×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

福音書 (和合本), 路加福音9

路加福音9

耶穌 叫 齊 了 十二個 門徒 , 給 他們 能力 、 權柄 , 制伏 一切 的 鬼 , 醫治 各樣 的 病 , 又 差遣 他們 去 宣傳 神國 的 道 , 醫治 病人 , 對 他們 說 : 行路 的 時候 , 不要 帶 柺杖 和 口袋 , 不要 帶 食物 和 銀子 , 也 不要 帶 兩件 褂子 。 無論 進 那 一家 , 就 住 在 那裡 , 也 從 那裡 起行 。 凡 不 接待 你們 的 , 你們 離開 那城 的 時候 , 要 把 腳 上 的 塵土 跺 下去 , 見證 他們 的 不是 。 門徒 就 出去 , 走遍 各鄉 宣傳 福音 , 到處 治病 。 分封 的 王希律 聽見 耶穌 所作 的 一切 事 , 就 游移不定 ; 因為 有人 說 : 是 約翰 從 死裡 復活 ; 又 有人 說 : 是 以 利亞 顯現 ; 還有 人 說 : 是 古時 的 一個 先知 又 活 了 。 希律 說 : 約翰 我 已經 斬 了 , 這 卻是 甚麼 人 ? 我 竟 聽見 他 這樣 的 事 呢 ? 就 想要 見 他 。 使徒 回來 , 將所作 的 事 告訴 耶穌 , 耶穌 就 帶 他們 暗暗 的 離開 那裡 , 往 一座 城去 ; 那城 名叫 伯賽 大 。 但眾 人 知道 了 , 就 跟 著 他 去 ; 耶穌 便 接待 他們 , 對 他們 講論 神國 的 道 , 醫治 那些 需醫 的 人 。 日頭 快要 平西 , 十二個 門徒 來 對 他 說 : 請 叫 眾人 散開 , 他們 好往 四面 鄉村 裡去 借宿 找 吃 的 , 因為 我們 這裡 是 野地 。 耶穌 說 : 你們 給 他們 吃罷 ! 門徒 說 : 我們 不過 有 五個 餅 , 兩條 魚 , 若 不 去 為 這 許多 人買 食物 就 不夠 。 那時 , 人數 約 有 五千 。 耶穌 對 門徒 說 : 叫 他們 一排 一排 的 坐下 , 每排 大約 五十個 人 。 門徒 就 如此 行 , 叫眾 人 都 坐下 。 耶穌 拿 著 這 五個 餅 , 兩條 魚 , 望 著天 祝福 , 擘開 , 遞給 門徒 , 擺在 眾人 面前 。 他們 就 吃 , 並且 都 吃飽 了 ; 把 剩下 的 零碎 收拾 起來 , 裝滿 了 十二 籃子 。 耶穌 自己 禱告 的 時候 , 門徒 也 同 他 在 那裡 。 耶穌 問 他們 說 : 眾人 說 我 是 誰 ? 他們 說 : 有人 說 是 施洗 的 約翰 ; 有人 說 是 以 利亞 ; 還有 人 說 是 古時 的 一個 先知 又 活 了 。 耶穌 說 : 你們 說 我 是 誰 ? 彼得 回答 說 : 是 神所立 的 基督 。 耶穌 切切 的 囑咐 他們 , 不可 將 這事 告訴 人 , 又 說 : 人 子 必須 受 許多 的 苦 , 被 長老 、 祭 司長 、 和 文士 棄絕 , 並且 被 殺 , 第三日 復活 。 耶穌 又 對 眾人 說 : 若 有人 要 跟 從 我 , 就當 捨己 , 天天 背起 他 的 十字架 來 跟 從 我 。 因為 , 凡要 救 自己 生命 ( 生命 : 或作 靈魂 ; 下同 ) 的 , 必喪掉 生命 ; 凡為 我 喪掉 生命 的 , 必救 了 生命 。 人若 賺 得 全世界 , 卻喪 了 自己 , 賠上 自己 , 有 甚麼 益處 呢 ? 凡 把 我 和 我 的 道 當作 可恥 的 , 人子 在 自己 的 榮耀 裡 , 並 天父 與 聖 天使 的 榮耀 裡 降臨 的 時候 , 也 要 把 那 人 當作 可恥 的 。 我 實在 告訴 你們 , 站 在 這裡 的 , 有人 在 沒嘗 死味 以前 , 必 看見 神的國 。 說 了 這話 以後 約 有 八天 , 耶穌 帶著 彼得 、 約翰 、 雅各 上山 去 禱告 。 正 禱告 的 時候 , 他 的 面貌 就 改變 了 , 衣服 潔白 放光 。 忽然 有 摩西 、 以 利亞 兩個 人同 耶穌 說話 ; 他們 在 榮光 裡 顯現 , 談論 耶穌 去世 的 事 , 就是 他 在 耶路撒冷 將要 成 的 事 。 彼得 和 他 的 同伴 都 打盹 , 既 清醒 了 , 就 看見 耶穌 的 榮光 , 並同 他 站 著 的 那 兩個 人 。 二人 正要 和 耶穌 分離 的 時候 , 彼得 對 耶穌 說 : 夫子 , 我們 在 這裡 真好 ! 