes dónde está? Savez-vous où elle est? - Apakah kau tahu di mana dia? - Kapan ini terjadi? Sai dov'è? Você sabe onde ela está? คุณรู้ไหมว่าเธออยู่ที่ไหน Anh biết cậu ấy đang ở đâu không? 你知道她在哪儿吗

什么 时候 的 事 متى حدث ذلك؟ weißt du, wo sie ist? When did it happen? ¿Cuándo pasó esto? Quand est-ce arrivé? Quando è successo? Quando isso aconteceu? ตั้งแต่เมื่อไร Chuyện khi nào thế? 什么时候的事

张昊 你 脑子 有 问题 吧 هل هناك خطب بعقلك؟ Was ist passiert? (Zhang Hao, are you out of your mind?) Zhang Hao, ¿eres tonto? (Zhang Hao, êtes-vous fou ?) Zhang Hao, apakah otakmu bermasalah? (Zhang Hao, sei fuori di testa?) (Zhang Hao, você está louco?) (จางฮ่าว สมองคุณมีปัญหาหรือไง) Trương Hạo đầu óc anh có vấn đề à, 张昊你脑子有问题吧

自导自演 一出戏 لقد خططتَ ونفذتَ هذه التمثيلية Zhang Hao, du (You staged the whole thing.) Presentas y diriges todo el teatro. (Vous avez tout mis en scène.) Sendiri membuat sebuah drama. (Hai messo in scena il tutto.) (Você encenou a coisa toda.) (คุณกุเรื่องขึ้นมาเล่นเองกำกับเอง) tự biên tự diễn một vở kịch. 自导自演一出戏

你 想 感动 中国 啊 هل تريد إبهار الصين؟ (Who are you trying to impress?) ¿Quieres conmover toda la China? (Qui essayez-vous d'impressionner ?) Apakah kau ingin mengesankan Tiongkok? (Chi stai cercando di impressionare?) (Quem você está tentando impressionar?) (คุณอยากทำให้ประเทศจีนประทับใจหรือไง) Anh muốn làm toàn Trung Quốc cảm động sao? 你想感动中国啊

破产 有 什么 了不起 的 ما الأمر الجلل في الإفلاس؟ hast etwas falsch mit deinem What's the big deal about bankruptcy? ¿Qué pasa si te arruinas? Quel est le problème avec la faillite ? Apa hebatnya jika bangkrut? Qual è il problema del fallimento? Qual é o problema da falência? ล้มละลายแล้วยังไง Phá sản có gì to tát đâu, 破产有什么了不起的

钱 晶晶 会 因 你 破产 离开 你 啊 هل تشيان جينغ جينع من نوع النساء Verstand . Jing wird dich verlassen, weil du es bist Bankrott. Ist Will Qian Jingjing leave you because you are bankrupt? ¿Qian Jingjing va a dejarte por eso? Qian Jingjing vous quittera-t-il parce que vous êtes en faillite ? Apakah Qian Jingjing akan meninggalkanmu karena kau bangkrut? Qian Jingjing ti lascerà perché sei in bancarotta? Qian Jingjing vai deixá-lo porque você está falido? เฉียนจิงจิงจะไปจากคุณ เพราะคุณล้มละลายเหรอ Tiền Tinh Tinh sẽ vì anh phá sản mà bỏ anh à? 钱晶晶会因你破产离开你啊

她 是 那种 人 吗 التي تتركك عند إفلاسك؟ sie Is she that kind of person? ¿Es una persona así? Est-elle ce genre de personne ? Apakah dia orang seperti itu? Lei è quel tipo di persona? Ela é esse tipo de pessoa? เธอเป็นคนอย่างนั้นหรือไง Cậu ấy là loại người đó sao? 她是那种人吗

不是 你 听 我 说 لا اسمعيني so eine Person? No, listen to me. No, escúchame, Non, écoute-moi. Bukan, kau dengarkan aku. No, ascoltami. Não, me escute. ไม่ใช่ คุณฟังผมก่อน Không phải, cô nghe tôi nói 不是 你听我说

我 破产 了 以后 有 很多 债务 问题 بعد إفلاسي تعرضت لديون كبيرة Hör I have a lot of debt problems after the bankruptcy. después de arruinarme, tengo muchos problemas financieros, J'ai beaucoup de problèmes d'endettement après la faillite. Aku akan ada banyak masalah utang setelah bangkrut. Ho molti problemi con i debiti dopo il fallimento. Eu tenho um monte de problemas de dívida após a falência. หลังจากผมล้มละลาย จะมีปัญหาหนี้สินอีกมากมาย sau khi tôi phá sản sẽ có rất nhiều vấn đề nợ nần, 我破产了以后有很多债务问题

我 不能 连累 晶晶 的 لا يمكنني توريط جينغ جينغ I can't get Jingjing into trouble. no puedo implicar a Jingjing. Je ne peux pas attirer d'ennuis à Jingjing. Aku tidak bisa melibatkan Jingjing. Non posso mettere Jingjing nei guai. Não posso colocar Jingjing em apuros. ผมจะให้จิงจิงลำบากไม่ได้ไหม tôi không thể liên lụy Tinh Tinh được. 我不能连累晶晶的

你 少 在 我 面前 装 什么 有 责任感 كف عن التظاهر بالشعور بالمسؤولية mir zu. Drop the I-am-being-responsible-for-her crap in front of me. Deja de fingir ser responsable frente a mí. Laisse tomber la merde je-suis-responsable-d'elle devant moi. Kau tidak perlu pura-pura bertanggung jawab di depanku. Lascia cadere di fronte a me le stronzate che sono-sono-responsabile-per-lei. Largue a porcaria de eu-sou-responsável-por-ela na minha frente. คุณเลิกแสร้งทำเป็น มีความรับผิดชอบต่อหน้าฉันได้แล้ว Anh bớt ra vẻ có trách nhiệm trước mặt tôi đi. 你少在我面前装什么有责任感

你 这 是 对 她 没 信心 إنك بهذا الشكل لا تثق بها Ich habe viele Schuldenprobleme nach der Insolvenz. Du hast kein Vertrauen in deine Beziehung. You have no faith in her No tienes confianza en ella. Vous n'avez aucune confiance en elle Kau ini tidak percaya padanya. Non hai fiducia in lei Você não tem fé nela คุณน่ะไม่เชื่อมั่นเธอ Anh làm thế là không có lòng tin vào cậu ấy, 你这是对她没信心

对 你们 的 感情 没 信心 ولا تثق بعلاقتكما (and your relationship.) No tienes confianza en su amor. (et en votre relation.) Tidak percaya pada hubungan kalian. (e nella tua relazione.) (e no seu relacionamento.) (ไม่เชื่อมั่นในความรักของพวกคุณ) không có lòng tin vào tình cảm của hai người. 对你们的感情没信心

你 假装 出轨 离婚 تظاهركَ بالخيانة لكي تنفصل عنها Du tust so, als ob du betrügen und dich scheiden lassen würdest (The fake cheating and the divorce) Pretender traicionarla para divorciarte de ella, (La fausse tricherie et le divorce) Luka karena pura-pura selingkuh... (Il falso tradimento e il divorzio) (A falsa traição e o divórcio) (คุณกุเรื่องนอกใจหย่า) Anh giả vờ ngoại tình rồi ly hôn 你假装出轨离婚

比 破产 欠债 给 她 的 伤害 还 大 قد أذاها أذى أكبر من إفلاسك . Es tut ihr mehr weh als Bankrott und Schulden. (hurt her more than being bankrupt and in debt.) le hace más daño que estar arruinado. (la blessent plus que d'être en faillite et endettée.) ...dan menceraikannya lebih besar dari bangkrut dan utang. (l'hanno ferita più dell'essere in bancarotta e indebitata.) (a machucou mais do que estar falida e endividada.) (มันทำร้ายเธอยิ่งกว่าล้มละลายเป็นหนี้เสียอีก) còn tổn thương cậu ấy hơn cả phá sản, gánh nợ nữa. 比破产欠债给她的伤害还大

我 现在 懒得 骂 你 أنا حتى لا أرغب في توبيخك Ich Mach dir jetzt nicht die Mühe, dich zu schelten (I'll scold you later.) Ahora no te quiero insultar. (Je vous gronderai plus tard.) Aku malas memarahimu sekarang. (Ti rimprovererò più tardi.) (Vou repreender você mais tarde.) (ตอนนี้ฉันหน่ายจะด่าคุณแล้ว) Giờ tôi chẳng thèm mắng anh. 我现在懒得骂你

