×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Catalan with Couch Polyglot (Podcast), Episodi 4: Soc de Barcelona?

Episodi 4: Soc de Barcelona?

Hola! Com estàs? Tot bé? Avui et vull parlar del meu poble d'origen. Si ja estàs a punt, som-hi!

Doncs jo no soc d'una ciutat. Molta gent pensa que soc de Barcelona perquè moltes vegades quan algú em pregunta “D'on ets, Laura?” dic “De Barcelona”.

Perquè... Perquè el poble d'on soc no el coneix gaire gent, la veritat. Perquè és un poble petit. És un poble de la comarca d'Osona que es diu Torelló. Queda més o menys a una hora i mitja amb cotxe de Barcelona.

I una cosa que no m'agrada del meu poble, de Torelló, és que hi fa una mica més de fred que a Barcelona. I no és... no és a la costa, no hi ha platja. Llavors, si vols anar a la platja a l'estiu has d'anar amb cotxe, fins, per exemple,, pots anar a Platja d'Aro, o a Sant Feliu de Guíxols, o a molts altres llocs.

I pots anar-hi amb cotxe. Però el poble en si no té platja diguem-ne, queda una mica lluny de la platja.

Llavors jo sempre quan algú em demana “D'on ets?” dic o “De Barcelona” o “D'un poble a prop de Barcelona”.

Sobretot aquí a Alemanya perquè jo visc a Alemanya i llavors si dic que soc de Barcelona, la gent diu “Ah, sí, hi vaig estar una vegada” o “He anat a Barcelona” o “M'agradaria molt anar a Barcelona”. I per això sempre parlo de Barcelona. També és veritat que vaig estudiar a Barcelona. Vaig viure-hi durant cinc anys i la veritat és que Barcelona és una ciutat que m'agrada molt, que està molt bé.

M'agrada el clima, m'agrada que tingui platja. M'agrada l'arquitectura, m'agrada, bé... podríem dir la vida nocturna, o es pot dir... l'oferta cultural. Pots anar a molts museus, a exposicions... a obres de teatre, etc.

Té molta més oferta cultural del poble d'on soc jo. Però també he de dir que Torelló també té, per exemple, un teatre. O, si vols anar al cinema, pots anar-hi a Vic, que és una ciutat que queda més o menys a vint minuts amb cotxe. Vull dir que també està bé. I una cosa que m'agrada molt de Torelló és que es poden fer moltes excursions. Hi ha diguem-ne molta naturalesa a prop. I això m'agrada molt. Sí, hi ha, diguem-ne, muntanyes a prop. Pots anar a caminar, pots anar a fer una excursió. I no has d'anar gaire lluny perquè queda tot bastant a prop. Això sí que m'agrada molt, sí.

I llavors la veritat és que a mi en general m'agrada viure en un poble. Jo ara mateix visc a Alemanya, però no visc al centre d'una ciutat. Visc en un poble a prop d'una gran ciutat.

I a mi això personalment m'agrada perquè no és tan estressant. A mi la vida a la ciutat ja no m'agrada gaire.

Quan vaig estudiar sí, sí que abans m'agradava molt. Però ara que ja soc una mica més gran, prefereixo viure més tranquil·la. I si un dia tinc ganes d'anar al centre de la ciutat, tampoc queda tan lluny. Vull dir que si en tinc ganes, hi puc anar. Però, però tinc més tranquil·litat. La veritat és que ho prefereixo, personalment.

I a tu què t'agrada més? D'on ets? Ets d'un poble, ets d'una ciutat? I on vius ara? Prefereixes les grans ciutats o prefereixes viure al camp o en un poble?

Si vols pots deixar-me un comentari al meu Instagram, que és “couch_polyglot” en anglès. O pots també venir al meu canal de YouTube: “Couch Polyglot”: ce, o, u, ce, hac. “polyglot” amb i grega (y). I pots deixar un comentari a sota d'algun dels vídeos.

Espero veure-t'hi. Fins aviat, adeu!

**Episodi 4: Soc de Barcelona?** Folge 4: Komme ich aus Barcelona? Episode 4: Am I from Barcelona? Episodio 4: ¿Soy de Barcelona? Épisode 4 : Suis-je de Barcelone ? Episodio 4: Sono di Barcellona? Bölüm 4: Ben Barselonalı mıyım?

Hola! Com estàs? Tot bé? Avui et vull parlar del meu poble d'origen. Today I want to tell you about my hometown. Si ja estàs a punt, som-hi!

