×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第九 课 - 爱 的 教育

第九 课 - 爱 的 教育

那时 一 个 难忘 的 时刻 ,那一刻 改变 了 我 的 一生。

紧张 的 高考 结束 了 ,我们 班 开 了 一个 告别 晚会。 那天 我 的 心情 又 高兴 又 难过。 高兴 的 是 新 的 生活 就 要 开始 了 ,难过 的 是 要 和 同学们 告别 了。

晚会 快 结束 的 时候 ,漂亮 的 班主任 李 老师 说 ,她 要 送给 全 班 每 个 人 一件 同样 的 礼物 ,然后 ,这 有 一件 特殊 的 礼物 送给 班 里 最 可爱 的 同学。

谁 是 最 可爱 的 同学 呢? 老师 说 ,做 了 下面 的 游戏 就 知道 了。 老师 发给 每 个 人 一 张 纸 ,然后 她 让 每 个 人 在 纸 上 写 一 个 数字 ,这个 数字 表示 班 里 有 几个 自己 不 喜欢 的 人 ,然后 写 上 自己 的 名字。

同学们 都 很 认真 ,写 完 以后 交给 了 老师。

晚会 上 ,老师 送给 每个 同学 一件 纪念品。 最后 ,她 说 要 发 特殊 礼物 了。 大家 马上 紧张 起来 ,我们 都 想 得到 那 件 特殊 礼物 ;特别 是 男同学 ,因为 所有 的 男同学 都 喜欢 这 位 美丽 的 班主任 ,当然 也 包括 我 ,可是 我 知道 自己 不 可能 是 那 个 最 可爱 的 同学。

”请 刘文辉 同学 到 前面 来。 “ 我 真 不 敢 相信 自己 的 耳朵 ,因为 我 的 学习 成绩 不如 别人 好 ,运动 也 不如 别人 好 ,什么 都 不如 别人 ,我 觉得 全 班 同学 都 比 我 好。

可是 ,这 是 真的! 我 不好意思 地 走 到 前面 ,不 知道 老师 要 给 我 什么 礼物。 她 微笑 着 ,在 我 的 额头 上 轻轻 地 吻 了 一下 ,然后 向 全 班 同学 说 :“这 就 是 我 的 礼物 ,因为 全 班 只 有 刘文辉 同学 写 的 数字 是 ”0“,他 是 我们 班 最 可爱 的 同学! “ 教室 里 响起 了 热烈 的 掌声。

“什么 ,我 成 了 最 可爱 的 同学? 这 是 真的! 现在 谁 有 我 这么 幸福? “ 我 激动 得 流 下 了 眼泪。

以前 ,我 从来 没 喜欢 过 自己 ,从来 不 知道 自己 有 什么 可爱 的 地方 ,但 从 这 一刻 开始 ,我 的 人生 发生 了 变化。


第九 课 - 爱 的 教育 Lektion 9 - Erziehung mit Liebe Lesson 9 - The Education of Love Lección 9 - Educación del Amor Leçon 9 - L'éducation avec amour Lezione 9 - Educare con amore レッスン9-愛の教育 레슨 9 - 사랑을 위한 교육 Lição 9 - Educação para o amor Урок 9 - Воспитание любовью Bài học 9 - Giáo dục tình yêu thương 第九课- 爱的教育

那时 一 个 难忘 的 时刻 ,那一刻 改变 了 我 的 一生。 It was an unforgettable moment that changed my life. Fue un momento inolvidable, y ese momento cambió toda mi vida. C'était un moment inoubliable, ce moment a changé ma vie. それは私の人生を変えた忘れられない瞬間でした。 Đó là một khoảnh khắc khó quên đã thay đổi cuộc đời tôi.

紧张 的 高考 结束 了 ,我们 班 开 了 一个 告别 晚会。 The tense college entrance examination was over, and our class held a farewell party. El tenso examen de ingreso a la universidad terminó y nuestra clase realizó una fiesta de despedida. Les examens stressants ont pris fin, notre classe a organisé une fête d'adieu. 緊張した大学入試が終わり、クラスで送別会を行いました。 Kỳ thi tuyển sinh đại học căng thẳng đã kết thúc, và lớp chúng tôi tổ chức một bữa tiệc chia tay. 那天 我 的 心情 又 高兴 又 难过。 I was happy and sad that day. Yo estaba feliz y triste ese día. Ce jour-là, j'étais à la fois heureux et triste. その日は幸せで悲しかった。 Hôm đó tôi vừa vui vừa buồn. 高兴 的 是 新 的 生活 就 要 开始 了 ,难过 的 是 要 和 同学们 告别 了。 The happy thing is that a new life has begun, and the sad thing is that I have to say goodbye to my classmates. J'étais heureux car une nouvelle vie allait commencer, triste car je devais dire au revoir à mes camarades de classe. 幸せなことは新しい人生が始まったことです、そして悲しいことは私がクラスメートに別れを告げなければならないことです。 Điều đáng mừng là một cuộc sống mới đã bắt đầu, còn điều đáng buồn là tôi phải nói lời chia tay với các bạn trong lớp.