我 不管 啊 你 必须 给 我 找 着 晶晶 ولا أهتم عليك أن تجد جينغ جينغ . Ist mir egal. Du musst Jingjing für mich finden. Now, you must find Jingjing for me. No me importa, tienes que encontrar a Qian Jingjing. Maintenant, vous devez trouver Jingjing pour moi. Aku tidak peduli, kau harus temukan Jingjing. Ora, devi trovare Jingjing per me. Agora, você deve encontrar Jingjing para mim. ฉันไม่สนนะ คุณต้องตามหาจิงจิงให้เจอ Tôi không cần biết, anh phải tìm ra Tinh Tinh. 我不管啊 你必须给我找着晶晶

如果 她 出 什么 事 إذا حدث شيء لها Wenn If anything happens to her, Si le pasa algo, S'il lui arrive quelque chose, Jika sesuatu terjadi padanya, aku tidak akan melepaskanmu. Se le succede qualcosa, Se alguma coisa acontecer com ela, ถ้าเธอเป็นอะไรขึ้นมา Nếu cậu ấy có chuyện gì 如果她出什么事

我 这辈子 都 不会 放过 你 لن أدعكَ وشأنكَ ihr etwas passiert, werde ich dich niemals I will never let you go! no te voy a perdonar por toda la vida. je ne te laisserai jamais partir ! non ti lascerò mai andare! eu nunca vou deixar você ir! ชาตินี้ฉันไม่ปล่อยคุณไปแน่ cả đời này tôi cũng không tha cho anh. 我这辈子都不会放过你

不是 你 得 告诉 我 什么 时候 的 事 لمن تخبريني متى gehen lassen . Du musst mir sagen, wann es passiert ist. (You have to tell me when it happened!) Tienes que decirme cuando pasó esto. (Vous devez me dire quand c'est arrivé !) (Devi dirmi quando è successo!) (Você tem que me dizer quando aconteceu!) (เดี๋ยวสิ คุณบอกผมก่อนสิว่า เรื่องเกิดตั้งแต่เมื่อไร) Ơ kìa, cô phải nói tôi biết chuyện xảy ra khi nào chứ. 不是你得告诉我什么时候的事

霸气 مستبدة Herrsch . So assertive! Qué hombre. Tellement assertif ! Keren. Così assertivo! Tão assertivo! ดุดัน Ngầu lắm. 霸气

我 把它买 了 下来 اشتريتها Ich habe es gekauft und I bought it Lo compré Je l'ai acheté Aku membelinya atas namamu. L'ho comprato Comprei ผมซื้อมันแล้ว Anh đã mua nó, 我把它买了下来

写 了 你 的 名字 وكتبتها باسمك geschrieben deinen Namen. and wrote your name on the property ownership certificate . y lo registré con tu nombre. et j'ai écrit votre nom sur le certificat de propriété. e ho scritto il tuo nome sul certificato di proprietà della proprietà. e escrevi seu nome na certidão de propriedade. ใส่เป็นชื่อคุณ viết tên em vào. 写了你的名字

我 很 庆幸 自己 是 在 功成名就 以后 أنا سعيد لأنني تعرفت عليك Ich bin so froh, dass ich I'm glad I only met you Me alegro de que te encuentre Je suis content de ne t'avoir rencontré Aku senang bisa mengenalmu setelah aku jadi sukses. Sono felice di averti incontrato solo Estou feliz por só ter conhecido você ผมดีใจมาก ที่ได้รู้จักคุณ Anh thấy rất may mắn vì đã quen em 我很庆幸自己是在功成名就以后

才 认识 了 你 بعد مسيرة نجاح dich kennengelernt habe, nachdem ich berühmt geworden bin. after I became successful. después de convertirme rico. qu'après avoir réussi. dopo aver avuto successo. depois que me tornei bem-sucedido. หลังจากที่ผมประสบความสำเร็จแล้ว sau khi công thành danh toại. 才认识了你

我 想 从 此刻 开始 的 每 一年 منذ هذه اللحظة أريد Ich möchte von I want to be with you every year, Quiero que a partir de este momento, Je veux être avec toi chaque année, Aku ingin bersamamu setiap tahun,... Voglio stare con te ogni anno, Eu quero estar com você todos os anos, นับจากนี้ไปในทุกปี ทุกเดือน ทุกวัน Kể từ giây phút này, anh muốn 我想从此刻开始的每一年

每 一月 每 一天 أن أكون معك في كل سنة nun every month and every day cada mes, cada día, cada año, chaque mois et chaque jour ...setiap bulan, setiap hari mulai dari sekarang. ogni mese e ogni giorno todos os meses e todos os dias ผมอยากจะ mỗi ngày, mỗi tháng, mỗi năm 每一月 每一天

都 跟 你 在 一起 وكل شهر وكل يوم an jedes Jahr, jeden Monat, jeden Tag bei dir sein. Zusammen hat from this moment onwards. yo esté contigo. à partir de maintenant. da questo momento in poi. a partir deste momento. อยู่กับคุณตลอดไป đều được ở bên em. 都跟你在一起

晶晶 张昊 一直 在 骗 你 جينغ جينغ تشانغ هاو كان يخدعك Jingjing Zhang Hao dich angelogen. (Jingjing, Zhang Hao has been lying to you.) Jingjing, Zhang Hao te está engañando. (Jingjing, Zhang Hao vous a menti.) Jingjing, Zhang Hao telah berbohong padamu. (Jingjing, Zhang Hao ti ha mentito.) (Jingjing, Zhang Hao está mentindo para você.) (จิงจิง จางฮ่าวโกหกเธอมาตลอด) Tinh Tinh, Trương Hạo luôn lừa cậu, 晶晶 张昊一直在骗你

他 没有 出轨 لم يكن يخونك Er hat dich angelogen. nicht betrügen. (He didn't cheat.) No te ha traicionado. (Il n'a pas triché.) Dia tidak berselingkuh. (Non ha tradito.) (Ele não traiu.) (เขาไม่ได้นอกใจ) anh ta không ngoại tình, 他没有出轨

他 其实 破产 了 إنه أفلس Er (He's actually broke) En realidad, se arruinó. (Il est en fait fauché) Sebenarnya, dia bangkrut, tidak ingin melibatkanmu. (In realtà è al verde) (Ele está realmente falido) (ความจริงเขาล้มละลาย) thực ra anh ta phá sản rồi, 他其实破产了

不想 连累 你 ولم يرد توريطك ist tatsächlich pleite. (and doesn't want to get you involved.) No quiere implicarte. (et ne veut pas vous impliquer.) (e non vuole coinvolgerti.) (e não quer envolver você.) (เขาไม่อยากให้เธอต้องพัวพัน) không muốn liên lụy cậu, 不想连累你

没有 人比 他 更 爱 你 了 لم يحبك أحد أكثر منه Ich will dich nicht verletzen. (No one loves you more than he does.) Nadie te quiere más que él. (Personne ne vous aime plus que lui.) Tidak ada yang mencintaimu lebih dari dia. (Nessuno ti ama più di lui.) (Ninguém te ama mais do que ele.) (ไม่มีใครรักเธอไปมากกว่าเขาแล้ว) không ai yêu cậu hơn anh ta đâu. 没有人比他更爱你了

你 在 哪儿 呢 أين أنت؟ (Where are you?) ¿Dónde estás? (Où êtes-vous ?) Kau ada di mana? (Dove e tu?) (Onde você está?) (เธออยู่ที่ไหน) Cậu đang ở đâu 你在哪儿呢

快点 告诉 我 أخبريني بسرعة Niemand (Tell me quickly.) Dime. (Dites-moi vite.) Cepat beri tahu aku, jangan biarkan kami khawatir. (Dimmi subito.) (Diga-me rapidamente.) (รีบบอกฉันมา) mau nói mình biết, 快点告诉我

别 让 我们 担心 了 ا تجعليني أقلق (Don't make us worry.) Deja de hacernos estar preocupados. (Ne nous inquiètez pas.) (Non preoccuparci.) (Não nos deixe preocupados.) (อย่าให้พวกเราเป็นห่วงอีกเลย) đừng để bọn mình lo. 别让我们担心了

