×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

福音書 (和合本), 馬可福音15

馬可福音15

一到 早晨 , 祭 司長 和 長老 、 文士 、 全 公會 的 人 大家 商議 , 就 把 耶穌 捆綁 , 解去 交給 彼 拉多 。 彼 拉多 問他 說 : 你 是 猶太人 的 王麼 ? 耶穌 回答 說 : 你 說 的 是 。 祭 司長 告 他 許多 的 事 。 彼 拉多 又 問他 說 : 你 看 , 他們 告 你 這麼 多 的 事 , 你 甚麼 都 不 回答 麼 ? 耶穌 仍 不 回答 , 以致 彼 拉多 覺得 希奇 。 每逢 這 節期 , 巡撫 照眾 人 所求 的 , 釋放 一個 囚犯 給 他們 。 有 一個 人 名叫 巴拉巴 , 和 作亂 的 人 一同 捆綁 。 他們 作亂 的 時候 , 曾 殺 過人 。 眾人 上去 求 巡撫 , 照 常例 給 他們 辦 。 彼 拉多 說 : 你們 要 我 釋放 猶太人 的 王給 你們 麼 ? 他原 曉得 , 祭 司長 是 因為 嫉妒 才 把 耶穌 解了 來 。 只是 祭 司長 挑唆 眾人 , 寧可 釋放 巴拉巴 給 他們 。 彼 拉多 又 說 : 那麼樣 , 你們 所稱 為 猶太人 的 王 , 我 怎麼辦 他 呢 ? } 他們 又 喊 著 說 : 把 他 釘 十字架 ! 彼 拉多 說 : 為 甚麼 呢 ? 他作 了 甚麼 惡事 呢 ? 他們 便 極力 的 喊 著 說 : 把 他 釘 十字架 ! 彼 拉多 要 叫 眾人 喜悅 , 就 釋放 巴拉巴 給 他們 , 將 耶穌 鞭打 了 , 交給 人釘 十字架 。 兵丁 把 耶穌 帶 進 衙門 院裡 , 叫 齊 了 全營 的 兵 .。 他們 給他 穿 上 紫袍 , 又 用 荊棘 編作 冠冕 給他 戴 上 , 就 慶賀 他 說 : 恭喜 , 猶太人 的 王 阿 ! 又 拿 一根 葦子 打 他 的頭 , 吐 唾沫 在 他 臉上 , 屈膝 拜 他 。 戲弄 完 了 , 就給 他 脫 了 紫袍 , 仍 穿 上 他 自己 的 衣服 , 帶 他 出去 , 要 釘 十字架 。 有 一個 古利 奈人 西門 , 就是 亞力山大 和 魯孚 的 父親 , 從鄉 下來 , 經過 那 地方 , 他們 就 勉強 他同 去 , 好 背著 耶穌 的 十字架 。 他們 帶 耶穌 到 了 各 各 他 地方 ( 各 各 他 繙 出來 就是 髑髏 地 ), 拿 沒藥 調和 的 酒給 耶穌 , 他 卻 不受 。 於是 將他 釘 在 十字架 上 , 拈鬮 分 他 的 衣服 , 看 是 誰 得 甚麼 。 釘 他 在 十字架 上 是 已 初 的 時候 。 在 上面 有 他 的 罪狀 , 寫 的 是 : 猶太人 . 的 王 。 他們 又 把 兩個 強盜 和 他 同 釘 十字架 , 一個 在 右邊 , 一個 在 左邊 。 ( 有古卷 在 此 有 : 這就應 了 經上 的話 說 : 他 被 列 在 罪犯 之中 。 ) 從 那裡 經過 的 人 辱罵 他 , 搖著頭 說 : 咳 ! 你 這 拆毀 聖殿 、 三日 又 建造 起來 的 , 可以 救 自己 , 從 十字架 上 下來 罷 ! 祭 司長 和 文士 也 是 這樣 戲弄 他 , 彼此 說 : 他 救 了 別人 , 不能 救 自己 。 以色列 的 王 基督 , 現在 可以 從 十字架 上 下來 , 叫 我們 看見 , 就 信 了 。 那 和 他 同 釘 的 人 也 是 譏誚 他 。 從午 正到 申初 , 遍地 都 黑暗 了 。 申初 的 時候 , 耶穌 大聲 喊 著 說 : 以羅伊 ! 以羅伊 ! 拉 馬撒 巴 各大尼 ? 繙 出來 就是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 為 甚麼 離棄 我 ? 旁邊 站 著 的 人 , 有 的 聽見 就 說 : 看 哪 , 他 叫 以 利亞 呢 ! 有 一個 人 跑 去 , 把 海絨 蘸 滿 了 醋 , 綁 在 葦子 上 , 送給 他 喝 , 說 : 且 等 著 , 看以 利亞 來 不來 把 他 取下 。 耶穌 大聲喊叫 , 氣就斷 了 。 殿裡 的 幔子 從上到下 裂為 兩半 。 對面 站 著 的 百夫長 看見 耶穌 這樣 喊叫 ( 有古卷 沒有 喊叫 二字 ) 斷氣 , 就 說 : 這人 真是 神 的 兒子 ! 還 有些 婦女 遠遠 的 觀看 ; 內中 有 抹 大拉 的 馬利亞 , 又 有 小 雅各 和約 西 的 母親 馬利亞 , 並有 撒羅米 , 就是 耶穌 在 加利利 的 時候 , 跟隨 他 、 服事 他 的 那些 人 , 還有 同 耶穌 上 耶路撒冷 的 好些 婦女 在 那裡 觀看 。 