可以 搭 三座 棚 , 一座 為 你 , 一座 為 摩西 , 一座 為 以 利亞 。 他 卻 不 知道 所說 的 是 甚麼 。 說 這話 的 時候 , 有 一朵 雲彩 來 遮蓋 他們 ; 他們 進入 雲彩 裡就 懼怕 。 有 聲音 從 雲彩 裡 出來 , 說 : 這是 我 的 兒子 , 我 所 揀選 的 ( 有古卷 : 這是 我 的 愛子 ), 你們 要 聽 他 。 聲音 住 了 , 只見 耶穌 一人 在 那裡 。 當 那些 日子 , 門徒 不 提所 看見 的 事 , 一樣 也 不 告訴 人 。 第二天 , 他們 下 了 山 , 就 有 許多 人迎 見 耶穌 。 其中 有 一人 喊叫 說 : 夫子 ! 求 你 看顧 我 的 兒子 , 因為 他 是 我 的 獨生子 。 他 被 鬼 抓住 就 忽然 喊叫 ; 鬼 又 叫 他 抽 瘋 , 口中 流沫 , 並且 重重的 傷害 他 , 難以 離開 他 。 我求過 你 的 門徒 , 把 鬼 趕出去 , 他們 卻是 不能 。 耶穌 說 : 噯 ! 這又不信 又 悖謬 的 世代 阿 , 我 在 你們 這裡 , 忍耐 你們 要 到 幾時 呢 ? 將你 的 兒子 帶到 這裡 來罷 ! 正來 的 時候 , 鬼 把 他 摔倒 , 叫 他 重重的 抽瘋 。 耶穌 就 斥責 那污鬼 , 把 孩子 治好 了 , 交給 他 父親 。 眾人 都 詫異 神 的 大能 ( 大能 : 或作 威榮 )。 耶穌 所作 的 一切 事 , 眾人 正 希奇 的 時候 , 耶穌 對 門徒 說 : 你們 要 把 這些 話 存在 耳 中 , 因為 人子 將要 被 交 在 人手 裡 。 他們 不 明白 這話 , 意思 乃是 隱藏 的 , 叫 他們 不能 明白 , 他們 也 不敢 問 這話 的 意思 。 門徒 中間 起 了 議論 , 誰 將為 大 。 耶穌 看出 他們 心中 的 議論 , 就領 一個 小孩子 來 , 叫 他 站 在 自己 旁邊 , 對 他們 說 : 凡為 我名 接待 這 小孩子 的 , 就是 接待 我 ; 凡 接待 我 的 , 就是 接待 那差 我 來 的 。 你們 中間 最小 的 , 他 便 為 大 。 約翰 說 : 夫子 , 我們 看見 一個 人奉 你 的 名 趕鬼 , 我們 就 禁止 他 , 因為 他 不 與 我們 一同 跟 從 你 。 耶穌 說 : 不要 禁止 他 ; 因為 不 敵擋 你們 的 , 就是 幫助 你們 的 。 耶穌 被 接 上升 的 日子 將到 , 他 就 定 意向 耶路撒冷 去 , 便 打發 使者 在 他 前頭 走 。 他們 到 了 撒 瑪利亞 的 一個 村莊 , 要 為 他 預備 。 那裡 的 人 不 接待 他 , 因 他 面向 耶路撒冷 去 。 他 的 門徒 雅各 、 約翰 看見 了 , 就 說 : 主阿 , 你 要 我們 吩咐 火從 天上 降下來 燒滅 他們 , 像 以 利亞 所作 的 ( 有古卷 無 「 像 以 利亞 所作 的 」 數字 ) 麼 ? 耶穌 轉身 責備 兩個 門徒 , 說 : 你們 的 心 如何 , 你們 並不知道 。 人子 來 不是 要滅 人 的 性命 ( 或作 : 靈魂 ; 下同 ), 是 要 救人 的 性命 。 說 著 就 往 別的 村莊 去 了 ( 有古卷 只有 五十五 節 首句 , 五十六 節末句 )。 他們 走路 的 時候 , 有 一人 對 耶穌 說 : 你 無論 往 那裡 去 , 我要 跟 從 你 。 耶穌 說 : 狐狸 有洞 , 天空 的 飛鳥 有 窩 , 只是 人 子 沒有 枕頭 的 地方 。 又 對 一個 人 說 : 跟 從 我 來 ! 那人 說 : 主 , 容 我 先回去 埋葬 我 的 父親 。 耶穌 說 : 任憑 死人 埋葬 他們 的 死 人 , 你 只管 去 傳揚 神國 的 道 。 又 有 一人 說 : 主 , 我要 跟 從 你 , 但容 我 先 去 辭別 我家 裡的 人 。 耶穌 說 : 手扶 著犁 向後看 的 , 不配 進神的國 。

路加福音9