师傅 稍微 快点 سيدي أسرع liebt Sir, hurry up a little. Señor, con rapidez. Monsieur, dépêchez-vous un peu. Pak, tolong lebih cepat. Signore, sbrigati un po'. Senhor, apresse-se um pouco. โชเฟอร์ เร็วหน่อยครับ Bác tài, anh lái nhanh giùm chút. 师傅 稍微快点

稍微 快点 أسرع Hurry up a little. Más rápido. Dépêchez-vous un peu. Lebih cepat. Sbrigati un po'. Apresse-se um pouco. เร็วหน่อย Nhanh hơn đi. 稍微快点

好 的 حسنا dich mehr als er Okay. Bien. D'accord. Baik. Bene. OK. ได้ครับ Được. 好的

你 在 这儿 啊 إنك هنا . Hier, es ist You're here? Estás aquí. Vous êtes ici? Kau ada di sini? Sei qui? Você está aqui? คุณอยู่ที่นี่เหรอ Em ở đây à. 你在这儿啊

太好了 我 给 江月 他们 打个 电话 هذا رائع سأتصل بجيانغ يويه großartig . Ich werde Jiang Yue und die anderen anrufen. Great, I'll give Jiangyue a call. Qué bien, voy a llamar a Jiangyue. Super, je vais appeler Jiangyue. Baguslah, aku telepon beri tahu Jiangyue. Ottimo, chiamerò Jiangyue. Ótimo, vou ligar para Jiangyue. ดีจังเลย ผมจะโทรบอกพวกเจียงเยว่ Tốt quá, để anh gọi cho hội Giang Nguyệt. 太好了 我给江月他们打个电话

不用 了 لا داعي Nicht nötig. No need. No hace falta. Ce n'est pas nécessaire. Tidak perlu. Non c'è bisogno. Não há necessidade. ไม่ต้องแล้ว Không cần đâu, 不用了

我 已经 告诉 她 了 لقد أخبرتها بالفعل Ich habe es ihr bereits gesagt . I've already told her. Ya se lo dije. Je lui ai déjà dit. Aku sudah beri tahu dia. Gliel'ho già detto. Eu já disse a ela. ฉันบอกเธอไปแล้ว em báo cậu ấy rồi. 我已经告诉她了

我们 离婚 之后 بعد طلاقنا Have you been living here Después de divorciarnos, Vous vivez ici Setelah kita bercerai,... Vivi qui Você mora aqui พอพวกเราหย่ากัน Sau khi chúng ta ly hôn 我们离婚之后

你 一直 都 住 在 这里 吗 هل كنت تعيش هنا؟ Hast du seit unserer Scheidung immer hier gewohnt ? Du hast all since our divorce? ¿vives aquí siempre? depuis notre divorce ? ...apakah kau selalu tinggal di sini? dal nostro divorzio? desde o nosso divórcio? คุณก็มาอยู่ที่นี่ตลอดเลยเหรอ anh luôn sống ở đây sao? 你一直都住在这里吗

我 曾经 丢掉 的 东西 الأشياء التي تخلصت منها You brought here the things Las cosas que abandoné antes, Vous avez apporté ici les choses Kau membawa semua barang... Hai portato qui le cose Você trouxe aqui as coisas ของที่ฉันเคยทิ้งไป Thứ em vứt đi 我曾经丢掉的东西

都 被 你 拿到 这里 来 了 أحضرتها إلى هنا die Sachen hierher gebracht, die ich einmal verloren habe. Ich that I threw away? las llevaste aquí. que j'ai jetées ? ...yang pernah kubuang ke sini. che ho buttato via? que eu joguei fora? คุณก็เก็บมาไว้ที่นี่หมด anh đã đem về đây hết sao? 都被你拿到这里来了

就是 觉得 那些 东西 شعرت أن هذه الأشياء denke nur, I'm just reluctant to get rid of them Creo que J'hésite juste à m'en débarrasser Aku hanya merasa barang-barang itu ada banyak kenangan. Sono solo riluttante a sbarazzarmene Estou apenas relutante em me livrar deles ก็แค่คิดว่าของพวกนั้น Chỉ là thấy mấy món đồ đó 就是觉得那些东西

有 挺 多 回忆 的 بها ذكريات عديدة es sind viele davon. Ich will es because they hold a lot of memories. son muchos recuerdos. car ils contiennent beaucoup de souvenirs. perché conservano molti ricordi. porque eles guardam muitas memórias. มีความทรงจำมากมาย có khá nhiều kỷ niệm, 有挺多回忆的

不太 舍得 扔 عز علي التخلص منهم nicht wegwerfen. No quiero dejarlas. Tidak tega membuangnya. ทำใจทิ้งไม่ลง không nỡ vứt. 不太舍得扔

我 这儿 一直 都 在 打扫 سأنظف المكان Ich habe hier I've been cleaning up this place. Limpio todos los días. J'ai nettoyé cet endroit. Aku selalu bersihkan tempat ini. Ho ripulito questo posto. Eu tenho limpado este lugar. ผมเก็บกวาดที่นี่ตลอด Chỗ anh quét dọn thường xuyên lắm, 我这儿一直都在打扫

你 这 两天 就 搬 过来 吧 وستنتقلين للعيش هنا خلال يومين die ganze Zeit geputzt . Sie können in den letzten zwei Tagen hierher ziehen, You can move in these few days Múdate aquí estos días. Vous pouvez déménager dans ces quelques jours Kau pindahlah ke sini dalam dua hari ini. Puoi trasferirti in questi pochi giorni Você pode se mudar nesses poucos dias สองวันนี้คุณย้ายมาอยู่ที่นี่ก่อนเถอะ mấy ngày này em dọn qua đi 你这两天就搬过来吧

正好 可以 远离 一些 是非 لتبتعدي قليلا عن الشجار nur um sich von richtiger und falscher öffentlicher to get away from the trouble. Justamente puedes alejarte de los rumores. pour vous éloigner des ennuis. Pas sekali bisa menjauhi beberapa masalah. per allontanarti dai guai. para fugir do problema. จะได้หนีจากข่าวยุยงปลุกปั่นพวกนั้นได้ vừa hay tránh được lời ong tiếng ve. 正好可以远离一些是非

网上 的 舆论 你 也 不要 去 看 لا تقرأي الآراء على الإنترنت Online -Meinung fernzuhalten. Lesen Sie es nicht. Ich Don't read the comments on the Internet either. No mires los rumores del internet. Ne lisez pas non plus les commentaires sur Internet. Jangan baca perbincangan publik di internet. Non leggere nemmeno i commenti su Internet. Não leia os comentários na Internet também. คำวิจารณ์ในเน็ตคุณก็ไม่ต้องไปอ่านนะ Em đừng xem dân mạng bình luận, 网上的舆论你也不要去看

过 两天 我 找 人 帮 你 压热 搜 سأجد شخصا خلال يومين ليسيطر على المواضيع الأكثر بحثا werde I'll ask someone to remove the hot search in a few days. Buscaré a alguien para eliminar las noticias. Je vais demander à quelqu'un de supprimer la recherche à chaud dans quelques jours. Akan kusuruh orang turunkan pencarian populer nanti. Chiederò a qualcuno di rimuovere la ricerca a caldo tra pochi giorni. Vou pedir a alguém para remover a pesquisa quente em alguns dias. อีกสองวันผมจะให้คน ช่วยดันคำค้นยอดฮิตพวกนั้นตกเทรนด์ไป mấy ngày nữa anh thuê người đè hotsearch xuống cho em. 过两天我找人帮你压热搜

你 先 休息 吧 ارتاحي in zwei Tagen jemanden finden, der Have a rest first. Descansa bien. Reposez-vous d'abord. Kau istirahatlah dulu. Prima riposati. Descanse primeiro. คุณพักผ่อนก่อนเถอะ Nghỉ ngơi đi. 你先休息吧

等 一下 انتظر Ihnen hilft, die heiße Suche zu betätigen. Wait a minute. Espera. Attends une minute. Tunggu sebentar. Apetta un minuto. Espere um minuto. รอเดี๋ยวค่ะ Đợi đã! 等一下

我 已经 都 知道 了 أنا أعرف كل شيء Ich weiß es bereits I know it all already. Ya lo sé. Je sais déjà tout. Aku sudah tahu. So già tutto. Eu já sei tudo. ฉันรู้หมดแล้ว Em biết cả rồi. 我已经都知道了