晚会 快 结束 的 时候 ,漂亮 的 班主任 李 老师 说 ,她 要 送给 全 班 每 个 人 一件 同样 的 礼物 ,然后 ,这 有 一件 特殊 的 礼物 送给 班 里 最 可爱 的 同学。 Gegen Ende des Abends sagte die hübsche Klassenlehrerin, Fräulein Li, dass sie jedem in der Klasse das gleiche Geschenk machen würde, und dann gab es noch ein besonderes Geschenk für den süßesten Schüler der Klasse. At the end of the party, the beautiful head teacher Li said that she would give everyone in the class the same gift, and then a special gift for the cutest classmate in the class. Al final de la fiesta, la hermosa maestra Li dijo que les daría a todos en la clase el mismo regalo y luego, aquí hay un regalo especial para la compañera más linda de la clase. Vers la fin de la fête, notre charmante professeur principal, Mme Li, a dit qu'elle voulait offrir à chaque élève de la classe le même cadeau, puis un cadeau spécial pour l'élève le plus adorable de la classe. パーティーの最後に、美しい校長の李は、クラスの全員に同じギフトを贈り、次にクラスで最もかわいいクラスメートに特別なギフトを贈ると言いました。 В конце вечеринки красивая учительница Ли сказала, что подарит всем в классе такой же подарок, а вот и особый подарок для самой милой одноклассницы в классе. Cuối buổi tiệc, cô chủ nhiệm xinh đẹp họ Lý nói rằng cô sẽ tặng mọi người trong lớp một món quà giống nhau, và sau đó là một món quà đặc biệt dành cho bạn học dễ thương nhất lớp.

谁 是 最 可爱 的 同学 呢? Who is the cutest classmate? Qui est l'élève le plus adorable ? 一番かわいい同級生は誰ですか? Ai là bạn học dễ thương nhất? 老师 说 ,做 了 下面 的 游戏 就 知道 了。 The teacher said that if you do the following game, you will know. El maestro dijo, lo sabrás después de jugar el siguiente juego. La professeur dit qu'on le saurait en faisant le jeu suivant. 先生は、次のゲームをすればわかると言っていました。 Учитель сказал, вы узнаете, когда поиграете в следующую игру. Cô giáo nói bạn nào làm trò sau thì sẽ biết. 老师 发给 每 个 人 一 张 纸 ,然后 她 让 每 个 人 在 纸 上 写 一 个 数字 ,这个 数字 表示 班 里 有 几个 自己 不 喜欢 的 人 ,然后 写 上 自己 的 名字。 Die Lehrerin gibt jeder Person ein Blatt Papier und bittet sie dann, eine Zahl auf das Papier zu schreiben, die angibt, wie viele Personen in der Klasse sie nicht mögen, und dann ihren Namen zu schreiben. The teacher gave each person a piece of paper, and then she asked each person to write a number on the paper, which indicated that there were several people in the class who they did not like, and then wrote their name. La maestra les dio a todos una hoja de papel y luego les pidió a todos que escribieran un número en el papel, que representaba cuántas personas no les gustaban en la clase, y luego escribieron sus nombres. La professeur a donné à chaque personne une feuille de papier, puis elle a demandé à chacun d'écrire un chiffre sur la feuille, ce chiffre représentant le nombre de personnes dans la classe qu'ils n'aiment pas, puis ils devaient y écrire leur nom. 先生はみんなに一枚の紙を渡して、それからみんなに紙に番号を書いてもらいました。それは彼らが嫌いな人がクラスに数人いることを示して、そして彼らの名前を書きました。 Cô giáo đưa cho mọi người một tờ giấy, sau đó cô yêu cầu mọi người viết một con số vào tờ giấy, trong đó chỉ ra rằng có một vài người trong lớp mà họ không thích, sau đó viết tên của họ.

同学们 都 很 认真 ,写 完 以后 交给 了 老师。 The students were very serious and handed it over to the teacher after writing. Los estudiantes estaban muy serios y se lo entregaron al maestro después de que terminaron de escribir. Les camarades de classe étaient tous très sérieux, une fois qu'ils ont fini d'écrire, ils ont remis leur feuille à la professeur. 生徒たちはとても真面目で、書いた後、それを先生に手渡しました。 Các học sinh rất nghiêm túc và giao nó cho giáo viên sau khi viết.