到 了 晚上 , 因為 這是 預備 日 , 就是 安息日 的 前 一日 , 有亞 利馬 太 的 約瑟 前來 , 他 是 尊貴 的 議士 , 也 是 等候 神國 的 。 他 放膽 進去 見 彼 拉多 , 求 耶穌 的 身體 ; 彼 拉多 詫異 耶穌 已經 死 了 , 便 叫 百夫長 來 , 問他 耶穌 死 了 久 不久 。 既 從 百夫長 得知 實情 , 就 把 耶穌 的 屍首 賜給 約瑟 。 約瑟 買 了 細 麻布 , 把 耶穌 取 下來 , 用細 麻布 裹好 , 安放 在 磐石 中 鑿出來 的 墳墓 裡 , 又 輥過 一塊 石頭 來 擋住 墓門 。 抹大拉 的 馬利亞 和約 西 的 母親 馬利亞 都 看見 安放 他 的 地方 。


馬可福音15 Mark 15 马可福音15

一到 早晨 , 祭 司長 和 長老 、 文士 、 全 公會 的 人 大家 商議 , 就 把 耶穌 捆綁 , 解去 交給 彼 拉多 。 彼 拉多 問他 說 : 你 是 猶太人 的 王麼 ? 耶穌 回答 說 : 你 說 的 是 。 祭 司長 告 他 許多 的 事 。 The chief priests accused him of many things. 彼 拉多 又 問他 說 : 你 看 , 他們 告 你 這麼 多 的 事 , 你 甚麼 都 不 回答 麼 ? Pilate asked him again, "Look, they accuse you of so many things, and you don't answer anything? 耶穌 仍 不 回答 , 以致 彼 拉多 覺得 希奇 。 Jesus still did not answer, so Pilate was amazed. 每逢 這 節期 , 巡撫 照眾 人 所求 的 , 釋放 一個 囚犯 給 他們 。 During this festival, the governor released a prisoner to them, as they had requested. 有 一個 人 名叫 巴拉巴 , 和 作亂 的 人 一同 捆綁 。 A man named Barabbas was bound with the rebels. 他們 作亂 的 時候 , 曾 殺 過人 。 When they were in trouble, they killed people. 眾人 上去 求 巡撫 , 照 常例 給 他們 辦 。 The people went up to ask the governor, and they did it as usual. 彼 拉多 說 : 你們 要 我 釋放 猶太人 的 王給 你們 麼 ? 他原 曉得 , 祭 司長 是 因為 嫉妒 才 把 耶穌 解了 來 。 He knew that the chief priests had released Jesus out of jealousy. 只是 祭 司長 挑唆 眾人 , 寧可 釋放 巴拉巴 給 他們 。 But the chief priests incited the crowd, and would rather release Barabbas to them. 彼 拉多 又 說 : 那麼樣 , 你們 所稱 為 猶太人 的 王 , 我 怎麼辦 他 呢 ? Pilate said again: Then what shall I do to the king of the Jews, whom you call him? } 他們 又 喊 著 說 : 把 他 釘 十字架 ! 彼 拉多 說 : 為 甚麼 呢 ? 他作 了 甚麼 惡事 呢 ? 他們 便 極力 的 喊 著 說 : 把 他 釘 十字架 ! 彼 拉多 要 叫 眾人 喜悅 , 就 釋放 巴拉巴 給 他們 , 將 耶穌 鞭打 了 , 交給 人釘 十字架 。 Pilate, wanting to please the crowd, released Barabbas to them, flogged Jesus, and handed him over to be crucified. 兵丁 把 耶穌 帶 進 衙門 院裡 , 叫 齊 了 全營 的 兵 .。 The soldiers took Jesus into the yamen courtyard and called the whole camp of soldiers. 他們 給他 穿 上 紫袍 , 又 用 荊棘 編作 冠冕 給他 戴 上 , 就 慶賀 他 說 : 恭喜 , 猶太人 的 王 阿 ! 