我 全都 知道 了 أعرف كل شيء Ich weiß alles, Everything. Lo sé todo. Tout. Aku sudah tahu semuanya. Qualunque cosa. Tudo. ฉันรู้หมดทุกอย่างแล้ว Em biết hết tất cả rồi. 我全都知道了

我 知道 أعرف ich weiß, dass I know Sé que Je sais que Aku tahu... So Eu sei ฉันรู้ Em biết 我知道

你 跟 我 离婚 أنك طلقتني du dich von mir scheiden ließst, you didn't divorce me te divorciaste de mí, tu n'as pas divorcé ...kau bercerai denganku bukan karena kau tidak peduli denganku. che non hai divorziato da me que você não se divorciou de mim ที่คุณหย่ากับฉัน anh ly hôn em 你跟我离婚

不是 因为 你 不在乎 我 ليس لأنك لا تهتم لأمري nicht weil du dich nicht um mich sorgst, because you don't care about me, no fue porque no te importara, parce que tu ne te soucies pas de moi, perché non ti importa di me, porque não se importa comigo, ไม่ใช่เพราะคุณไม่แคร์ฉัน không phải vì anh không quan tâm em 不是因为你不在乎我

而是 因为 你 不想 让 公司 的 事情 بل لأنك لا تريد أن تورطني sondern weil du nicht willst, dass die Angelegenheiten der Firma but because you don't want me to get involved sino porque no querías que me implicarían mais parce que tu ne veux pas que je m'implique Itu karena kau tidak ingin aku terlibat masalah perusahaan. ma perché non vuoi che mi coinvolga mas porque não quer que eu me envolva แต่เพราะคุณไม่อยากให้เรื่องของบริษัท mà vì anh không muốn chuyện công ty 而是因为你不想让公司的事情

连累到 我 في أمور الشركة mich betreffen. in the company's matters. los asuntos de la empresa. dans les affaires de l'entreprise. negli affari dell'azienda. nos assuntos da empresa. พัวพันมาถึงฉัน liên lụy đến em. 连累到我

我 知道 你 想 保护 我 أعرف أنك تريد حمايتي Ich weiß, dass du mich beschützen willst I know you want to protect me. Sé que me quieres proteger. Je sais que tu veux me protéger. Aku tahu kau ingin melindungiku. So che vuoi proteggermi. Eu sei que você quer me proteger. ฉันรู้ว่าคุณอยากปกป้องฉัน Em biết anh muốn bảo vệ em. 我知道你想保护我

但 你 有没有 想过 لكن هل فكرت , aber hast du das jemals gedacht But have you ever thought Pero has pensado que Mais as-tu déjà pensé Namun, pernahkah kau pikir... Ma hai mai pensato Mas você já pensou แต่คุณเคยคิดบ้างไหม Nhưng anh có từng nghĩ 但你有没有想过

也许 对 我 来说 أنه بالنسبة لي ? Vielleicht für mich, that maybe I want to be with you a lo mejor para mí, que peut-être je voulais être avec toi contre ...mungkin bagiku, bersamamu melaluinya adalah yang lebih kuinginkan? che forse voglio stare con te que talvez eu queira estar com você บางทีสำหรับฉันแล้ว có lẽ với em mà nói 也许对我来说

陪 你 一起 共 甘苦 أن أكون معك في السعادة والشقاء bleib bei mir Es ist das, was ich mir mehr wünsche, dass du die Freuden und through thick and thin acompañarte superando las dificultades, vents et marées nella buona e nella cattiva sorte nos bons e maus การร่วมทุกข์ร่วมสุขไปกับคุณ chia sẻ đắng cay ngọt bùi với anh 陪你一起共甘苦

才 是 我 更 想要 的 呢 هو ما أريده؟ Sorgen miteinander teilst more than anything else? es lo que más quiero. plus que toute autre chose ? più di ogni altra cosa? mais do que qualquer outra coisa? ถึงจะเป็นสิ่งที่ฉันต้องการมากกว่า mới là điều em muốn không? 才是我更想要的呢

对不起 晶晶 أنا آسف يا جينغ جينغ Es I'm sorry, Jingjing. Lo siento, Jingjing. Je suis désolé, Jingjing. Maaf, Jingjing. Mi dispiace, Jingjing. Sinto muito, Jingjin. ขอโทษนะ จิงจิง Xin lỗi Tinh Tinh. 对不起 晶晶

没有 لا بأس tut mir leid, It's okay. No, C'est bon. Tidak. Va bene. Está bem. ไม่เลยค่ะ Không sao. 没有

因为 这件 事情 جعلتني أعتقد أنك Jingjing , aber Because this matter porque ya sé que Parce que cette affaire Karena masalah ini membuatku tahu kau bukan tidak mencintaiku lagi. Perché questa faccenda Porque este assunto เพราะเรื่องนี้ Vì chuyện này 因为这件事情

让 我 知道 你 不是 真的 不爱 我 了 لا تحبني بسبب هذا الأمر wegen dieser Angelegenheit lass mich wissen shows me that you didn't really stop loving me. me quieres de verdad, me montre que tu n'as pas vraiment cessé de m'aimer. mi mostra che non hai davvero smesso di amarmi. me mostra que você realmente não deixou de me amar. ทำให้ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้ไม่รักฉันจริง ๆ khiến em biết không phải anh hết yêu em. 让我知道你不是真的不爱我了

已经 给 了 我 很大 的 安慰 了 شعرت براحة كبيرة عندما عرفت ذلك , dass du mich nicht mehr wirklich liebst It's already a great comfort to me. ya me consuela mucho. C'est déjà un grand réconfort pour moi. Itu telah memberiku ketenangan yang besar. È già un grande conforto per me. Já é um grande conforto para mim. มันเป็นสิ่งปลอบโยนที่ยิ่งใหญ่มากค่ะ Điều này đã an ủi em rất nhiều. 已经给了我很大的安慰了

都 怪 我 自以为是 اعتقدت أنني على حق tröstet mich sehr. Es ist alles meine Selbstgerechtigkeit. It's my fault for thinking I'm always right. Es mi culpa que soy demasiado arrogante. C'est ma faute si je pense que j'ai toujours raison. Ini semua salahku yang mengira diriku benar. È colpa mia se penso di avere sempre ragione. É minha culpa pensar que estou sempre certo. ผมผิดที่คิดมโนไปเอง Đều tại anh tự cho mình là đúng. 都怪我自以为是

我 以为 这样 能 保护 你 اعتقدت أنني هكذا أحميك I thought this would protect you. Pensaba que podía protegerte así, Je pensais que cela te protégerait. Kukira ini akan melindungimu. Pensavo che questo ti avrebbe protetto. Achei que isso te protegeria. ผมคิดว่าแบบนี้ถึงจะปกป้องคุณได้ Anh tưởng làm thế là bảo vệ được em, 我以为这样能保护你

反而 却 伤害 了 你 ولكنني جرحتك على أي حال Aber ich habe dich verletzt. Ich Instead, I hurt you. Pero te hice daño. Au lieu de cela, je t'ai blessé. Sebaliknya malah menyakitimu. Invece, ti ho ferito. Em vez disso, eu te machuquei. แต่กลับเป็นการทำร้ายคุณ trái lại đã làm em tổn thương. 反而却伤害了你

是 我 自己 太笨 了 بل أنا الغبية war zu dumm. I am too stupid myself. Soy tonta. Je suis trop stupide moi-même. Aku sendiri yang terlalu naif. Io stesso sono troppo stupido. Eu mesmo sou muito burro. เพราะฉันโง่เองค่ะ Là do em quá ngốc. 是我自己太笨了

我 还 教 别人 恋爱 أنا أعلم الناس الحب Ich habe anderen beigebracht zu lieben I teach others about love Enseño a los demás sobre el amor, J'enseigne aux autres l'amour Aku malah mengajarkan orang cinta. Insegno agli altri l'amore Ensino os outros sobre o amor ฉันยังไปสอนคนอื่นมีความรัก Em dạy người ta yêu đương, 我还教别人恋爱

却 差点 弄 丢 那个 最爱 我 的 人 وكدت أفقد أكثر شخص يحبني , aber ich habe beinahe die Person verloren, die mich am meisten liebte. but I almost lost the one who loves me the most. y casi pierdo a la persona que me ama. mais j'ai failli perdre celui qui m'aime le plus. Namun, hampir kehilangan orang yang paling mencintaiku. ma ho quasi perso chi mi ama di più. , mas quase perdi quem mais me ama. แต่เกือบจะทำคนที่รักฉันที่สุดหายไป mà suýt chút nữa đánh mất người yêu em nhất. 却差点弄丢那个最爱我的人