耶穌 叫 齊 了 十二個 門徒 , 給 他們 能力 、 權柄 , 制伏 一切 的 鬼 , 醫治 各樣 的 病 , 又 差遣 他們 去 宣傳 神國 的 道 , 醫治 病人 , 對 他們 說 : 行路 的 時候 , 不要 帶 柺杖 和 口袋 , 不要 帶 食物 和 銀子 , 也 不要 帶 兩件 褂子 。 無論 進 那 一家 , 就 住 在 那裡 , 也 從 那裡 起行 。 No matter which house you enter, you stay there and travel from there. 凡 不 接待 你們 的 , 你們 離開 那城 的 時候 , 要 把 腳 上 的 塵土 跺 下去 , 見證 他們 的 不是 。 Those who do not receive you, shake off the dust from your feet when you leave the city, and testify against them. 門徒 就 出去 , 走遍 各鄉 宣傳 福音 , 到處 治病 。 The disciples went out, preached the gospel in all the villages, and healed the sick everywhere. 分封 的 王希律 聽見 耶穌 所作 的 一切 事 , 就 游移不定 ; 因為 有人 說 : 是 約翰 從 死裡 復活 ; 又 有人 說 : 是 以 利亞 顯現 ; 還有 人 說 : 是 古時 的 一個 先知 又 活 了 。 When Herod the tetrarch heard all that Jesus had done, he wandered about; for some said: John is raised from the dead; others said: Elijah appeared; and still others: One of the prophets of old is alive again. 希律 說 : 約翰 我 已經 斬 了 , 這 卻是 甚麼 人 ? 我 竟 聽見 他 這樣 的 事 呢 ? Did I hear such a thing from him? 就 想要 見 他 。 just want to see him. 使徒 回來 , 將所作 的 事 告訴 耶穌 , 耶穌 就 帶 他們 暗暗 的 離開 那裡 , 往 一座 城去 ; 那城 名叫 伯賽 大 。 When the apostles returned, they told Jesus what they had done, and Jesus led them out of there secretly, to a city called Bethsaida. 但眾 人 知道 了 , 就 跟 著 他 去 ; 耶穌 便 接待 他們 , 對 他們 講論 神國 的 道 , 醫治 那些 需醫 的 人 。 But when the people knew about it, they followed him; and Jesus received them, preached to them the kingdom of God, and healed those who needed healing. 日頭 快要 平西 , 十二個 門徒 來 對 他 說 : 請 叫 眾人 散開 , 他們 好往 四面 鄉村 裡去 借宿 找 吃 的 , 因為 我們 這裡 是 野地 。 When the sun was about to go down, the twelve disciples came to him and said to him: Please spread the crowd, so that they may go to the surrounding villages to sleep and find food, for we are a field here. 耶穌 說 : 你們 給 他們 吃罷 ! 門徒 說 : 我們 不過 有 五個 餅 , 兩條 魚 , 若 不 去 為 這 許多 人買 食物 就 不夠 。 The disciples said: We only have five loaves and two fish, and it will not be enough if we do not go and buy food for these many people. 那時 , 人數 約 有 五千 。 耶穌 對 門徒 說 : 叫 他們 一排 一排 的 坐下 , 每排 大約 五十個 人 。 門徒 就 如此 行 , 叫眾 人 都 坐下 。 The disciples did so, and they all sat down. 耶穌 拿 著 這 五個 餅 , 兩條 魚 , 望 著天 祝福 , 擘開 , 遞給 門徒 , 擺在 眾人 面前 。 