Doncs jo no soc d'una ciutat. Well, I'm not from a city. Molta gent pensa que soc de Barcelona perquè moltes vegades quan algú em pregunta “D'on ets, Laura?” dic “De Barcelona”. Many people think I'm from Barcelona because many times when someone asks me "Where are you from, Laura?" I say "From Barcelona".

Perquè... Perquè el poble d'on soc no el coneix gaire gent, la veritat. Because... Because not many people know the town where I'm from, the truth. Perquè és un poble petit. És un poble de la comarca d'Osona que es diu Torelló. Queda més o menys a una hora i mitja amb cotxe de Barcelona.

I una cosa que no m'agrada del meu poble, de Torelló, és que hi fa una mica més de fred que a Barcelona. I no és... no és a la costa, no hi ha platja. And it's not... it's not on the coast, there's no beach. Llavors, si vols anar a la platja a l'estiu has d'anar amb cotxe, fins, per exemple,, pots anar a Platja d'Aro, o a Sant Feliu de Guíxols, o a molts altres llocs. So, if you want to go to the beach in the summer you have to go by car, until, for example, you can go to Platja d'Aro, or Sant Feliu de Guíxols, or many other places.

I pots anar-hi amb cotxe. Però el poble en si no té platja diguem-ne, queda una mica lluny de la platja. But the town itself doesn't have a beach, let's say, it's a little far from the beach.

Llavors jo sempre quan algú em demana “D'on ets?” dic o “De Barcelona” o “D'un poble a prop de Barcelona”. So I always when someone asks me "Where are you from?" I say either "From Barcelona" or "From a town near Barcelona".

Sobretot aquí a Alemanya perquè jo visc a Alemanya i llavors si dic que soc de Barcelona, la gent diu “Ah, sí, hi vaig estar una vegada” o “He anat a Barcelona” o “M'agradaria molt anar a Barcelona”. I per això sempre parlo de Barcelona. També és veritat que vaig estudiar a Barcelona. Vaig viure-hi durant cinc anys i la veritat és que Barcelona és una ciutat que m'agrada molt, que està molt bé.

M'agrada el clima, m'agrada que tingui platja. M'agrada l'arquitectura, m'agrada, bé... podríem dir la vida nocturna, o es pot dir... l'oferta cultural. Pots anar a molts museus, a exposicions... a obres de teatre, etc.

Té molta més oferta cultural del poble d'on soc jo. Tiene mucha más oferta cultural del pueblo de donde soy yo. Però també he de dir que Torelló també té, per exemple, un teatre. Pero también debo decir que Torelló también tiene, por ejemplo, un teatro. O, si vols anar al cinema, pots anar-hi a Vic, que és una ciutat que queda més o menys a vint minuts amb cotxe. Vull dir que també està bé. Quiero decir que también está bien. I una cosa que m'agrada molt de Torelló és que es poden fer moltes excursions. Hi ha diguem-ne molta naturalesa a prop. I això m'agrada molt. Y esto me gusta mucho. Sí, hi ha, diguem-ne, muntanyes a prop. Pots anar a caminar, pots anar a fer una excursió. I no has d'anar gaire lluny perquè queda tot bastant a prop. Això sí que m'agrada molt, sí.

I llavors la veritat és que a mi en general m'agrada viure en un poble. Jo ara mateix visc a Alemanya, però no visc al centre d'una ciutat. Yo ahora mismo vivo en Alemania, pero no vivo en el centro de una ciudad. Visc en un poble a prop d'una gran ciutat.

I a mi això personalment m'agrada perquè no és tan estressant. A mi la vida a la ciutat ja no m'agrada gaire.

Quan vaig estudiar sí, sí que abans m'agradava molt. Però ara que ja soc una mica més gran, prefereixo viure més tranquil·la. I si un dia tinc ganes d'anar al centre de la ciutat, tampoc queda tan lluny. Vull dir que si en tinc ganes, hi puc anar. Però, però tinc més tranquil·litat. La veritat és que ho prefereixo, personalment.

I a tu què t'agrada més? D'on ets? Ets d'un poble, ets d'una ciutat? I on vius ara? Prefereixes les grans ciutats o prefereixes viure al camp o en un poble?

Si vols pots deixar-me un comentari al meu Instagram, que és “couch_polyglot” en anglès. O pots també venir al meu canal de YouTube: “Couch Polyglot”: ce, o, u, ce, hac. “polyglot” amb i grega (y). I pots deixar un comentari a sota d'algun dels vídeos.

Espero veure-t'hi. Fins aviat, adeu!