其实 في الحقيقة Tatsächlich Actually, En realidad, En fait, Sebenarnya,... In realtà, Na verdade, ความจริง Thực ra 其实

我 根本 就 不是 什么 أنا لست bin ich keine I am not the perfect goddess no soy je ne suis pas du tout la déesse parfaite ...aku sama sekali bukan dewi sempurna yang dilihat orang-orang. non sono la dea perfetta não sou a deusa perfeita ฉันไม่ใช่เทพธิดาเพอร์เฟค em không phải nữ thần hoàn hảo 我根本就不是什么

大家 眼中 的 完美 女神 المرأة المثالية التي يراها الناس perfekte Göttin in jedermanns Augen that everyone thinks I am at all. la diosa perfecta que dicen los demás. que tout le monde pense que je suis. che tutti pensano che io sia. que todos pensam que sou. เหมือนที่คนอื่นคิดเลย trong mắt mọi người. 大家眼中的完美女神

你 看看 这个 انظري . Schau dir das an Look at this. Mira. Regarde ça. Kau lihat ini. Guarda questo. Veja isso. คุณดูนี่สิ Em xem tấm ảnh này đi. 你看看这个

这 不是 我 高中 时候 的 照片 هل هذه صورتي وأنا بالثانوية؟ . Das ist kein Bild von mir in der High School. Wie kannst This is a picture of me when I was in high school. ¿No es mi foto cuando estaba en la escuela? C'est une photo de moi quand j'étais au lycée. Bukankah ini foto SMA-ku? Questa è una mia foto quando ero al liceo. Esta é uma foto minha quando eu estava no ensino médio. นี่เป็นรูปสมัยมัธยมปลายของฉันไม่ใช่เหรอ Đây là ảnh em hồi cấp ba mà. 这不是我高中时候的照片

你 怎么 会 كيف du nur sein? How did you...? ¿Por qué...? Comment as-tu...? Bagaimana kau... Come hai...? Como você...? ทำไมคุณถึง... Sao anh lại… 你怎么会

有 一次 在 家里 收拾 书架 كنت أرتب رف الكتب ذات مرة Einmal habe ich zu There was once I was cleaning the bookshelf at home. Una vez, en casa, cuando estaba limpiando el estante, Il était une fois que je nettoyais la bibliothèque à la maison. Ini jatuh dari buku harianmu... C'era una volta che stavo pulendo la libreria di casa. Houve uma vez que eu estava limpando a estante de livros em casa. มีครั้งหนึ่งเก็บชั้นหนังสือในบ้าน Có một lần dọn giá sách trong nhà 有一次在家里收拾书架

从 你 的 日记 里 掉 出来 的 ووقعت الصورة من داخل دفتر مذكراتك Hause das Bücherregal aufgeräumt und es ist aus deinem Tagebuch gefallen. It fell out of your diary. cayó la foto desde tu diario. C'est tombé de ton journal. ...saat bersihkan rak buku di rumah suatu hari. È caduto dal tuo diario. Caiu do seu diário. มันตกลงมาจากไดอารี่ของคุณ nó rơi ra từ nhật ký của em. 从你的日记里掉出来的

我 当时 觉得 شعرت حينها Ich fand At that time, Creía que A cette époque, Saat itu aku merasa gadis kecil gemuk ini imut sekali. A quel tempo, Naquela época, ตอนนั้นผมคิดว่า Lúc đó anh thấy 我当时觉得

这个 小胖 丫头 太 可爱 了 أن هذه الفتاة السمينة لطيفة للغاية dieses kleine fette Mädchen zu süß. I thought this chubby girl was so cute, esta chica gordita era demasiado encantadora. je pensais que cette fille potelée était si mignonne, pensavo che questa ragazza paffuta fosse così carina, eu achava essa gordinha tão fofa, เด็กสาวจ้ำม่ำคนนี้น่ารักมาก cô bé mập này đáng yêu quá 这个小胖丫头太可爱了

就 保存 了 下来 واحتفظت بها Also habe ich es behalten. so I kept it. Así que la conservé. alors je l'ai gardée. Lalu, kusimpan. quindi l'ho tenuta. então guardei. ก็เลยเก็บมันไว้ nên đã giữ lại. 就保存了下来

晶晶 جينغ جينغ Jingjing, Jingjing, Jingjing. Jingjing, Jingjing. Jingjing, Jingjing, จิงจิง Tinh Tinh, 晶晶

我们 都 不 完美 كلانا ليس مثاليا wir sind nicht perfekt none of us are perfect. No somos perfectos. aucun de nous n'est parfait. Kita semua tidak sempurna. nessuno di noi è perfetto. nenhum de nós é perfeito. พวกเราต่างไม่สมบูรณ์แบบ chúng ta đều không hoàn hảo. 我们都不完美

我 以前 也 是 一个 كنت في الماضي . Früher war ich ein I used to be a poor kid Antes, era J'étais un enfant pauvre Aku dulu juga anak miskin... Ero un ragazzino povero Eu costumava ser uma criança pobre เมื่อก่อนผมก็เป็นแค่เด็กจน ๆ Trước đây anh cũng là 我以前也是一个

一天 只能 吃 三餐 泡面 的 穷小子 مجرد فتى فقير لا يأكل سوى المعكرونة سريعة التحضير ثلاث مرات يوميا armer Junge, der nur dreimal am Tag Instantnudeln essen konnte, who could only eat instant noodles for my three meals. un chico pobre que solo podía comer fideos instantáneos todos los días. qui ne pouvait manger que des nouilles instantanées pour mes trois repas. ...yang hanya bisa makan mi instan tiga kali sehari. che poteva mangiare solo spaghetti istantanei per i miei tre pasti. que só podia comer macarrão instantâneo nas minhas três refeições. ที่วันหนึ่งกินได้แต่บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป thằng nghèo một ngày chỉ ăn được ba bữa mì tôm. 一天只能吃三餐泡面的穷小子

但 我们 有 一样 لكن كلانا به نفس السمة aber wir haben die gleichen But we have one similarity. Pero podemos Mais nous avons une similitude. Namun, kita punya satu hal. Ma abbiamo una somiglianza. Mas temos uma semelhança. แต่พวกเราเหมือนกันตรงที่ Nhưng chúng ta giống nhau một chỗ 但我们有一样

都 可以 为了 想要 的 东西 إننا نصر على القتال Du We keep fighting esforzarnos por Nous continuons à nous battre Kita bisa terus perjuangkan apa yang kita inginkan. Continuiamo a lottare Seguimos lutando เราจะยืนหยัดฟันฝ่า là sẽ vì thứ mình muốn 都可以为了想要的东西

去 坚持 奋斗 من أجل الحصول على ما نريد kannst weiter für das kämpfen, for what we want. las cosas que queremos. pour ce que nous voulons. per ciò che vogliamo. pelo que queremos. ทำเพื่อสิ่งที่ตัวเองต้องการได้ mà kiên trì phấn đấu. 去坚持奋斗

所以 你 无论 哪 一面 بغض النظر عما تبدين عليه was du willst, also egal auf welcher Seite du bist, du bist die Schönste und Schönste So no matter which side of yours you are, Así que para mí, Donc, peu importe de quel côté tu es, Jadi, tidak peduli kau bagaimana,... Quindi, non importa da quale parte tu sia, Então, não importa de que lado você esteja, ดังนั้นไม่ว่าจะเป็นด้านไหนของคุณ Nên cho dù mặt nào của em 所以你无论哪一面

在 我 心里 都 是 最美 最 可爱 的 فبالنسبة لي أنت الأجمل والألطف in meinem Herzen, you are still the most beautiful and loveliest in my heart. siempre eres muy guapa. tu es toujours la plus belle et la plus charmante dans mon cœur. ...kau adalah yang paling cantik dan imut di hatiku. sei ancora la più bella e adorabile del mio cuore. você ainda é a mais linda e adorável do meu coração. สำหรับผมก็งดงามและน่ารักที่สุด vẫn đều xinh đẹp, đáng yêu nhất trong lòng anh. 在我心里都是最美最可爱的