他們 就 吃 , 並且 都 吃飽 了 ; 把 剩下 的 零碎 收拾 起來 , 裝滿 了 十二 籃子 。 And they ate, and they were full; they gathered up the leftovers, and filled twelve baskets. 耶穌 自己 禱告 的 時候 , 門徒 也 同 他 在 那裡 。 When Jesus himself prayed, the disciples were with him. 耶穌 問 他們 說 : 眾人 說 我 是 誰 ? 他們 說 : 有人 說 是 施洗 的 約翰 ; 有人 說 是 以 利亞 ; 還有 人 說 是 古時 的 一個 先知 又 活 了 。 耶穌 說 : 你們 說 我 是 誰 ? 彼得 回答 說 : 是 神所立 的 基督 。 Peter replied: It is the Christ of God. 耶穌 切切 的 囑咐 他們 , 不可 將 這事 告訴 人 , 又 說 : 人 子 必須 受 許多 的 苦 , 被 長老 、 祭 司長 、 和 文士 棄絕 , 並且 被 殺 , 第三日 復活 。 Jesus earnestly charged them not to tell anyone about this, and said: The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and on the third day be raised again. 耶穌 又 對 眾人 說 : 若 有人 要 跟 從 我 , 就當 捨己 , 天天 背起 他 的 十字架 來 跟 從 我 。 因為 , 凡要 救 自己 生命 ( 生命 : 或作 靈魂 ; 下同 ) 的 , 必喪掉 生命 ; 凡為 我 喪掉 生命 的 , 必救 了 生命 。 人若 賺 得 全世界 , 卻喪 了 自己 , 賠上 自己 , 有 甚麼 益處 呢 ? What is it profiting a man if he gains the whole world, but loses himself and loses himself? 凡 把 我 和 我 的 道 當作 可恥 的 , 人子 在 自己 的 榮耀 裡 , 並 天父 與 聖 天使 的 榮耀 裡 降臨 的 時候 , 也 要 把 那 人 當作 可恥 的 。 Whosoever is ashamed of me and my word, shall the Son of man be ashamed when he comes in his own glory, and the glory of the Father and the holy angels. 我 實在 告訴 你們 , 站 在 這裡 的 , 有人 在 沒嘗 死味 以前 , 必 看見 神的國 。 Truly I tell you, those who stand here will see the kingdom of God before they taste death. 說 了 這話 以後 約 有 八天 , 耶穌 帶著 彼得 、 約翰 、 雅各 上山 去 禱告 。 About eight days after he said this, Jesus took Peter, John, and James up a mountain to pray. 正 禱告 的 時候 , 他 的 面貌 就 改變 了 , 衣服 潔白 放光 。 忽然 有 摩西 、 以 利亞 兩個 人同 耶穌 說話 ; 他們 在 榮光 裡 顯現 , 談論 耶穌 去世 的 事 , 就是 他 在 耶路撒冷 將要 成 的 事 。 Suddenly two men, Moses and Elijah, spoke to Jesus; they appeared in glory, and they talked about the death of Jesus, which he was about to do in Jerusalem. 彼得 和 他 的 同伴 都 打盹 , 既 清醒 了 , 就 看見 耶穌 的 榮光 , 並同 他 站 著 的 那 兩個 人 。 Peter and his companions were dozing, and when they were awake, they saw the glory of Jesus, and the two who were standing with him. 