晚会 上 ,老师 送给 每个 同学 一件 纪念品。 At the party, the teacher gave each student a souvenir. En la fiesta, el maestro le dio un recuerdo a cada estudiante. Lors de la fête, la professeur a offert à chaque élève un souvenir. パーティーでは、先生が生徒一人一人にお土産をあげました。 Tại buổi tiệc, cô giáo đã tặng cho mỗi học sinh một món quà lưu niệm. 最后 ,她 说 要 发 特殊 礼物 了。 Finally, she said she was going to give out special gifts. Al final, dijo que le iba a dar un regalo especial. Enfin, elle a dit qu'elle allait offrir un cadeau spécial. 最後に、彼女は特別な贈り物をするつもりだと言いました。 Cuối cùng, cô ấy nói rằng cô ấy sẽ tặng những món quà đặc biệt. 大家 马上 紧张 起来 ,我们 都 想 得到 那 件 特殊 礼物 ;特别 是 男同学 ,因为 所有 的 男同学 都 喜欢 这 位 美丽 的 班主任 ,当然 也 包括 我 ,可是 我 知道 自己 不 可能 是 那 个 最 可爱 的 同学。 Wir waren alle nervös, und wir alle wollten dieses besondere Geschenk bekommen, vor allem die männlichen Schüler, denn alle männlichen Schüler mochten diese schöne Klassenlehrerin, mich natürlich auch, aber ich wusste, dass ich nicht der süßeste Schüler sein konnte. Everyone immediately got nervous, we all wanted that special gift; especially the male classmates, because all the male classmates liked this beautiful head teacher, including me of course, but I knew that I couldn't be the cutest classmate. Todos inmediatamente se pusieron nerviosos, todos queríamos recibir ese regalo especial, especialmente los estudiantes varones, porque a todos los estudiantes varones les gustaba esta hermosa directora, incluyéndome a mí, por supuesto, pero sabía que no podía ser la compañera de clase más linda. Tout le monde s'est immédiatement mis à stresser, nous voulions tous ce cadeau spécial ; en particulier les garçons, car tous les garçons aimaient cette belle professeur principal, moi y compris bien sûr, mais je savais que je ne pouvais pas être l'élève le plus adorable. 誰もがすぐに緊張しました。私たち全員、特に男性のクラスメートは、私を含めてこの美しい校長が好きだったので、特別な贈り物が欲しかったのですが、私はかわいいクラスメートにはなれませんでした。 Mọi người ngay lập tức hồi hộp, tất cả chúng tôi đều muốn món quà đặc biệt đó, đặc biệt là các bạn nam, vì tất cả các bạn nam đều thích cô giáo hiệu trưởng xinh đẹp này, tất nhiên bao gồm cả tôi, nhưng tôi biết rằng mình không thể là bạn học dễ thương nhất.

”请 刘文辉 同学 到 前面 来。 „Student Liu Wenhui, bitte kommen Sie nach vorne. "Please ask Liu Wenhui to come to the front. "Estudiante Liu Wenhui, ven al frente. "S'il vous plaît, Liu Wenhui, venez devant. 「劉文輝に前に出てもらいなさい。 “Xin mời Liu Wenhui ra trước. “ 我 真 不 敢 相信 自己 的 耳朵 ,因为 我 的 学习 成绩 不如 别人 好 ,运动 也 不如 别人 好 ,什么 都 不如 别人 ,我 觉得 全 班 同学 都 比 我 好。 "I can't believe my ears, because my academic performance is not as good as others, sports is not as good as others, nothing is worse than others, I think the whole class is better than me. “No podía creer lo que escuchaba, porque mis calificaciones no eran tan buenas como las de los demás, mis deportes no eran tan buenos como los demás, yo no era tan bueno como los demás en todo y sentía que toda la clase era mejor que yo. "Je ne pouvais tout simplement pas croire mes oreilles, car mes résultats scolaires sont inférieurs à ceux des autres, je ne suis pas aussi doué en sport que les autres, je ne suis bon à rien comparé aux autres, je pensais que tous les élèves de la classe étaient meilleurs que moi. 「私の耳は信じられません。私の学業成績は他の人ほど良くなく、スポーツは他の人ほど良くなく、他の人より悪いことは何もありません。クラス全体が私より良いと思います。 “Không tin nổi vào tai mình, vì học lực không bằng người khác, thể thao cũng không bằng người khác, kém gì người khác, chắc cả lớp hơn mình.