所以 今天 لذلك اليوم also So give me a chance Y hoy, Alors donne-moi une chance Jadi, beri aku... Quindi dammi la possibilità Então me dê uma chance ดังนั้นวันนี้ Nên hôm nay 所以今天

给 我 个 机会 再 跟 你 表白 一次 好 吗 هل ستمنحينني فرصة لأعترف بحبي لك مرة أخرى؟ gib mir heute die Chance, es dir noch einmal zu gestehen to confess my love to you again today, okay? dame otra oportunidad de decirte que te quiero, ¿bien? de t'avouer à nouveau mon amour aujourd'hui, d'accord ? ...kesempatan hari ini untuk nyatakan cinta padamu lagi, ya? di confessarti di nuovo il mio amore oggi, ok? de confessar meu amor a você novamente hoje, ok? ให้โอกาสผมได้สารภาพรักคุณ อีกครั้งได้ไหม cho anh cơ hội tỏ tình lại với em một lần được không? 给我个机会再跟你表白一次好吗

让 我 重新 站 在 你 的 身后 دعيني أقف بجانبك من جديد , lass mich wieder hinter dir stehen, um dich zu Let me stand behind you again Déjame sentarme detrás de ti Laisse-moi me tenir à nouveau derrière toi Biarkan aku kembali berdiri di belakangmu untuk melindungimu. Lascia che ti stia di nuovo dietro Deixe-me ficar atrás de você novamente ให้ผมกลับมายืนข้างคุณอีกครั้ง Để anh lần nữa đứng sau lưng em 让我重新站在你的身后

保护 你 وأحميك beschützen and protect you, protegiéndote. et te protéger, d' e ti protegga, e protegê-lo, ได้ปกป้องคุณ bảo vệ em 保护你

可以 吗 هل يمكنني ذلك؟ ", okay? ¿Está bien? accord ? Bolehkah? ok? ok? ได้ไหม có được không? 可以吗

حسنا okay ? Okay. Bien. D'accord. Baik. Bene. OK. ได้ค่ะ Được.

那 以后 无论 发生 任何 事情 بغض النظر عما سيحدث فيما بعد Danach, egal was passiert, werde No matter what happens in the future, En el futuro, no importa qué pasa, Peu importe ce qui se passera dans le futur, Tidak peduli apa yang terjadi mulai sekarang,... Qualunque cosa accada in futuro, Não importa o que aconteça no futuro, งั้นต่อไปไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น Thế sau này dù có xảy ra chuyện gì 那以后无论发生任何事情

我 都 不会 离开 你 了 لكنني لن أتركك أبدا ich dich nie verlassen. Es ist doch alles in Ordnung. Schwester I will never leave you. no te voy a dejar nunca. je ne te quitterai jamais. ...aku tidak akan meninggalkanmu. non ti lascerò mai. eu nunca vou deixar você. ฉันจะไม่ยอมแยกจากคุณอีก em cũng không rời xa anh nữa đâu. 我都不会离开你了

总算 是 没事 了 وأخيرا الوضع بخير It's all right at last. Al final, está bien. Tout va bien enfin. Akhirnya sudah baik-baik saja. Alla fine è tutto a posto. Está tudo bem finalmente. ในที่สุดเรื่องก็จบลงด้วยดี Cuối cùng cũng hết chuyện. 总算是没事了

晶晶 姐是 没事 了 الآنسة جينغ جينغ بخير Jingjing ist in Ordnung. Die Jingjing is all right, Jingjing está bien. Jingjing va bien, Memang Kak Jingjing sudah baik, namun, urusan kantor belum. Jingjing va bene, Jingjing está bem, พี่จิงจิงไม่เป็นไรแล้ว Chị Tinh Tinh xong rồi 晶晶姐是没事了

公司 事 还 没完 呢 لكن مشكلة الشركة لم تنتهي Firmenangelegenheiten sind noch nicht vorbei. but not the company. Lo de la empresa no termina todavía. mais pas la société. ma non la compagnia. mas não a empresa. แต่เรื่องของบริษัทยังไม่จบนะ nhưng công ty vẫn chưa xong. 公司事还没完呢

那个 宋雪 啊 只怕 会 借题发挥 أخشى أن تستغل سونغ شيوي الموضوع لبث آرائها Dieser Song Xue, ich fürchte, er wird das Thema ansprechen. " um Streiche zu spielen I'm afraid that Song Xue will take advantage of the situation. Song Xue, va a hacer espectáculos. J'ai peur que Song Xue profite de la situation. Takutnya Song Xue dia akan memanfaatkan masalah ini. Temo che Song Xue trarrà vantaggio dalla situazione. Temo que Song Xue tire vantagem da situação. ซ่งเสวี่ยคนนั้น จะต้องฉวยโอกาสแสดงฝีมือแน่ Chỉ e Tống Tuyết kia sẽ càng được nước làm tới. 那个宋雪啊 只怕会借题发挥

见招拆招 吧 تعامل مع المشكلة طبقا للوضع الحالي We'll do whatever we can. Vamos a reaccionar luego según la situación. Nous ferons tout ce que nous pourrons. Mari lihat saja nanti. Faremo tutto il possibile. Faremos o que pudermos. พลิกแพลงไปตามสถานการณ์เถอะ Tùy cơ ứng biến vậy. 见招拆招吧

我 的 胃 啊 معدتي . Schwester, nimm dich mit, um Oh, poor stomach, Mi estómago, Oh, pauvre estomac, Perutku. Oh, povero stomaco, Oh, pobre estômago, ท้องผม Dạ dày của tôi, 我的胃啊

跟着 我 委屈 你 了 تزعجك leckeres I'm sorry that you're in my body. siento que me sigas. je suis désolé que tu sois dans mon corps. Maaf sudah membuatmu menderita. mi dispiace che tu sia nel mio corpo. sinto muito que você esteja no meu corpo. ต้องมาลำบากไปกับผมด้วย chị phải chịu thiệt theo tôi rồi. 跟着我委屈你了

姐姐 带你去 吃 好吃 的 سآخذك لنأكل وجبة لذيذة Essen zu essen, I'll treat you to a good meal. Te llevo a comer algo rico. Je vais t'offrir un bon repas. Kakak akan ajak kau makan enak. Ti offro un buon pasto. Vou tratá-lo com uma boa refeição. พี่สาวพานายไปกินของอร่อยเอง Chị đây đưa cậu đi ăn món ngon. 姐姐带你去吃好吃的

هيا بنا geh, Let's go! Vamos. Allons-y! Ayo. Andiamo! Vamos lá! ไปเลย Đi.

还 活着 吗 ألا زلتَ حيا؟ lebst du noch? Are you still alive? ¿Sigue vivo? Es-tu toujours en vie? Masih hidup? Sei ancora vivo? Você ainda está vivo? ยังมีชีวิตอยู่ไหม Còn sống không? 还活着吗

接着 أمسك Dann Catch. Toma. Attraper. Terima ini. Presa. Apanhar. รับไปสิ Đón lấy. 接着

你 就 请 我 吃 这个 تريدينني أن آكل هذا؟ lädst du mich ein, das zu essen. Ich This is what you're buying me? ¿Me invitas a comer esto solo? C'est ce que tu m'achètes ? Kau traktir aku makan ini saja? Questo è quello che mi stai comprando? Isto é o que você está me comprando? คุณเลี้ยงผมแค่นี้เหรอ Chị mời tôi ăn món này à? 你就请我吃这个

不爱 吃 给 我 أعطه لي إن كنت لا تحبه mag es nicht . Give it back if you don't like it. Devuélvemelo si no te gusta. Rends-le si tu ne l'aimes pas. - Berikan jika tidak mau. - Siapa bilang tidak mau. Restituiscilo se non ti piace. Devolva se não gostar. ไม่ชอบกินก็เอามา Không thích thì trả đây. 不爱吃给我

谁 说 我 不 爱 吃 من قال إنني لا أحبه؟ Wer hat gesagt, dass ich es nicht mag? Ich bin Who says I don't like it? ¿Quién dice que no me gusta? Qui a dit que je n'aimais pas ça ? Chi dice che non mi piace? Quem disse que eu não gosto? ใครบอกว่าผมไม่ชอบกิน Ai nói tôi không thích. 谁说我不爱吃

真 挑 يا له من اختيار wirklich pingelig . Ich Ich habe So picky. Qué quisquilloso eres. Tellement pointilleux. Sangat pemilih. Così esigente. Tão exigente. ช่างเลือกจริงนะ Kén chọn quá. 真挑