二人 正要 和 耶穌 分離 的 時候 , 彼得 對 耶穌 說 : 夫子 , 我們 在 這裡 真好 ! When the two were about to part with Jesus, Peter said to Jesus, "Master, it's good that we are here!" 可以 搭 三座 棚 , 一座 為 你 , 一座 為 摩西 , 一座 為 以 利亞 。 他 卻 不 知道 所說 的 是 甚麼 。 He didn't know what he was talking about. 說 這話 的 時候 , 有 一朵 雲彩 來 遮蓋 他們 ; 他們 進入 雲彩 裡就 懼怕 。 When they said this, a cloud came to cover them; they were afraid when they entered the cloud. 有 聲音 從 雲彩 裡 出來 , 說 : 這是 我 的 兒子 , 我 所 揀選 的 ( 有古卷 : 這是 我 的 愛子 ), 你們 要 聽 他 。 A voice came out of the cloud, saying: This is my Son, whom I have chosen (there is the scroll: This is my beloved Son), listen to him. 聲音 住 了 , 只見 耶穌 一人 在 那裡 。 The voice stopped, and Jesus was there alone. 當 那些 日子 , 門徒 不 提所 看見 的 事 , 一樣 也 不 告訴 人 。 第二天 , 他們 下 了 山 , 就 有 許多 人迎 見 耶穌 。 其中 有 一人 喊叫 說 : 夫子 ! One of them shouted: Master! 求 你 看顧 我 的 兒子 , 因為 他 是 我 的 獨生子 。 Take care of my son, for he is my only begotten Son. 他 被 鬼 抓住 就 忽然 喊叫 ; 鬼 又 叫 他 抽 瘋 , 口中 流沫 , 並且 重重的 傷害 他 , 難以 離開 他 。 When he was caught by the demon, he suddenly cried out; the demon made him mad again, foaming in his mouth, and hurt him so much that it was difficult to leave him. 我求過 你 的 門徒 , 把 鬼 趕出去 , 他們 卻是 不能 。 耶穌 說 : 噯 ! 這又不信 又 悖謬 的 世代 阿 , 我 在 你們 這裡 , 忍耐 你們 要 到 幾時 呢 ? O unbelieving and perverted generation, how long will I endure you with me? 將你 的 兒子 帶到 這裡 來罷 ! 正來 的 時候 , 鬼 把 他 摔倒 , 叫 他 重重的 抽瘋 。 耶穌 就 斥責 那污鬼 , 把 孩子 治好 了 , 交給 他 父親 。 Jesus rebuked the unclean spirit, healed the child, and handed it over to his father. 眾人 都 詫異 神 的 大能 ( 大能 : 或作 威榮 )。 All were amazed at the mighty power (mighty: or majesty) of God. 耶穌 所作 的 一切 事 , 眾人 正 希奇 的 時候 , 耶穌 對 門徒 說 : 你們 要 把 這些 話 存在 耳 中 , 因為 人子 將要 被 交 在 人手 裡 。 他們 不 明白 這話 , 意思 乃是 隱藏 的 , 叫 他們 不能 明白 , 他們 也 不敢 問 這話 的 意思 。 They do not understand the words, but the meaning is hidden so that they cannot understand them, and they dare not ask the meaning of the words. 門徒 中間 起 了 議論 , 誰 將為 大 。 