可是 ,这 是 真的! But, it's true! Mais c'était vrai ! しかし、それは本当です! Nhưng đó là sự thật! 我 不好意思 地 走 到 前面 ,不 知道 老师 要 给 我 什么 礼物。 I walked up to the front in embarrassment, not knowing what gift the teacher was going to give me. Caminé hacia el frente avergonzado, sin saber qué regalo me iba a dar el maestro. Je me suis avancé timidement, je ne savais pas quel cadeau la professeur allait me donner. 先生がどんな贈り物をしてくれるのかわからず、困惑して前に出ました。 Tôi bối rối bước lên trước, không biết cô giáo định tặng quà gì. 她 微笑 着 ,在 我 的 额头 上 轻轻 地 吻 了 一下 ,然后 向 全 班 同学 说 :“这 就 是 我 的 礼物 ,因为 全 班 只 有 刘文辉 同学 写 的 数字 是 ”0“,他 是 我们 班 最 可爱 的 同学! She smiled, kissed my forehead lightly, and then said to the whole class: "This is my present, because only Liu Wenhui wrote the number "0" in the class, he is our class‘s cutest classmates! Ella sonrió, me besó suavemente en la frente y luego le dijo a toda la clase: "Este es mi regalo, porque el número escrito por Liu Wenhui es "0" en toda la clase, y él es el más lindo de nuestra clase". ¡compañera de clases! Elle a souri, m'a embrassé légèrement sur le front, puis elle a dit à toute la classe : "Ceci est mon cadeau, car seul Liu Wenhui a écrit le chiffre "0", il est l'élève le plus adorable de notre classe ! 彼女は微笑んで私の額に軽くキスをし、クラス全員にこう言いました。「クラスで劉文輝だけが数字の「0」を書いたので、これは私のプレゼントです。彼は私たちのクラスでかわいいクラスメートです! Она улыбнулась, нежно поцеловала меня в лоб, а затем сказала всему классу: «Это мой подарок, потому что число, написанное Лю Вэньхуэй, равно «0» во всем классе, а он самый милый в нашем классе». одноклассник! Cô ấy mỉm cười, hôn nhẹ lên trán tôi, rồi nói với cả lớp: “Đây là quà của tôi, vì trong lớp chỉ có Liu Wenhui viết số“ 0 ”, bạn ấy lớp chúng tôi là bạn học dễ thương! “ 教室 里 响起 了 热烈 的 掌声。 "The classroom burst into applause. "Hubo un caluroso aplauso en el salón de clases. La salle de classe a éclaté en applaudissements chaleureux. 「教室は拍手喝采を浴びた。 “Cả lớp vỡ òa trong tiếng vỗ tay.

“什么 ,我 成 了 最 可爱 的 同学? "What, I became the cutest classmate? "¿Qué, me convertí en el compañero de clase más lindo? "Quoi, je suis devenu l'élève le plus adorable ? 「なに、私は一番かわいい同級生になりましたか? “Cái gì, tôi trở thành bạn học đáng yêu nhất? 这 是 真的! This is real! C'est vrai ! これは本物です! Đây là thực! 现在 谁 有 我 这么 幸福? Who is so happy with me now? ¿Quién es tan feliz como yo ahora? Qui d'autre est aussi heureux que moi maintenant ? 今、誰が私にとても満足していますか? Bây giờ ai là người hạnh phúc với tôi? “ 我 激动 得 流 下 了 眼泪。 «Συγκινήθηκα μέχρι δακρύων. "I was moved to tears. "Estaba tan emocionada que derramé lágrimas. "Je suis tellement ému que j'en ai les larmes aux yeux. 「私は涙を流しました。 "Tôi đã rơi nước mắt.

以前 ,我 从来 没 喜欢 过 自己 ,从来 不 知道 自己 有 什么 可爱 的 地方 ,但 从 这 一刻 开始 ,我 的 人生 发生 了 变化。 Before, I never liked myself, never knew what was lovely about myself, but from this moment on, my life changed. Antes, nunca me gustaba, nunca supe lo lindo de mí, pero a partir de este momento, mi vida cambió. Avant, je ne m'aimais jamais, je ne savais pas ce qui était charmant chez moi. Mais dès ce moment, ma vie a changé. 以前は自分が好きだったり、自分の何が素敵なのかわからなかったのですが、この瞬間から人生が変わりました。 Trước đây, tôi chưa bao giờ thích bản thân mình, chưa bao giờ biết bản thân mình có gì đáng yêu, nhưng từ lúc này, cuộc sống của tôi đã thay đổi.