又 拿 一根 葦子 打 他 的頭 , 吐 唾沫 在 他 臉上 , 屈膝 拜 他 。 He struck him on the head with a reed, spit on his face, and bowed his knees to him. 戲弄 完 了 , 就給 他 脫 了 紫袍 , 仍 穿 上 他 自己 的 衣服 , 帶 他 出去 , 要 釘 十字架 。 有 一個 古利 奈人 西門 , 就是 亞力山大 和 魯孚 的 父親 , 從鄉 下來 , 經過 那 地方 , 他們 就 勉強 他同 去 , 好 背著 耶穌 的 十字架 。 A certain Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus, came from the country and passed through that place, and they forced him to go with him in order to carry the cross of Jesus. 他們 帶 耶穌 到 了 各 各 他 地方 ( 各 各 他 繙 出來 就是 髑髏 地 ), 拿 沒藥 調和 的 酒給 耶穌 , 他 卻 不受 。 They took Jesus to the place of Calvary (which translates to Calvary), and gave Jesus wine mixed with myrrh, but he did not receive it. 於是 將他 釘 在 十字架 上 , 拈鬮 分 他 的 衣服 , 看 是 誰 得 甚麼 。 So he nailed him to the cross, and cast lots to divide his clothes to see who got what. 釘 他 在 十字架 上 是 已 初 的 時候 。 Crucifying him was the beginning of time. 在 上面 有 他 的 罪狀 , 寫 的 是 : 猶太人 . 的 王 。 On it is his indictment, it is written: King of the Jews. 他們 又 把 兩個 強盜 和 他 同 釘 十字架 , 一個 在 右邊 , 一個 在 左邊 。 ( 有古卷 在 此 有 : 這就應 了 經上 的話 說 : 他 被 列 在 罪犯 之中 。 (There are scrolls here: This is what the scriptures say: He was listed among the criminals. ) 從 那裡 經過 的 人 辱罵 他 , 搖著頭 說 : 咳 ! ) Those who passed by there insulted him, shook their heads and said: Cough! 你 這 拆毀 聖殿 、 三日 又 建造 起來 的 , 可以 救 自己 , 從 十字架 上 下來 罷 ! You who demolished the temple and built it up in three days, save yourself and come down from the cross! 祭 司長 和 文士 也 是 這樣 戲弄 他 , 彼此 說 : 他 救 了 別人 , 不能 救 自己 。 以色列 的 王 基督 , 現在 可以 從 十字架 上 下來 , 叫 我們 看見 , 就 信 了 。 Christ King of Israel, may now come down from the cross, that we may see and believe. 那 和 他 同 釘 的 人 也 是 譏誚 他 。 Those who were crucified with him also mocked him. 從午 正到 申初 , 遍地 都 黑暗 了 。 申初 的 時候 , 耶穌 大聲 喊 著 說 : 以羅伊 ! At the beginning of the day, Jesus cried out with a loud voice: Eloi! 以羅伊 ! To Roy! 拉 馬撒 巴 各大尼 ? Rama Sabathani? 繙 出來 就是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 為 甚麼 離棄 我 ? 旁邊 站 著 的 人 , 有 的 聽見 就 說 : 看 哪 , 他 叫 以 利亞 呢 ! Some of the people standing beside them heard it and said, "Look, his name is Elijah!" 