饿 几天 了 منذ متى وأنت جائع؟ seit How long have you been hungry? ¿Cuántos días llevas teniendo hambre? Depuis combien de temps as-tu faim ? Sudah lapar berapa hari? Da quanto tempo hai fame? Há quanto tempo você está com fome? หิวมากี่วันแล้ว Đói mấy ngày rồi? 饿几天了

五天 منذ خمسة أيام fünf Tagen ein paar Tage lang Hunger . Five days. Cinco días. Cinq jours. Lima hari. Cinque giorni. Cinco dias. 5 วัน Năm ngày. 五天

今天 见 完 那个 网红 لدي فكرة بخصوص تلك A thought came to me after we met Después de ver esa famosa, Une pensée m'est venue après avoir rencontré Aku ada ide setelah temui selebriti blog itu hari ini. Un pensiero mi è venuto in mente dopo aver incontrato Um pensamento me veio depois que conhecemos วันนี้พอเจอเน็ตไอดอลคนนั้น Hôm nay gặp cô hot girl kia 今天见完那个网红

我 有 个 想法 المشهورة على الإنترنت Ich habe eine Idee, nachdem the influencer today. tengo una idea. l'influenceur aujourd'hui. l'influencer oggi. o influenciador hoje. ผมก็เกิดความคิดบางอย่าง tôi có một ý tưởng. 我有个想法

我 也 是 أنا أيضا ich heute diesen Internet-Star gesehen habe. Me too. Yo también. Moi aussi. Aku juga. Anche io. Eu também. ฉันก็เหมือนกัน Tôi cũng vậy. 我也是

不会 我们 想 一块儿 了 吧 نفكر في الأمر نفسه Nein, lass uns gemeinsam darüber nachdenken. Zunächst einmal Did we have the same thought? ¿Tenemos la misma? Avons-nous eu la même pensée ? Apakah pemikiran kita sama? Abbiamo avuto lo stesso pensiero? Tivemos o mesmo pensamento? เราคงไม่ได้คิดเหมือนกันหรอกนะ Không lẽ tư tưởng lớn gặp nhau rồi? 不会我们想一块儿了吧

你 先 说 قولي أنت hast du gesagt, dass You first. Dime primero. Toi en premier. Kau katakan dulu. Prima tu. Você primeiro. คุณพูดก่อน Chị nói trước đi. 你先说

张昊 既然 是 假 出轨 真护妻 بما أن تشانغ هاو زيف خيانته لكي يحمي زوجته Zhang Hao ein falscher Betrüger und eine echte Frau Zhang Hao was trying to protect his wife by pretending to cheat. Ya que Zhang Hao no ha traicionado a su mujer, sino que le quiere de verdad. Zhang Hao essayait de protéger sa femme en faisant semblant de tricher. Zhang Hao pura-pura selingkuh untuk lindungi istri. Zhang Hao stava cercando di proteggere sua moglie fingendo di tradire. Zhang Hao estava tentando proteger sua esposa fingindo trapacear. ถึงจางฮ่าวจะแกล้งนอกใจ เพื่อปกป้องภรรยา Trương Hạo giả ngoại tình để bảo vệ vợ 张昊既然是假出轨真护妻

那 如果 能 做好 公关 打点 إذا تعاملنا مع العلاقات العامة بشكل أفضل ist. Wenn er in der Öffentlichkeitsarbeit gute Arbeit leisten kann, If we can do a good job in public relations, Si se puede hacer buenas relaciones públicas, Si nous pouvons faire du bon travail dans les relations publiques, Jika humas bisa mengurus dengan baik,... Se riusciamo a fare un buon lavoro nelle pubbliche relazioni, Se pudermos fazer um bom trabalho em relações públicas, แต่ถ้าทำพีอาร์ถูกจุด nếu mà dẫn dắt dư luận tốt 那如果能做好公关打点

会 扭转 钱 晶晶 的 口碑 和 路 人缘 的 فسيغير هذا سمعة وشعبية تشيان جينغ جينغ wird dies den Ruf und die Popularität von Qian Jingjing umkehren Qian Jingjing's reputation and appeal will be turned around. podemos cambiar la alabanza pública de Qian Jingjing. la réputation et l'attrait de Qian Jingjing seront renversés. ...ini akan membalikkan reputasi dan popularitas Qian Jingjing. la reputazione e il fascino di Qian Jingjing verranno ribaltati. a reputação e o apelo de Qian Jingjing serão revertidos. จะกู้คืนชื่อเสียง และสัมพันธ์ของคนทั่วไป ที่รู้จักเฉียนจิงจิงกลับมาได้ thì sẽ lấy lại được danh tiếng và thiện cảm của Tiền Tinh Tinh, 会扭转钱晶晶的口碑和路人缘的

也 不会 影响 我们 的 应用程序 ولن يؤثر هذا على تطبيقنا und And it won't affect our app. Nuestra aplicación no va a ser afectada. Et cela n'affectera pas notre application. Itu juga tidak akan memengaruhi aplikasi. E non influirà sulla nostra app. E isso não afetará nosso aplicativo. และก็จะไม่ส่งผลกระทบต่อแอพของเราด้วย cũng không ảnh hưởng đến app của mình. 也不会影响我们的应用程序

我 也 这么 觉得 هذا ما أعتقده أيضا unsere That makes the two of us. Estoy de acuerdo. Cela fait de nous deux. Aku juga berpikir begitu. Questo rende noi due. Isso faz nós dois. ผมก็คิดแบบนี้ Tôi cũng thấy vậy. 我也这么觉得

我们 再 借 这次 热度 再 炒 一次 فلنستفيد من هذا الموقف We can take advantage of the buzz to hype it up again Tenemos que aprovechar esta fama, Nous pouvons profiter du buzz pour en faire un nouveau battage publicitaire Mari manfaatkan kepopuleran ini sekali lagi. Possiamo sfruttare il brusio per pubblicizzarlo di nuovo Podemos aproveitar o burburinho para animar novamente พวกเราใช้ประเด็นร้อนครั้งนี้ ปลุกกระแสอีกรอบ Chúng ta mượn nhiệt lần này hâm nóng lên thêm 我们再借这次热度再炒一次

让 我们 应用程序 的 传播 度 ولنأخذ بشيوع تطبيقنا Bewerbung to take the popularity of our app para propagar nuestra aplicación afin de porter la popularité de notre application Buat aplikasi kita naik ke level selanjutnya. per portare la popolarità della nostra app e levar a popularidade do nosso aplicativo โฆษณาแอพของพวกเรา để nâng tầm độ phủ sóng 让我们应用程序的传播度

再 上 一个 等级 إلى المستوى الثاني nicht beeinträchtigen neue Ebene und hol das Beste aus to another level. hasta que llegue a un nivel más alto. à un autre niveau. a un altro livello. a outro nível. ให้ถึงจุดสุดยอดไปเลย app của mình, 再上一个等级

两全其美 وهذا في صالح الطرفين beiden Welten Best of both worlds. Se benefican ambas partes. Le meilleur des deux mondes. Dua keuntungan sekaligus. Il meglio di entrambi i mondi. O melhor dos dois mundos. วินวินทั้งคู่ vẹn cả đôi đường. 两全其美

这样一来 هكذا . Auf diese Weise gibt es viel Raum für Veränderungen in This way, Así que De cette façon, Dengan begitu, ada banyak ruang untuk perubahan. In questo modo, Dessa forma, แบบนี้ Thế thì 这样一来

这件 事 就 有 很大 的 转圜余地 هذا الأمر به متسع للتغيير dieser Angelegenheit. there will be a lot of room for turning this matter around. este asunto va a tener mucho margen. il y aura beaucoup de place pour renverser la situation. ci sarà molto spazio per ribaltare la questione. haverá muito espaço para reverter esse assunto. เรื่องนี้ก็มีทางกู้กลับคืนมาได้สูง chuyện này còn cơ xoay chuyển rất lớn. 这件事就有很大的转圜余地

这是 心有灵犀 吗 هل قلوبنا مترابطة؟ Ist das eine Konsonanz? Are our hearts connected? ¿Se trata del acuerdo tácito? Nos cœurs sont-ils connectés ? Apakah ini artinya kita sehati? I nostri cuori sono collegati? Nossos corações estão conectados? ใจเราตรงกันเลยนะ Đây là đi guốc trong bụng nhau sao? 这是心有灵犀吗