耶穌 看出 他們 心中 的 議論 , 就領 一個 小孩子 來 , 叫 他 站 在 自己 旁邊 , 對 他們 說 : 凡為 我名 接待 這 小孩子 的 , 就是 接待 我 ; 凡 接待 我 的 , 就是 接待 那差 我 來 的 。 你們 中間 最小 的 , 他 便 為 大 。 The least among you is the greatest. 約翰 說 : 夫子 , 我們 看見 一個 人奉 你 的 名 趕鬼 , 我們 就 禁止 他 , 因為 他 不 與 我們 一同 跟 從 你 。 John said, Master, we saw a man cast out demons in your name, and we forbade him, because he did not follow you with us. 耶穌 說 : 不要 禁止 他 ; 因為 不 敵擋 你們 的 , 就是 幫助 你們 的 。 Jesus said: Do not forbid him; for whoever is not against you is for you. 耶穌 被 接 上升 的 日子 將到 , 他 就 定 意向 耶路撒冷 去 , 便 打發 使者 在 他 前頭 走 。 When the day was coming when Jesus was taken up, he decided to go to Jerusalem, and he sent messengers ahead of him. 他們 到 了 撒 瑪利亞 的 一個 村莊 , 要 為 他 預備 。 They came to a village in Samaria to prepare for him. 那裡 的 人 不 接待 他 , 因 他 面向 耶路撒冷 去 。 The people there did not receive him, because he was facing Jerusalem. 他 的 門徒 雅各 、 約翰 看見 了 , 就 說 : 主阿 , 你 要 我們 吩咐 火從 天上 降下來 燒滅 他們 , 像 以 利亞 所作 的 ( 有古卷 無 「 像 以 利亞 所作 的 」 數字 ) 麼 ? When his disciples James and John saw it, they said: Lord, you want us to command fire to come down from heaven and consume them, as Elijah did What? 耶穌 轉身 責備 兩個 門徒 , 說 : 你們 的 心 如何 , 你們 並不知道 。 Jesus turned and rebuked the two disciples, saying: You do not know what your hearts are. 人子 來 不是 要滅 人 的 性命 ( 或作 : 靈魂 ; 下同 ), 是 要 救人 的 性命 。 說 著 就 往 別的 村莊 去 了 ( 有古卷 只有 五十五 節 首句 , 五十六 節末句 )。 After speaking, he went to another village (there are only the first sentence of verse 55 and the last sentence of verse 56 in the ancient scroll). 他們 走路 的 時候 , 有 一人 對 耶穌 說 : 你 無論 往 那裡 去 , 我要 跟 從 你 。 As they were walking, one of them said to Jesus: Wherever you go, I will follow you. 耶穌 說 : 狐狸 有洞 , 天空 的 飛鳥 有 窩 , 只是 人 子 沒有 枕頭 的 地方 。 Jesus said: Foxes have holes, and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head. 又 對 一個 人 說 : 跟 從 我 來 ! 那人 說 : 主 , 容 我 先回去 埋葬 我 的 父親 。 耶穌 說 : 任憑 死人 埋葬 他們 的 死 人 , 你 只管 去 傳揚 神國 的 道 。 又 有 一人 說 : 主 , 我要 跟 從 你 , 但容 我 先 去 辭別 我家 裡的 人 。 耶穌 說 : 手扶 著犁 向後看 的 , 不配 進神的國 。