有 一個 人 跑 去 , 把 海絨 蘸 滿 了 醋 , 綁 在 葦子 上 , 送給 他 喝 , 說 : 且 等 著 , 看以 利亞 來 不來 把 他 取下 。 One of them ran, filled the sea wool with vinegar, tied it to a reed, gave him a drink, and said, "Wait and see if Elijah will come and take him down." 耶穌 大聲喊叫 , 氣就斷 了 。 殿裡 的 幔子 從上到下 裂為 兩半 。 The veil in the temple was torn in two from top to bottom. 對面 站 著 的 百夫長 看見 耶穌 這樣 喊叫 ( 有古卷 沒有 喊叫 二字 ) 斷氣 , 就 說 : 這人 真是 神 的 兒子 ! The centurion who was standing opposite saw Jesus shouting like this (there are no two words in the ancient scroll) and he died, and he said: This man is really the Son of God! 還 有些 婦女 遠遠 的 觀看 ; 內中 有 抹 大拉 的 馬利亞 , 又 有 小 雅各 和約 西 的 母親 馬利亞 , 並有 撒羅米 , 就是 耶穌 在 加利利 的 時候 , 跟隨 他 、 服事 他 的 那些 人 , 還有 同 耶穌 上 耶路撒冷 的 好些 婦女 在 那裡 觀看 。 Other women watched from afar; among them were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and Joses, and Salome, who followed and served Jesus while he was in Galilee and some of the women who had gone up to Jerusalem with Jesus watched. 到 了 晚上 , 因為 這是 預備 日 , 就是 安息日 的 前 一日 , 有亞 利馬 太 的 約瑟 前來 , 他 是 尊貴 的 議士 , 也 是 等候 神國 的 。 In the evening, because it was the day of preparation, the day before the Sabbath, came Joseph of Arimathea, a noble councilor, who was waiting for the kingdom of God. 他 放膽 進去 見 彼 拉多 , 求 耶穌 的 身體 ; 彼 拉多 詫異 耶穌 已經 死 了 , 便 叫 百夫長 來 , 問他 耶穌 死 了 久 不久 。 He boldly went in to Pilate and asked for Jesus' body; Pilate was surprised that Jesus was dead, so he called the centurion and asked him how long Jesus had died. 既 從 百夫長 得知 實情 , 就 把 耶穌 的 屍首 賜給 約瑟 。 When he learned the truth from the centurion, he gave the body of Jesus to Joseph. 約瑟 買 了 細 麻布 , 把 耶穌 取 下來 , 用細 麻布 裹好 , 安放 在 磐石 中 鑿出來 的 墳墓 裡 , 又 輥過 一塊 石頭 來 擋住 墓門 。 Joseph bought linen, took Jesus down, wrapped it in the linen, laid it in a tomb hewn out of the rock, and rolled a stone to block the door of the tomb. 抹大拉 的 馬利亞 和約 西 的 母親 馬利亞 都 看見 安放 他 的 地方 。 Mary Magdalene and Joseph's mother Mary both saw where he was placed.