干吗 一个 不够 啊 ما الأمر؟ ألم تكتفي بواحد؟ Warum reicht eine nicht? What? Is one not enough? ¿Cómo, no es suficiente uno? Quoi? Un seul n'est-il pas suffisant ? Kenapa? Satu tidak cukup? Che cosa? Uno non è abbastanza? Que? Um não é suficiente? จะทำอะไร อันเดียวไม่พอเหรอ Gì, một cái bánh không đủ à? 干吗 一个不够啊

击个 掌 المسي يدي High five. Dame las manos. Tape m'en cinq. Mari tos. Batti il ​​cinque. Toca aqui. จะไฮไฟฟ์ Đập tay. 击个掌

给 我 أعطه لي Gib mir ein High Five, ich habe Give it back! Dame. Rends le! Berikan padaku! Restituiscilo! Devolva! เอาคืนมานะ Trả tôi! 给我

我 饿 了 أنا جائعة Hunger, I'm hungry! Tengo hambre. J'ai faim! Aku lapar. Ho fame! Eu estou com fome! ฉันหิวแล้ว Tôi đói mà. 我饿了

许总 المدير شيوي Xu Mr. Xu. Director Xu. M. Xu. Presdir Xu. Il signor Xu. Sr. Xu. ผู้จัดการสวี่ Sếp Hứa. 许总

你 怎么 来 了 ماذا تفعل هنا؟ Warum bist du hier, What brings you here? ¿Por qué vienes? Qu'est-ce qui t'amène? Kenapa kau datang? Cosa ti porta qui? O que te traz aqui? คุณมาได้ยังไงคะ Sao anh đến đây? 你怎么来了

给 你 打电话 你 也 没接 كنت أتصل بك لكنك لم تردي du bist nicht ans Telefon gegangen, als ich dich angerufen habe, ich war I called you but you didn't answer. No has contestado mis llamadas. Je t'ai appelé mais tu n'as pas répondu. Kutelepon kau tidak angkat. Ti ho chiamato ma non hai risposto. Liguei para você, mas você não atendeu. โทรหาคุณคุณก็ไม่รับ Gọi cho cô, cô cũng không bắt máy, 给你打电话你也没接

有点 担心 شعرت بالقلق عليك قليلا etwas besorgt I was a bit worried Me preocupo por ti, J'étais un peu inquiet Sedikit khawatir, jadi, datang melihatmu. Ero un po' preoccupato Eu estava um pouco preocupado ผมรู้สึกเป็นห่วง có hơi lo 有点担心

所以 过来 看看 لذلك أتيت لرؤيتك , also bin ich gekommen, um nachzusehen. Es tut mir so I came. así que vengo a verte. alors je suis venu. , quindi sono venuto. , então eu vim. ก็เลยมาดูหน่อยน่ะ nên qua xem thử. 所以过来看看

不好意思 我 今天 太忙 了 عذرا لقد كنت مشغولة كثيرا اليوم leid, ich bin heute zu beschäftigt. Ich Sorry, I was too busy today. Lo siento, estoy ocupada hoy. Désolé, j'étais trop occupé aujourd'hui. Maaf, aku terlalu sibuk hari ini. Scusa, ero troppo occupato oggi. Desculpe, eu estava muito ocupado hoje. ขอโทษค่ะ วันนี้ฉันยุ่งมาก Xin lỗi, hôm nay tôi bận quá, 不好意思 我今天太忙了

没 听到 لم أسمعه habe dich nicht gehört. I didn't hear it. No he oído el sonido. Je ne l'ai pas entendu. Tidak kedengaran. Non l'ho sentito. Eu não ouvi. ไม่ได้ยิน không nghe thấy. 没听到

走 吧 上楼 坐 一会儿 啊 هيا لنصعد ونجلس قليلا Lass uns gehen oben und setzen Sie sich für eine Weile Go to my home and rest for a while, would you? Vamos a sentarnos arriba. Va chez moi et repose-toi un moment, veux-tu ? Ayo, naik ke atas dan duduk dulu. Vai a casa mia e riposati un po', vuoi? Vá para minha casa e descanse um pouco, sim? ไปค่ะ ขึ้นไปนั่งสักครู่นะคะ Đi thôi, lên nhà ngồi chơi lát. 走吧 上楼坐一会儿啊

حسنا . Okay, Okay. Bien. D'accord. Baik. Bene. OK. ได้ครับ Được.

你 先回去 吧 يمكنك العودة الآن Sie können zuerst zurückgehen, Herr You go back first. Vuelve. Vous revenez en premier. Kau pulanglah dulu. Torna prima tu. Você volta primeiro. นายกลับไปก่อนเถอะ Cậu về trước đi. 你先回去吧

许总 进 تفضل أيها المدير شيوي Xu, Mr. Xu, please come in. Entra, director Xu. M. Xu, veuillez entrer. Presdir Xu, masuklah. Signor Xu, per favore, entri. Sr. Xu, por favor, entre. ผู้จัดการสวี่ เชิญค่ะ Sếp Hứa vào đi. 许总 进

多谢 了 شكرا جزيلا danke , Herr Thanks a lot. Gracias. Merci beaucoup. - Terima kasih banyak. - Aku... Grazie mille. Muito obrigado. ขอบใจนะ Cảm ơn. 多谢了

أنا Xu . Shui I... Yo... Je... Io... Eu... ผม Tôi…

许总 喝水 أيها المدير شيوي تفضل الماء Mr. Xu, have some water. Director Xu, bebe. M. Xu, prenez de l'eau. Presdir Xu, silakan minum. Signor Xu, prenda un po' d'acqua. Sr. Xu, tome um pouco de água. ผู้จัดการสวี่ ดื่มน้ำค่ะ Sếp Hứa uống nước đi. 许总 喝水

其实 今天 过来 是 想要 跟 你 谈 工作 في الواقع لقد أتيت اليوم للتحدث عن العمل , tatsächlich bin ich heute hierher gekommen, um mit Ihnen über die Arbeit zu sprechen. Actually, I came here today to talk to you about work. En realidad, hoy vengo a hablar contigo del trabajo. En fait, je suis venu ici aujourd'hui pour vous parler de travail. Sebenarnya, aku datang untuk bicarakan tentang pekerjaan. In realtà, sono venuto qui oggi per parlarti del lavoro. Na verdade, eu vim aqui hoje para falar com você sobre o trabalho. ความจริงที่ผมมานี่ก็เพื่อจะคุยเรื่องงานน่ะ Thực ra hôm nay tới để bàn công việc với cô. 其实今天过来是想要跟你谈工作

许 宁远 这个 老狐狸 شيوي نينغ يوان أيها الخبيث Xu Ningyuan, ein alter Fuchs Xu Ningyuan, the old fox, Xu Ningyuan, este zorro, Xu Ningyuan, le vieux renard, Xu Ningyuan, dasar rubah tua. Xu Ningyuan, la vecchia volpe, Xu Ningyuan, a velha raposa, สวี่หนิงหย่วน ไอ้จิ้งจอกเฒ่า Con cáo già Hứa Ninh Viễn 许宁远这个老狐狸

总 借着 工作 的 名义 撩妹 دائما يتودد إليها بحجة العمل , immer is always flirting with girls in the name of work. siempre flirtea bajo el nombre de trabajar. flirte toujours avec les filles au nom du travail. Selalu menggoda wanita dengan alasan pekerjaan. flirta sempre con le ragazze in nome del lavoro. está sempre flertando com as garotas em nome do trabalho. ชอบเอาเรื่องงานมาอ้างจีบสาว cứ mượn danh công việc để tán gái. 总借着工作的名义撩妹

我 听说 你们 公司 出 了 点 状况 لقد سمعت بوجود خطب ما بشركتكم flirtet mit Mädchen im Namen der Arbeit. I heard that something happened in your company. Me entero de que tu empresa se ha encontrado con unos problemas. J'ai entendu dire que quelque chose s'était passé dans votre entreprise. Kudengar ada masalah di perusahaan kalian. Ho sentito che è successo qualcosa nella tua compagnia. Ouvi dizer que algo aconteceu em sua empresa. ผมได้ยินว่าบริษัทคุณเกิดปัญหานิดหน่อย Tôi nghe nói công ty cô gặp chút chuyện, 我听说你们公司出了点状况